# Translation of Mailster Newsletter Plugin for WordPress in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Mailster Newsletter Plugin for WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:14:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: Mailster Newsletter Plugin for WordPress\n"

#: blocks/forms/messages/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The message block contains the success and error messages for the form. It's a required block and can't be removed."
msgstr ""

#: classes/block-forms.class.php:242
msgid "Block / Shortcode"
msgstr ""

#: classes/block-forms.class.php:269
msgid "Copy"
msgstr ""

#: classes/block-forms.class.php:271
msgid "Click to copy block markup to your clipboard"
msgstr ""

#: classes/block-forms.class.php:271
msgid "Block"
msgstr ""

#: classes/block-forms.class.php:272
msgid "Click to copy shortcode to your clipboard"
msgstr ""

#: views/newsletter/submit.php:111 views/newsletter/submit.php:143
msgid "See statistics of this campaign"
msgstr ""

#: blocks/form/edit.js:187
msgid "Select a form you like to display."
msgstr ""

#: classes/frontpage.class.php:397
msgid "%s is not a valid URL!!!!"
msgstr ""

#: classes/notification.class.php:729
msgid "Confirm Subscription"
msgstr ""

#: classes/notification.class.php:734
msgid "Confirmation Subscription"
msgstr ""

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:42
msgid "Whoa! It seems you haven't sent out any campaigns yet!"
msgstr "Whoa! Sepertinya Anda belum mengirimkan kampanye apa pun!"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:391
msgid "Allow journey continuation"
msgstr "Izinkan kelanjutan perjalanan"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:394
msgid "If the date is in the past, the workflow will continue to run."
msgstr "Jika tanggalnya sudah lewat, alur kerja akan terus berjalan."

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:398
msgid "If the date is in the past, the workflow will not continue to run."
msgstr "Jika tanggal sudah lewat, alur kerja tidak akan berlanjut."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PostTypeFields.js:67
msgid "Display on all %s"
msgstr "Tampilan pada semua %s"

#: includes/capability.php:56
msgid "Allows deletion of a campaign"
msgstr "Memungkinkan penghapusan kampanye"

#: includes/capability.php:405
msgid "Allows viewing Mailster widgets in the WordPress dashboard"
msgstr "Memungkinkan melihat widget Mailster di dasbor WordPress"

#: includes/capability.php:411
msgid "Allows managing user role capabilities and permissions"
msgstr "Memungkinkan pengelolaan kemampuan dan izin peran pengguna"

#: includes/capability.php:417
msgid "Allows managing Mailster and addon licenses"
msgstr "Memungkinkan pengelolaan Mailster dan lisensi tambahan"

#: includes/capability.php:424
msgid "Allows editing of legacy form configurations"
msgstr "Memungkinkan pengeditan konfigurasi formulir lama"

#: includes/capability.php:428
msgid "Add Forms"
msgstr "Tambahkan Formulir"

#: includes/capability.php:430
msgid "Allows creating new legacy form configurations"
msgstr "Memungkinkan pembuatan konfigurasi formulir lama yang baru"

#: includes/capability.php:436
msgid "Allows removing legacy form configurations"
msgstr "Memungkinkan menghapus konfigurasi formulir lama"

#: views/automation/empty.php:14
msgid "No Permission to create Automations"
msgstr "Tidak ada Izin untuk membuat Otomatisasi"

#: views/settings/capabilities.php:1
msgid "Define specific access permissions and capabilities for each user role. Capabilities control what actions users can perform, like managing campaigns, subscribers, forms, and other Mailster features."
msgstr "Tentukan izin akses dan kemampuan khusus untuk setiap peran pengguna. Kemampuan mengontrol tindakan apa yang dapat dilakukan pengguna, seperti mengelola kampanye, pelanggan, formulir, dan fitur Mailster lainnya."

#: views/settings/capabilities.php:3
msgid "The Administrator role always has full access to all features and cannot be restricted. Other roles can be customized with granular permissions to match your organization's needs."
msgstr "Peran Administrator selalu memiliki akses penuh ke semua fitur dan tidak dapat dibatasi. Peran lain dapat disesuaikan dengan izin terperinci untuk menyesuaikan dengan kebutuhan organisasi Anda."

#: views/settings/capabilities.php:5
msgid "To create custom user roles with specific capabilities, we recommend using WordPress plugins like \"User Role Editor\" or \"Members\". These plugins provide an easy way to add and manage new roles."
msgstr "Untuk membuat peran pengguna khusus dengan kemampuan tertentu, kami sarankan untuk menggunakan plugin WordPress seperti \"Editor Peran Pengguna\" atau \"Anggota.\" Plugin ini menyediakan cara mudah untuk menambah dan mengelola peran baru."

#: views/settings/capabilities.php:34
msgid "Campaign Management"
msgstr "Manajemen Kampanye"

#: views/settings/capabilities.php:39
msgid "Autoresponder Management"
msgstr "Manajemen Penjawab Otomatis"

#: views/settings/capabilities.php:44
msgid "Form Management"
msgstr "Manajemen Formulir"

#: views/settings/capabilities.php:49
msgid "List Management"
msgstr "Manajemen Daftar"

#: views/settings/capabilities.php:54
msgid "Bulk Subscriber Management"
msgstr "Manajemen Pelanggan Massal"

#: views/settings/capabilities.php:59
msgid "Tag Management"
msgstr "Manajemen Tag"

#: views/settings/capabilities.php:64 views/settings/capabilities.php:79
msgid "Template Management"
msgstr "Manajemen Templat"

#: views/settings/capabilities.php:69
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Manajemen Pelanggan"

#: includes/capability.php:363
msgid "Allows modifying email template designs"
msgstr "Memungkinkan memodifikasi desain templat email"

#: includes/capability.php:369
msgid "Allows removing email templates"
msgstr "Memungkinkan menghapus templat email"

#: includes/capability.php:375
msgid "Allows uploading new email templates"
msgstr "Memungkinkan pengunggahan templat email baru"

#: includes/capability.php:381
msgid "Allows updating email templates to newer versions"
msgstr "Memungkinkan pembaruan templat email ke versi yang lebih baru"

#: includes/capability.php:387
msgid "Allows managing Mailster addon installations"
msgstr "Memungkinkan pengelolaan instalasi addon Mailster"

#: includes/capability.php:391
msgid "View Logs"
msgstr "Lihat Log"

#: includes/capability.php:393
msgid "Allows viewing system logs and error reports"
msgstr "Memungkinkan melihat log sistem dan laporan kesalahan"

#: includes/capability.php:399
msgid "Allows accessing the Mailster dashboard"
msgstr "Memungkinkan mengakses dasbor Mailster"

#: includes/capability.php:325
msgid "Allows modifying existing subscriber lists"
msgstr "Memungkinkan memodifikasi daftar pelanggan yang ada"

#: includes/capability.php:331
msgid "Allows removing subscriber lists"
msgstr "Memungkinkan menghapus daftar pelanggan"

#: includes/capability.php:336
msgid "Add Tags"
msgstr "Tambahkan Tag"

#: includes/capability.php:338
msgid "Allows creating new subscriber tags"
msgstr "Memungkinkan pembuatan tag pelanggan baru"

#: includes/capability.php:342
msgid "Edit Tags"
msgstr "Edit Tag"

#: includes/capability.php:344
msgid "Allows modifying existing subscriber tags"
msgstr "Memungkinkan memodifikasi tag pelanggan yang ada"

#: includes/capability.php:350
msgid "Allows removing subscriber tags"
msgstr "Memungkinkan menghapus tag pelanggan"

#: includes/capability.php:357
msgid "Allows comprehensive email template management"
msgstr "Memungkinkan manajemen templat email yang komprehensif"

#: includes/capability.php:251
msgid "Allows modifying plain text versions of emails"
msgstr "Memungkinkan memodifikasi versi teks biasa dari email"

#: includes/capability.php:258
msgid "Allows editing subscriber information"
msgstr "Memungkinkan pengeditan informasi pelanggan"

#: includes/capability.php:264
msgid "Allows adding new subscribers to the system"
msgstr "Memungkinkan penambahan pelanggan baru ke dalam sistem"

#: includes/capability.php:270
msgid "Allows removing subscribers from the system"
msgstr "Memungkinkan menghapus pelanggan dari sistem"

#: includes/capability.php:276
msgid "Allows restoring previously deleted subscribers"
msgstr "Memungkinkan pemulihan pelanggan yang sebelumnya dihapus"

#: includes/capability.php:282
msgid "Allows comprehensive subscriber management"
msgstr "Memungkinkan manajemen pelanggan yang komprehensif"

#: includes/capability.php:288
msgid "Allows importing subscribers from external sources"
msgstr "Memungkinkan mengimpor pelanggan dari sumber eksternal"

#: includes/capability.php:294
msgid "Allows importing WordPress users as subscribers"
msgstr "Memungkinkan mengimpor pengguna WordPress sebagai pelanggan"

#: includes/capability.php:300
msgid "Allows exporting subscriber data to external files"
msgstr "Memungkinkan mengekspor data pelanggan ke file eksternal"

#: includes/capability.php:306
msgid "Allows mass deletion of multiple subscribers"
msgstr "Memungkinkan penghapusan massal beberapa pelanggan"

#: includes/capability.php:311
msgid "Manage Lists"
msgstr "Mengelola Daftar"

#: includes/capability.php:313
msgid "Allows comprehensive subscriber list management"
msgstr "Memungkinkan manajemen daftar pelanggan yang komprehensif"

#: includes/capability.php:317
msgid "Add Lists"
msgstr "Tambahkan Daftar"

#: includes/capability.php:319
msgid "Allows creating new subscriber lists"
msgstr "Memungkinkan pembuatan daftar pelanggan baru"

#: includes/capability.php:215
msgid "Allows deletion of forms created by other users"
msgstr "Memungkinkan penghapusan formulir yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:221
msgid "Allows creating copies of existing form configurations"
msgstr "Memungkinkan pembuatan salinan dari konfigurasi formulir yang ada"

#: includes/capability.php:227
msgid "Allows creating copies of forms created by other users"
msgstr "Memungkinkan pembuatan salinan formulir yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:234
msgid "Allows changing email template designs"
msgstr "Memungkinkan pengubahan desain templat email"

#: includes/capability.php:237
msgid "Save Template"
msgstr "Simpan Template"

#: includes/capability.php:239
msgid "Allows saving custom email template designs"
msgstr "Memungkinkan penyimpanan desain templat email khusus"

#: includes/capability.php:245
msgid "Allows viewing and editing HTML code of email templates"
msgstr "Memungkinkan melihat dan mengedit kode HTML templat email"

#: includes/capability.php:197
msgid "Allows editing of forms created by other users"
msgstr "Memungkinkan pengeditan formulir yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:203
msgid "Allows activating and deactivating form configurations"
msgstr "Memungkinkan pengaktifan dan penonaktifan konfigurasi formulir"

#: includes/capability.php:209
msgid "Allows viewing of private form configurations"
msgstr "Memungkinkan melihat konfigurasi formulir pribadi"

#: includes/capability.php:166
msgid "Allows creating copies of workflows created by other users"
msgstr "Memungkinkan pembuatan salinan alur kerja yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:173
msgid "Allows viewing of form configurations"
msgstr "Memungkinkan melihat konfigurasi formulir"

#: includes/capability.php:179
msgid "Allows creating and editing form configurations"
msgstr "Memungkinkan pembuatan dan pengeditan konfigurasi formulir"

#: includes/capability.php:185
msgid "Allows editing of existing form configurations"
msgstr "Memungkinkan pengeditan konfigurasi formulir yang ada"

#: includes/capability.php:191
msgid "Allows deletion of form configurations"
msgstr "Memungkinkan penghapusan konfigurasi formulir"

#: includes/capability.php:92
msgid "Allows creating copies of campaigns created by other users"
msgstr "Memungkinkan pembuatan salinan kampanye yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:99
msgid "Allows creating and editing automated email sequences"
msgstr "Memungkinkan pembuatan dan pengeditan urutan email otomatis"

#: includes/capability.php:105
msgid "Allows editing of autoresponders created by other users"
msgstr "Memungkinkan pengeditan penjawab otomatis yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:112
msgid "Allows viewing of workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan melihat konfigurasi alur kerja"

#: includes/capability.php:118
msgid "Allows creating and editing workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan pembuatan dan pengeditan konfigurasi alur kerja"

#: includes/capability.php:124
msgid "Allows editing of existing workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan pengeditan konfigurasi alur kerja yang ada"

#: includes/capability.php:130
msgid "Allows deletion of workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan penghapusan konfigurasi alur kerja"

#: includes/capability.php:136
msgid "Allows editing of workflows created by other users"
msgstr "Memungkinkan pengeditan alur kerja yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:142
msgid "Allows activating and deactivating workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan pengaktifan dan penonaktifan konfigurasi alur kerja"

#: includes/capability.php:148
msgid "Allows viewing of inactive workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan melihat konfigurasi alur kerja yang tidak aktif"

#: includes/capability.php:154
msgid "Allows deletion of workflows created by other users"
msgstr "Memungkinkan penghapusan alur kerja yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:160
msgid "Allows creating copies of existing workflow configurations"
msgstr "Memungkinkan pembuatan salinan dari konfigurasi alur kerja yang ada"

#: includes/capability.php:8
msgid "Allows viewing of campaign content and details"
msgstr "Memungkinkan melihat konten dan detail kampanye"

#: includes/capability.php:14
msgid "Allows creating and editing new campaigns"
msgstr "Memungkinkan pembuatan dan pengeditan kampanye baru"

#: includes/capability.php:20
msgid "Allows editing of existing campaigns"
msgstr "Memungkinkan pengeditan kampanye yang sudah ada"

#: includes/capability.php:26
msgid "Allows editing of campaigns created by other users"
msgstr "Memungkinkan pengeditan kampanye yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:32
msgid "Allows editing of private/draft campaigns"
msgstr "Memungkinkan pengeditan kampanye pribadi/draft"

#: includes/capability.php:38
msgid "Allows editing of published campaigns"
msgstr "Memungkinkan pengeditan kampanye yang dipublikasikan"

#: includes/capability.php:44
msgid "Allows sending campaigns to subscribers"
msgstr "Memungkinkan pengiriman kampanye ke pelanggan"

#: includes/capability.php:50
msgid "Allows viewing of private/draft campaigns"
msgstr "Memungkinkan melihat kampanye pribadi/draft"

#: includes/capability.php:62
msgid "Allows deletion of campaigns"
msgstr "Memungkinkan penghapusan kampanye"

#: includes/capability.php:68
msgid "Allows deletion of private/draft campaigns"
msgstr "Memungkinkan penghapusan kampanye pribadi/draft"

#: includes/capability.php:74
msgid "Allows deletion of published campaigns"
msgstr "Memungkinkan penghapusan kampanye yang dipublikasikan"

#: includes/capability.php:80
msgid "Allows deletion of campaigns created by other users"
msgstr "Memungkinkan penghapusan kampanye yang dibuat oleh pengguna lain"

#: includes/capability.php:86
msgid "Allows creating copies of existing campaigns"
msgstr "Memungkinkan pembuatan salinan kampanye yang sudah ada"

#: classes/automation.class.php:173
msgid "When a subscriber clicks a link in one of your campaigns"
msgstr "Saat pelanggan mengeklik tautan di salah satu kampanye Anda"

#: classes/campaigns.class.php:330
msgid "Add New Campaign"
msgstr "Tambahkan Kampanye Baru"

#: classes/campaigns.class.php:342
msgid "%s trashed"
msgstr "%s dibuang"

#: includes/capability.php:30
msgid "Edit Private Campaigns"
msgstr "Mengedit Kampanye Pribadi"

#: includes/capability.php:36
msgid "Edit Published Campaigns"
msgstr "Mengedit Kampanye yang Diterbitkan"

#: includes/capability.php:66
msgid "Delete Private Campaigns"
msgstr "Menghapus Kampanye Pribadi"

#: includes/capability.php:72
msgid "Delete Published Campaigns"
msgstr "Menghapus Kampanye yang Diterbitkan"

#: views/settings/capabilities.php:97
msgid "You can reset the capablities for your roles here to the default values."
msgstr "Anda dapat mengatur ulang kemampuan untuk peran Anda di sini ke nilai default."

#: classes/automation.class.php:261
msgid "Exclusive deal for Envato Buyers: Get the first year for free when you upgrade to a %1$s or %2$s Plan"
msgstr ""

#: blocks/forms/form-inspector/DimensionsPanel.js:40
#: blocks/forms/form-inspector/DimensionsPanel.js:64
msgid "Set the padding of your form in %"
msgstr "Atur padding formulir Anda dalam %"

#: blocks/subscriber-count/index.js:119
msgid "This block contains the number of your subscribers. Adjust the settings here."
msgstr "Blok ini berisi jumlah pelanggan Anda. Sesuaikan pengaturan di sini."

#: blocks/subscriber-count/index.js:125
msgid "Subscriber count: %s"
msgstr "Jumlah pelanggan: %s"

#: blocks/subscriber-count/index.js:129
msgid "Format Value"
msgstr "Nilai Format"

#: blocks/subscriber-count/index.js:130
msgid "Format the number with thousand separators."
msgstr "Memformat angka dengan pemisah ribuan."

#: blocks/subscriber-count/index.js:144
msgid "Do not round"
msgstr "Jangan dibulatkan"

#: blocks/subscriber-count/index.js:158 blocks/subscriber-count/index.js:190
msgid "Insert Newsletter Subscribers Count"
msgstr "Masukkan Jumlah Pelanggan Buletin"

#: classes/automation.class.php:264 classes/automation.class.php:265
#: classes/automation.class.php:272 classes/automation.class.php:273
#: classes/automation.class.php:278
msgid "%s active Workflows"
msgstr "%s Alur Kerja aktif"

#: classes/automation.class.php:264 classes/automation.class.php:265
#: classes/automation.class.php:272 classes/automation.class.php:273
#: classes/automation.class.php:278 classes/convert.class.php:123
#: classes/notices.class.php:411 classes/notices.class.php:412
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Tingkatkan ke %s"

#: classes/automation.class.php:267 classes/notices.class.php:415
msgid "Subscription fee will be charged 12 months after promo activation (cancel anytime before renewal date)"
msgstr "Biaya berlangganan akan dibebankan 12 bulan setelah aktivasi promo (batalkan kapan saja sebelum tanggal perpanjangan)"

#: classes/notices.class.php:408
msgid "Get Professional 4 Free*"
msgstr "Dapatkan Profesional 4 Gratis*."

#: classes/notices.class.php:409
msgid "Your Envato license is eglibable for a free update! Upgrade your license and get the first year for free."
msgstr "Lisensi Envato Anda dapat digunakan untuk pembaruan gratis! Tingkatkan lisensi Anda dan dapatkan tahun pertama secara gratis."

#: classes/notices.class.php:413
msgid "compare plans"
msgstr "bandingkan paket"

#: includes/freemius.php:117
msgid "Back to Migration"
msgstr "Kembali ke Migrasi"

#: includes/freemius.php:250
msgid "Buy License"
msgstr "Beli Lisensi"

#: views/admin_header.php:78
msgid "Upgrade To Professional"
msgstr "Tingkatkan ke Profesional"

#: views/admin_header.php:79
msgid "Upgrade To Agency"
msgstr "Tingkatkan ke Keagenan"

#: views/convert.php:15
msgid "Start converting your license"
msgstr "Mulai mengonversi lisensi Anda"

#: views/convert.php:17
msgctxt "Mailster"
msgid "%s License Migration"
msgstr "%s Migrasi Lisensi"

#: views/convert.php:18
msgctxt "Mailster"
msgid "You're about to convert your %s license to our new license provider."
msgstr "Anda akan mengonversi lisensi %s Anda ke penyedia lisensi baru kami."

#: views/convert.php:19
msgid "We have partnered with Freemius to provide updates for the Mailster Newsletter Plugin. By submitting the form, you are consenting to the transfer of your data to Freemius for the purpose of processing future updates."
msgstr "Kami telah bermitra dengan Freemius untuk menyediakan pembaruan untuk Plugin Newsletter Mailster. Dengan mengirimkan formulir, Anda menyetujui transfer data Anda ke Freemius untuk tujuan pemrosesan pembaruan di masa mendatang."

#: views/convert.php:20
msgid "Kindly provide the email address you would like to use for your account. If you already have a Freemius account, please use the same email address."
msgstr "Mohon berikan alamat email yang ingin Anda gunakan untuk akun Anda. Jika Anda sudah memiliki akun Freemius, silakan gunakan alamat email yang sama."

#: views/convert.php:28
msgid "Why is this step required?"
msgstr "Mengapa langkah ini diperlukan?"

#: views/convert.php:29
msgid "I already have my Freemius license!"
msgstr "Saya sudah memiliki lisensi Freemius saya!"

#: views/convert.php:37
msgid "Mailster License Migration completed!"
msgstr "Migrasi Lisensi Mailster selesai!"

#: views/convert.php:38
msgid "Your license has been successfully converted."
msgstr "Lisensi Anda telah berhasil dikonversi."

#: views/convert.php:39
msgid "Congratulation you know have a %s Plan!"
msgstr "Selamat, Anda telah memiliki %s Rencana!"

#: views/convert.php:41
msgid "Your Freemius Account"
msgstr "Akun Freemius Anda"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:22
msgid "License: %1$s"
msgstr ""

#: views/dashboard/mb-mailster.php:30
msgid "Upgrade your License"
msgstr "Tingkatkan Lisensi Anda"

#: includes/functions.php:13
msgctxt "Mailster"
msgid "%s is not initialized yet"
msgstr "%s belum diinisialisasi"

#: classes/tinymce.class.php:143
msgctxt "Mailster"
msgid "%s Tags"
msgstr "%s Tag"

#: classes/update.class.php:115
msgctxt "Mailster"
msgid "Downloading the latest version of %s"
msgstr "Mengunduh versi terbaru dari %s"

#: includes/functions.php:1324
msgctxt "[Mailster] has been updated to [version]"
msgid "%1$s has been updated to %2$s."
msgstr "%1$s telah diperbarui menjadi %2$s"

#: views/settings/advanced.php:4
msgid "Branding"
msgstr "Pencitraan merek"

#: views/settings/advanced.php:6
msgctxt "Mailster"
msgid "Show %s Branding in your campaigns."
msgstr "Tampilkan %s Pencitraan Merek dalam kampanye Anda."

#: views/settings/advanced.php:13
msgctxt "Mailster"
msgid "Disable Object Cache for %s"
msgstr "Nonaktifkan Cache Objek untuk %s"

#: views/settings/general.php:39
msgctxt "Mailster"
msgid "Decide how %s uses the wp_mail function."
msgstr "Tentukan bagaimana %s menggunakan fungsi wp_mail."

#: views/settings/general.php:42
msgctxt "Mailster"
msgid "Do not use %s for outgoing WordPress mails"
msgstr "Jangan gunakan %s untuk email WordPress keluar"

#: views/settings/general.php:43
msgctxt "Mailster"
msgid "Use %s for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Gunakan %s untuk semua email WordPress keluar"

#: views/settings/manage-settings.php:27
msgctxt "Mailster"
msgid "Use this options to reset the data to %s default values."
msgstr "Gunakan opsi ini untuk mengatur ulang data ke nilai default %s."

#: views/setup/start.php:9
msgctxt "Mailster"
msgid "Thanks for Testing %s!"
msgstr "Terima kasih telah melakukan pengujian %s!"

#: views/setup/start.php:11
msgctxt "Mailster"
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang di %s"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:87
msgid "Trigger for a single subscriber"
msgstr "Pemicu untuk satu pelanggan"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:102
#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:124
#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:145
msgid "Copy Snippet"
msgstr "Salin Cuplikan"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:109
msgid "Trigger for multiple subscribers"
msgstr "Pemicu untuk beberapa pelanggan"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:130
msgid "Trigger for all subscribers"
msgstr "Pemicu untuk semua pelanggan"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:160
msgid "Use conditions to further segment your selection."
msgstr "Gunakan kondisi untuk menyegmentasikan pilihan Anda lebih lanjut."

#. translators: opening and closing double quote in your language
#: classes/conditions.class.php:577
msgctxt "open quote, space, closing quote"
msgid "“ ”"
msgstr ""

#: classes/mailster.class.php:1192
msgid "If you click \"cancel\" you will be redirected to our support page."
msgstr "Jika Anda mengklik \"batal\", Anda akan diarahkan ke halaman dukungan kami."

#: blocks/workflows/delay/constants.js:53
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "1st"
msgstr "1"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:57
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:61
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:65
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "4th"
msgstr "4"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:69
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "5th"
msgstr "5"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:73
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "6th"
msgstr "6"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:77
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "7th"
msgstr "7"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:81
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "8th"
msgstr "8"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:85
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "9th"
msgstr "9"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:89
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "10th"
msgstr "10"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:93
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "11st"
msgstr "11"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:97
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "12nd"
msgstr "12"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:101
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "13rd"
msgstr "13"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:105
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "14th"
msgstr "14"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:109
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "15th"
msgstr "15"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:113
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "16th"
msgstr "16"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:117
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "17th"
msgstr "17"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:121
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "18th"
msgstr "18"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:125
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "19th"
msgstr "19"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:129
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "20th"
msgstr "20"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:133
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "21st"
msgstr "21"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:137
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:141
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:145
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "24th"
msgstr "24"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:149
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "25th"
msgstr "25"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:153
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "26th"
msgstr "26"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:157
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "27th"
msgstr "27"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:161
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "28th"
msgstr "28"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:165
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "29th"
msgstr "29"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:169
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "30th"
msgstr "30"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:173
msgctxt "[x] day of the month"
msgid "31st"
msgstr "31"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:175
msgid "Last day of the month"
msgstr "Hari terakhir setiap bulan"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/DisplayOptionsExtra.js:46
msgid "End of content"
msgstr "Akhir konten"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/DisplayOptionsExtra.js:50
msgid "After"
msgstr "Setelah"

#: blocks/forms/input/inspector.js:99
msgid "Apply the stlye of this input field to all input fields of your form."
msgstr "Terapkan gaya bidang input ini ke semua bidang input formulir Anda."

#: blocks/forms/input/inspector.js:105
msgid "Apply styles"
msgstr "Menerapkan gaya"

#: blocks/forms/input/FormElement.js:177 blocks/forms/input/FormElement.js:191
msgid "Sample text for %s"
msgstr "Contoh teks untuk %s"

#: blocks/forms/input/index.js:31
msgid "Input field for %s"
msgstr "Bidang masukan untuk %s"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:247
msgid "Remove entry"
msgstr "Hapus entri"

#: blocks/workflows/jumper/StepSelector.js:109
msgid "Please add additional steps to your workflow."
msgstr "Silakan tambahkan langkah tambahan ke alur kerja Anda."

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:107
msgid "You can use placeholders like %s or %s to add subscriber data to your message."
msgstr "Anda dapat menggunakan placeholder seperti %s atau %s untuk menambahkan data pelanggan ke pesan Anda."

#: patterns/workflows.php:271
msgid "If the user clicks on one of the links defined in the trigger add a tag and send an email after 3 days."
msgstr "Jika pengguna mengklik salah satu tautan yang ditentukan dalam pemicu, tambahkan tag dan kirim email setelah 3 hari."

#: patterns/workflows.php:273
msgid "Clicked link"
msgstr "Tautan yang diklik"

#: patterns/workflows.php:277
msgid "Discover more"
msgstr "Temukan lebih banyak lagi"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:90
msgid "Missing or wrong Translations?"
msgstr "Terjemahan yang hilang atau salah?"

#: views/setup/finish.php:32
msgid "in English"
msgstr "dalam bahasa Inggris"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:126
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:127
msgid "Contain"
msgstr "Berisi"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:128
msgid "Cover"
msgstr "Penutup"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:152
msgid "Fixed background"
msgstr "Memperbaiki latar belakang"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:162
msgid "Fullscreen Background"
msgstr "Latar Belakang Layar Penuh"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:172
msgid "Repeated Background"
msgstr "Latar Belakang Berulang"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:248
msgid "Helps you find the right selector for form elements"
msgstr "Membantu Anda menemukan pemilih yang tepat untuk elemen formulir"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/DisplayOptionsExtra.js:42
msgid "Start of content"
msgstr "Mulai dari konten"

#: classes/conditions.class.php:430 classes/conditions.class.php:466
msgid "starts with"
msgstr "dimulai dengan"

#: includes/freemius.php:131
msgid "optional"
msgstr "opsional"

#: patterns/default-form.php:3
msgid "Some fields are missing or inccorrect!"
msgstr "Beberapa kolom tidak ada atau salah!"

#: patterns/default-form.php:19 patterns/forms.php:52
msgid "Subscribe now!"
msgstr "Berlangganan sekarang!"

#: patterns/forms.php:7
msgid "Pattern 01"
msgstr "Pola 01"

#: patterns/forms.php:30
msgid "Pattern 02"
msgstr "Pola 02"

#: patterns/forms.php:61
msgid "Pattern 03"
msgstr "Pola 03"

#: patterns/forms.php:77 patterns/forms.php:556
msgid "Join our email list and get a special 20% discount!"
msgstr "Bergabunglah dengan daftar email kami dan dapatkan diskon khusus 20%!"

#: patterns/forms.php:81 patterns/forms.php:122 patterns/forms.php:560
#: patterns/forms.php:591
msgid "Your Email address"
msgstr "Alamat email Anda"

#: patterns/forms.php:85 patterns/forms.php:126 patterns/forms.php:564
#: patterns/forms.php:595
msgid "Get 20% now"
msgstr "Dapatkan 20% sekarang"

#: patterns/forms.php:89 patterns/forms.php:429
msgid "When you subscribe, you give us permission to send you emails about our products, exclusive promotions, and special events. However, you have the option to withdraw your consent at any point by clicking on the unsubscribe link provided in the emails."
msgstr "Ketika Anda berlangganan, Anda memberikan izin kepada kami untuk mengirimi Anda email tentang produk, promosi eksklusif, dan acara khusus kami. Namun, Anda memiliki opsi untuk menarik persetujuan Anda kapan saja dengan mengeklik tautan berhenti berlangganan yang disediakan dalam email."

#: patterns/forms.php:104
msgid "Pattern 04"
msgstr "Pola 04"

#: patterns/forms.php:118
msgid "Sign up for our email and save on your first order!"
msgstr "Daftar ke email kami dan hemat untuk pesanan pertama Anda!"

#: patterns/forms.php:135
msgid "Pattern 05"
msgstr "Pola 05"

#: patterns/forms.php:147 patterns/forms.php:361
msgid "Enter your email address to join our newsletter."
msgstr "Masukkan alamat email Anda untuk bergabung dengan buletin kami."

#: patterns/forms.php:179
msgid "Pattern 06"
msgstr "Pola 06"

#: patterns/forms.php:191
msgid "Stay up to date with the latest news and relevant updates from us."
msgstr "Ikuti terus berita terbaru dan pembaruan yang relevan dari kami."

#: patterns/forms.php:208
msgid "Pattern 07"
msgstr "Pola 07"

#: patterns/forms.php:230 patterns/forms.php:275 patterns/forms.php:320
msgid "Enter your email address to join %s others."
msgstr "Masukkan alamat email Anda untuk bergabung dengan %s orang lain."

#: patterns/forms.php:257
msgid "Pattern 08"
msgstr "Pola 08"

#: patterns/forms.php:302
msgid "Pattern 09"
msgstr "Pola 09"

#: patterns/forms.php:347
msgid "Pattern 10"
msgstr "Pola 10"

#: patterns/forms.php:401
msgid "Pattern 11"
msgstr "Pola 11"

#: patterns/forms.php:448
msgid "Pattern 12"
msgstr "Pola 12"

#: patterns/forms.php:497
msgid "Pattern 13"
msgstr "Pola 13"

#: patterns/forms.php:520
msgid "You've unlocked a 10% discount on your next purchase!"
msgstr "Anda akan mendapatkan diskon 10% untuk pembelian berikutnya!"

#: patterns/forms.php:543
msgid "Pattern 14"
msgstr "Pola 14"

#: patterns/forms.php:574
msgid "Pattern 15"
msgstr "Pola 15"

#: patterns/forms.php:587
msgid "Join %1$s others and get a special %2$s discount!"
msgstr "Bergabunglah dengan %1$s yang lain dan dapatkan diskon khusus %2$s"

#: patterns/forms.php:605
msgid "Pattern 16"
msgstr "Pola 16"

#: patterns/forms.php:618
msgid "Many people receive my posts in their inbox regularly, and they enjoy this service free of charge."
msgstr "Banyak orang yang menerima kiriman saya di kotak masuk mereka secara teratur, dan mereka menikmati layanan ini secara gratis."

#: patterns/forms.php:623
msgid "Enter your email address and press enter"
msgstr "Masukkan alamat email Anda dan tekan enter"

#: patterns/forms.php:627
msgid "No spam, you can cancel at any time."
msgstr "Tidak ada spam, Anda dapat membatalkannya kapan saja."

#: patterns/forms.php:636
msgid "Pattern 17"
msgstr "Pola 17"

#: patterns/forms.php:662
msgid "Your ebook one click away"
msgstr "Ebook Anda hanya dengan sekali klik"

#: patterns/forms.php:674
msgid "Get now!"
msgstr "Dapatkan sekarang!"

#: patterns/workflows.php:32
msgid "Send a welcome email whenever a user subscribes to your lists."
msgstr "Kirim email selamat datang setiap kali pengguna berlangganan ke daftar Anda."

#: patterns/workflows.php:34 patterns/workflows.php:54
#: patterns/workflows.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email Selamat Datang"

#: patterns/workflows.php:58
msgid "Preferences Email"
msgstr "Email Preferensi"

#: patterns/workflows.php:66
msgid "Offer #1"
msgstr "Offer #1"

#: patterns/workflows.php:104
msgid "Email #1"
msgstr "Email #1"

#: patterns/workflows.php:104
msgid "Visited"
msgstr "Dikunjungi"

#: patterns/workflows.php:122
msgid "Whenever a field is updated - either by the user or the admin - send a special"
msgstr "Setiap kali sebuah bidang diperbarui - baik oleh pengguna atau admin - kirimkan sebuah"

#: patterns/workflows.php:124
msgid "Special Offer"
msgstr "Penawaran Khusus"

#: patterns/workflows.php:130
msgid "If the user clicked in our Special Offer Campaign you could add a tag."
msgstr "Jika pengguna mengeklik Kampanye Penawaran Khusus, Anda dapat menambahkan tag."

#: patterns/workflows.php:136
msgid "Send another campaign if the user haven't clicked in our previous message."
msgstr "Kirim kampanye lain jika pengguna belum mengeklik pesan sebelumnya."

#: patterns/workflows.php:138
msgid "Final Offer"
msgstr "Penawaran Akhir"

#: patterns/workflows.php:169
msgid "Send an RSVP right after they sign up."
msgstr "Kirim RSVP segera setelah mereka mendaftar."

#: patterns/workflows.php:171
msgid "RSVP Email"
msgstr "Email RSVP"

#: patterns/workflows.php:173
msgid "Assuming your Webinar starts on the 10th every month it's a good practice to remind them one day upfront with a dedicate email."
msgstr "Dengan asumsi Webinar Anda dimulai pada tanggal 10 setiap bulannya, adalah praktik yang baik untuk mengingatkan mereka satu hari sebelumnya dengan email khusus."

#: patterns/workflows.php:177
msgid "Webinar reminder"
msgstr "Pengingat webinar"

#: patterns/workflows.php:179
msgid "Send the actual link to the webinar in this step."
msgstr "Kirimkan tautan yang sebenarnya ke webinar pada langkah ini."

#: patterns/workflows.php:183
msgid "Email with CTA to Webinar"
msgstr "Email dengan CTA ke Webinar"

#: patterns/workflows.php:185
msgid "Wait some time after the webinar has finished and send a feedback request."
msgstr "Tunggu beberapa saat setelah webinar selesai dan kirimkan permintaan umpan balik."

#: patterns/workflows.php:189
msgid "Feedback Survey"
msgstr "Survei Umpan Balik"

#: patterns/workflows.php:191
msgid "Webinar Complete"
msgstr "Webinar Lengkap"

#: patterns/workflows.php:208
msgid "Send a Welcome Email if user joins the list to your online course."
msgstr "Kirim Email Selamat Datang jika pengguna bergabung dalam daftar kursus online Anda."

#: patterns/workflows.php:212
msgid "Send the next email on the next Monday at 12:00"
msgstr "Kirim email berikutnya pada hari Senin berikutnya pukul 12:00"

#: patterns/workflows.php:216
msgid "Lesson #1"
msgstr "Lesson #1"

#: patterns/workflows.php:218
msgid "After one week send the email for the next lesson."
msgstr "Setelah satu minggu, kirimkan email untuk pelajaran berikutnya."

#: patterns/workflows.php:222
msgid "Lesson #2"
msgstr "Lesson #2"

#: patterns/workflows.php:224
msgid "Final email after another week. You can of course add additional emails afte"
msgstr "Email terakhir setelah satu minggu berikutnya. Anda tentu saja dapat menambahkan email tambahan setelahnya"

#: patterns/workflows.php:228
msgid "Final Lesson"
msgstr "Pelajaran Terakhir"

#: patterns/workflows.php:230
msgid "Sometimes it's good to remove users from a list to keep your list clean."
msgstr "Kadang-kadang ada baiknya menghapus pengguna dari daftar untuk menjaga daftar Anda tetap bersih."

#: patterns/workflows.php:234
msgid "You can also add tags to the subscriber once the workflow is finished."
msgstr "Anda juga dapat menambahkan tag ke pelanggan setelah alur kerja selesai."

#: patterns/workflows.php:236
msgid "Course #1 finished"
msgstr "Kursus #1 selesai"

#: patterns/workflows.php:252
msgid "Send Birthday wishes to your subscribers. It's a common practice to offer a special discount which is only valid for a certain time frame."
msgstr "Mengirimkan ucapan selamat ulang tahun kepada pelanggan Anda. Sudah menjadi hal yang umum untuk menawarkan diskon khusus yang hanya berlaku untuk jangka waktu tertentu."

#: patterns/workflows.php:254
msgid "Birthday Wishes"
msgstr "Ucapan Selamat Ulang Tahun"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:166
msgid "Do you really like to forward %s to the next step?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin meneruskan %s ke langkah berikutnya?"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:156
msgid "Do you really like to remove %s from the queue?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus %s dari antrian?"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:260
#: blocks/workflows/inspector/Triggers.js:25
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:262
msgid "Continues"
msgstr "Berlanjut"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:263
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"

#: blocks/workflows/inspector/Disabler.js:25
msgid "Skip Step"
msgstr "Lewati Langkah"

#: blocks/workflows/inspector/Disabler.js:26
msgid "Skip this step when the workflow is executed."
msgstr "Lewati langkah ini saat alur kerja dijalankan."

#: blocks/workflows/inspector/Disabler.js:29
msgid "Skip Trigger"
msgstr "Lewati Pemicu"

#: blocks/workflows/inspector/Disabler.js:30
msgid "Disable this trigger for the workflow."
msgstr "Nonaktifkan pemicu ini untuk alur kerja."

#: blocks/workflows/inspector/StepId.js:28
#: blocks/workflows/inspector/StepId.js:35
msgid "Step ID : %s"
msgstr "ID Langkah: %s"

#: blocks/workflows/inspector/StepAppender.js:34
msgid "Click + to add a step"
msgstr "Klik untuk menambahkan langkah"

#: blocks/workflows/inspector/StepAppender.js:35
msgid "Workflow Finished"
msgstr "Alur Kerja Selesai"

#: blocks/workflows/inspector/StepAppender.js:40
msgid "Once the user reaches this point the workflow will be finished."
msgstr "Setelah pengguna mencapai titik ini, alur kerja akan selesai."

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:108
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:90
msgid "now"
msgstr "sekarang"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:149
msgid "Delay Workflow"
msgstr "Menunda Alur Kerja"

#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:95
#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:135
msgid "Edit Email"
msgstr "Edit Email"

#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:100
#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:138
msgid "New Email"
msgstr "Email Baru"

#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:111
msgid "Select an email you like to send in this step"
msgstr "Pilih email yang ingin Anda kirim pada langkah ini"

#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:115
msgid "Select a email"
msgstr "Pilih email"

#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:144
msgid "Email for this step"
msgstr "Email untuk langkah ini"

#: blocks/workflows/jumper/StepSelector.js:99
msgid "Select a step"
msgstr "Pilih langkah"

#: blocks/workflows/jumper/StepSelector.js:115
msgid "Jump to Step"
msgstr "Lompat ke Langkah"

#: blocks/workflows/jumper/StepSelector.js:137
msgid "Back to Jumper"
msgstr "Kembali ke Jumper"

#: blocks/workflows/jumper/StepSelector.js:138
msgid "Find Step"
msgstr "Temukan Langkah"

#: blocks/workflows/jumper/inspector.js:39
msgid "Only if following conditions are fullfilled."
msgstr "Hanya jika persyaratan berikut terpenuhi."

#: blocks/workflows/jumper/inspector.js:42
msgid "Only jump if these condtions are fullfilled"
msgstr "Hanya lompat jika kondisi ini terpenuhi"

#: blocks/workflows/jumper/edit.js:26 blocks/workflows/jumper/label.js:19
msgid "Jump to #%s"
msgstr "Lompat ke #%s"

#: blocks/workflows/jumper/edit.js:63
msgid "otherwise continue"
msgstr "jika tidak, lanjutkan"

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:54
msgid "Step #%s reached!"
msgstr "Langkah #%s tercapai!"

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:58
msgid "Step #%s has been reached!"
msgstr "Langkah #%s telah tercapai!"

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:76
msgid "Define an email address for the notification."
msgstr "Tentukan alamat email untuk notifikasi."

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:80
msgid "Add email"
msgstr "Tambahkan email"

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:91
msgid "Set a subject."
msgstr "Tetapkan subjek."

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:92
msgid "Add subject"
msgstr "Tambahkan subjek"

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:102
msgid "Set a message."
msgstr "Mengatur pesan."

#: blocks/workflows/notification/inspector.js:103
msgid "Add message"
msgstr "Tambahkan pesan"

#: blocks/workflows/notification/label.js:19
msgid "Send Notification to %s"
msgstr "Kirim Pemberitahuan ke %s"

#: blocks/workflows/notification/edit.js:23
msgid "Send notification"
msgstr "Kirim pemberitahuan"

#: blocks/workflows/notification/edit.js:38
msgid "to %s"
msgstr "ke %s"

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:61
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."

#: blocks/util/index.js:160
msgid "No Form defined."
msgstr "Tidak ada Formulir yang didefinisikan."

#: blocks/workflows/trigger/edit.js:31
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:73
msgid "Trigger %s not found!"
msgstr "Pemicu %s tidak ditemukan!"

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:156
msgid "Allow unconfirmed subscribers to enter the workflow. This is useful if they need to confirm their subscription first. The trigger will be executed once they are confirmed."
msgstr "Izinkan pelanggan yang belum dikonfirmasi untuk masuk ke alur kerja. Hal ini berguna jika mereka perlu mengonfirmasi langganan mereka terlebih dahulu. Pemicu akan dieksekusi setelah mereka dikonfirmasi."

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:165
msgid "Enable for pending Subscribers"
msgstr "Aktifkan untuk Pelanggan yang tertunda"

#: blocks/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Define a condition and branch of your path."
msgstr "Tentukan kondisi dan cabang jalur Anda."

#: blocks/workflows/email/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Send an email."
msgstr "Kirim email."

#: blocks/workflows/jumper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Jumper"
msgstr "Jumper"

#: blocks/workflows/jumper/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "jumper"
msgstr "jumper"

#: blocks/workflows/jumper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Jump to a specific step in this workflow."
msgstr "Melompat ke langkah tertentu dalam alur kerja ini."

#: blocks/workflows/notification/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notification"
msgstr "Pemberitahuan"

#: blocks/workflows/notification/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notification"
msgstr "pemberitahuan"

#: blocks/workflows/notification/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "message"
msgstr "pesan"

#: blocks/workflows/notification/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Send a notification to an email address."
msgstr "Mengirim notifikasi ke alamat email."

#: classes/automation.class.php:1023
msgid "Duplicate Workflow %s"
msgstr "Alur Kerja Duplikat %s"

#: classes/automation.class.php:1034
msgid "Activate Workflow %s"
msgstr "Aktifkan Alur Kerja %s"

#: classes/automation.class.php:1045
msgid "Deactivate Workflow %s"
msgstr "Nonaktifkan Alur Kerja %s"

#: classes/automation.class.php:1061
msgid "You are not allowed to duplicate this workflow."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan menduplikasi alur kerja ini."

#: classes/automation.class.php:1069
msgid "You are not allowed to activate this workflow."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengaktifkan alur kerja ini."

#: classes/automation.class.php:1077
msgid "You are not allowed to deactivate this workflow."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menonaktifkan alur kerja ini."

#: classes/automation.class.php:1114
msgid "Filter workflow list"
msgstr "Daftar alur kerja filter"

#: classes/automation.class.php:1342
msgid "Workflow Steps"
msgstr "Langkah-langkah Alur Kerja"

#: classes/automation.class.php:1467 classes/automation.class.php:1477
#: classes/automation.class.php:1497
msgid "This workflow doesn't exists."
msgstr "Alur kerja ini tidak ada."

#: classes/workflow.class.php:1087
msgid "This email was triggered by workflow %s"
msgstr "Email ini dipicu oleh alur kerja %s"

#: includes/capability.php:6
msgid "Read Campaign"
msgstr "Baca Kampanye"

#: includes/capability.php:48
msgid "Read Private Campaigns"
msgstr "Baca Kampanye Pribadi"

#: includes/capability.php:128
msgid "Delete Workflows"
msgstr "Menghapus Alur Kerja"

#: includes/capability.php:116
msgid "Edit Workflows"
msgstr "Mengedit Alur Kerja"

#: includes/capability.php:134
msgid "Edit Others Workflows"
msgstr "Mengedit Alur Kerja Lainnya"

#: includes/capability.php:140
msgid "Activate Workflows"
msgstr "Mengaktifkan Alur Kerja"

#: includes/capability.php:146
msgid "View Inactive Workflows"
msgstr "Melihat Alur Kerja Tidak Aktif"

#: includes/capability.php:152
msgid "Delete Others Workflows"
msgstr "Menghapus Alur Kerja Lainnya"

#: includes/capability.php:158
msgid "Duplicate Workflows"
msgstr "Menggandakan Alur Kerja"

#: includes/capability.php:164
msgid "Duplicate Others Workflows"
msgstr "Menggandakan Alur Kerja Lainnya"

#: includes/capability.php:195
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Edit Formulir Lainnya"

#: includes/capability.php:201
msgid "Activate Forms"
msgstr "Mengaktifkan Formulir"

#: includes/capability.php:207
msgid "View Private Forms"
msgstr "Lihat Formulir Pribadi"

#: includes/capability.php:213
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Menghapus Formulir Lainnya"

#: includes/capability.php:219
msgid "Duplicate Forms"
msgstr "Formulir Duplikat"

#: includes/capability.php:225
msgid "Duplicate Others Forms"
msgstr "Gandakan Formulir Lainnya"

#: includes/wp_mail.php:59
msgid "View file in editor"
msgstr "Melihat file di editor"

#: includes/wp_mail.php:67
msgid "File:"
msgstr "Berkas:"

#: blocks/homepage/inspector.js:53
msgid "You can edit the forms on the Newsletter Homepage."
msgstr "Anda dapat mengedit formulir di Halaman Beranda Buletin."

#: blocks/form/FormSelector.js:88
msgid "Choose a form"
msgstr "Pilih formulir"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:61
msgid "Open a Newsletter popup if someone clicks the button."
msgstr "Membuka popup Newsletter jika seseorang mengklik tombol."

#: blocks/form/ButtonExtension.js:69
msgid "Select a Form"
msgstr "Pilih Formulir"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:70
msgid "Select the form you like to open as a popup if someone clicks on the button."
msgstr "Pilih formulir yang ingin Anda buka sebagai popup jika seseorang mengeklik tombol."

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:101
msgid "Allow Prefills"
msgstr "Izinkan Isi Ulang"

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:102
msgid "Allow to prefill this form with GET variables. Use the field name as key and the value as value."
msgstr "Izinkan untuk mengisi formulir ini dengan variabel GET. Gunakan nama bidang sebagai kunci dan nilai sebagai nilai."

#: blocks/forms/input/AutoCompleteValues.js:8
msgid "Not specified"
msgstr "Tidak ditentukan"

#: blocks/forms/input/inspector.js:230
msgid "Autocomplete Attribute"
msgstr "Atribut Pelengkapan Otomatis"

#: blocks/forms/input/inspector.js:231
msgid "Define which autocomplete value will be used on this field."
msgstr "Tentukan nilai pelengkapan otomatis yang akan digunakan pada bidang ini."

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:112
#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:181
msgid "Remove this value"
msgstr "Hapus nilai ini"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:241
msgid "Add new custom fields on the %s"
msgstr "Menambahkan bidang khusus baru pada halaman %s"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:247
msgid "settings page."
msgstr "halaman pengaturan."

#: blocks/util/index.js:213
msgid "Any Field"
msgstr "Bidang apa saja"

#: blocks/util/index.js:269
msgid "Set %s to the %s."
msgstr "Atur %s ke %s."

#: blocks/util/index.js:275
msgid "current date"
msgstr "tanggal saat ini"

#: blocks/workflows/action/inspector.js:185
msgid "User status will be changed to \"unsusbcribe\"."
msgstr "Status pengguna akan diubah menjadi \"unsusbcribe\"."

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:95
msgid "This table shows you the subscribers which are currently queued in this step. You can finish, trash or move them to the next step with the action buttons."
msgstr "Tabel ini menunjukkan kepada Anda pelanggan yang saat ini sedang mengantri pada langkah ini. Anda dapat menyelesaikan, membuang, atau memindahkannya ke langkah berikutnya dengan tombol aksi."

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:115
msgid "Subscribers who are already queued in this step will not be affected by any changes you make."
msgstr "Pelanggan yang sudah mengantre pada langkah ini tidak akan terpengaruh oleh perubahan apa pun yang Anda lakukan."

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:202
msgid "This subscriber hasn't confirmed their subscription yet. The workflow will continue once the user confirms their subscriptions."
msgstr "Pelanggan ini belum mengonfirmasi langganan mereka. Alur kerja akan berlanjut setelah pengguna mengonfirmasi langganan mereka."

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:234
msgid "Finish Journey"
msgstr "Selesaikan Perjalanan"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:176
msgid "Do you really like to finish the journey for %s?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menyelesaikan perjalanan untuk %s?"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:240
msgid "Forward to next step"
msgstr "Maju ke langkah berikutnya"

#: blocks/forms/input/inspector.js:139
msgid "Place the label inside the input field to save some space."
msgstr "Tempatkan label di dalam bidang input untuk menghemat ruang."

#: blocks/forms/input/inspector.js:152
msgid "Required Field"
msgstr "Bidang yang dibutuhkan"

#: blocks/forms/input/inspector.js:153
msgid "Make this field mandatory so people cannot submit the form without entering data."
msgstr "Jadikan kolom ini wajib diisi sehingga orang tidak dapat mengirimkan formulir tanpa memasukkan data."

#: blocks/forms/input/inspector.js:167
msgid "Show asterisk"
msgstr "Tampilkan tanda bintang"

#: blocks/forms/input/inspector.js:168
msgid "Enable an asterisk (*) after the label on required fields."
msgstr "Aktifkan tanda bintang (*) setelah label pada bidang yang wajib diisi."

#: blocks/forms/input/inspector.js:181
msgid "Use native form element"
msgstr "Gunakan elemen bentuk asli"

#: blocks/forms/input/inspector.js:182
msgid "Native form elements provide a better user experience but often miss some styling."
msgstr "Elemen bentuk asli memberikan pengalaman pengguna yang lebih baik, tetapi sering kali melewatkan beberapa gaya."

#: blocks/forms/input/inspector.js:202
msgid "Set the width of the input field."
msgstr "Mengatur lebar bidang input."

#: blocks/forms/input/inspector.js:213
msgid "Height"
msgstr "Tinggi badan"

#: blocks/forms/input/inspector.js:219
msgid "Set the height of the textarea."
msgstr "Menetapkan tinggi area teks."

#: blocks/forms/input/inspector.js:247
msgid "Define the text for this field if an error occurs."
msgstr "Tentukan teks untuk bidang ini jika terjadi kesalahan."

#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:34
#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:58
msgid "Align left"
msgstr "Sejajarkan ke kiri"

#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:41
#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:65
msgid "Align center"
msgstr "Sejajarkan pusat"

#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:48
#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:72
msgid "Align right"
msgstr "Sejajarkan dengan benar"

#: blocks/forms/form-wrapper/edit.js:256
msgid "Forms may look different in the editor. Please check the final result on your website."
msgstr "Formulir mungkin terlihat berbeda di editor. Silakan periksa hasil akhir di situs web Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:49
msgid "Triggers"
msgstr "Pemicu"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:62
msgid "Trigger after delay"
msgstr "Pemicu setelah penundaan"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:67
msgid "Mailster will show this popup after a give time. The preview will always trigger after 2 seconds."
msgstr "Mailster akan menampilkan popup ini setelah waktu yang diberikan. Pratinjau akan selalu muncul setelah 2 detik."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:86
msgid "Delay in Seconds"
msgstr "Penundaan dalam hitungan detik"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:94
msgid "Trigger after inactive"
msgstr "Pemicu setelah tidak aktif"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:99
msgid "Mailster will show this popup when the user doesn't do any interaction with the website. The preview will always trigger after 4 seconds."
msgstr "Mailster akan menampilkan popup ini ketika pengguna tidak melakukan interaksi dengan situs web. Pratinjau akan selalu muncul setelah 4 detik."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:118
msgid "Inactive for x Seconds"
msgstr "Tidak aktif selama x Detik"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:126
msgid "Trigger after scroll"
msgstr "Pemicu setelah gulir"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:131
msgid "Mailster will show this popup once the user scrolls to a certain position on your website."
msgstr "Mailster akan menampilkan popup ini setelah pengguna menggulir ke posisi tertentu di situs web Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:151
msgid "Scroll Position in %"
msgstr "Posisi Gulir dalam % (%)"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:159
msgid "Trigger after click"
msgstr "Pemicu setelah klik"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:164
msgid "Show the form once the user clicks on specific element on the website."
msgstr "Tampilkan formulir setelah pengguna mengklik elemen tertentu di situs web."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:180
msgid "Selector"
msgstr "Pemilih"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:187
msgid "Trigger after exit intent"
msgstr "Pemicu setelah maksud keluar"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Triggers.js:192
msgid "Mailster will show this popup once the user tries to move away from the site. This doens't work on mobile."
msgstr "Mailster akan menampilkan popup ini ketika pengguna mencoba untuk berpindah dari situs ini. Ini tidak bekerja pada perangkat seluler."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:82
msgid "End"
msgstr "Akhir"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:105
msgid "The start time is after the end time. Please fix schedule settings to function properly."
msgstr "Waktu mulai adalah setelah waktu berakhir. Harap perbaiki pengaturan jadwal agar berfungsi dengan baik."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:119
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:121
msgid "Remove Entry"
msgstr "Hapus Entri"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:166
msgid "Schedule"
msgstr "Jadwal"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:178
msgid "Show the form if at least one schedule applies."
msgstr "Tunjukkan formulir jika setidaknya ada satu jadwal yang berlaku."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:198
msgid "Add Schedule"
msgstr "Tambah Jadwal"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:32
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:86
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:38
msgid "Form Width"
msgstr "Lebar Formulir"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:87
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:39
msgid "Set the with of your form in %"
msgstr "Atur with dari formulir Anda dalam %"

#: blocks/forms/form-inspector/DimensionsPanel.js:38
#: blocks/forms/form-inspector/DimensionsPanel.js:62
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:51
msgid "Form Padding"
msgstr "Bentuk Padding"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:64
msgid "Show form"
msgstr "Tampilkan formulir"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:66
msgid "Mailster will show this popup again when it has been explicitly closed. If there is a conversation the popup will not show up again."
msgstr "Mailster akan menampilkan popup ini lagi ketika telah ditutup secara eksplisit. Jika ada percakapan, popup tidak akan muncul lagi."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:72
msgid "Always"
msgstr "Selalu"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:73
msgid "every 1 hour"
msgstr "setiap 1 jam"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:74
msgid "every 12 hours"
msgstr "setiap 12 jam"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:75
msgid "every 24 hours"
msgstr "setiap 24 jam"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:76
msgid "every 1 week"
msgstr "setiap 1 minggu"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:77
msgid "every 1 month"
msgstr "setiap 1 bulan"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:115
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:86
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:117
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:88
msgid "Define how the popup should appear on the screen."
msgstr "Tentukan bagaimana popup akan muncul di layar."

#: blocks/form/ButtonExtension.js:123
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:94
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:124
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:95
msgid "FadeIn"
msgstr "FadeIn"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:125
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:96
msgid "Shake"
msgstr "Kocok"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:126
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:97
msgid "Swing"
msgstr "Ayunan"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:127
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:99
msgid "Heart Beat"
msgstr "Detak Jantung"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:128
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:101
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: blocks/form/ButtonExtension.js:129
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:102
msgid "Wobble"
msgstr "Goyangan"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Appearance.js:106
msgid "You have enabled a setting on your device to minimize the amount of non-essential motion. Animations may not work properly."
msgstr "Anda telah mengaktifkan pengaturan pada perangkat untuk meminimalkan jumlah gerakan yang tidak penting. Animasi mungkin tidak berfungsi dengan baik."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PlacementSettings.js:73
msgid "use Theme Style"
msgstr "menggunakan Gaya Tema"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PlacementSettings.js:87
msgid "Enabled this form for %s."
msgstr "Mengaktifkan formulir ini untuk %s."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/index.js:251
msgid "Show the preview as currently logged in user."
msgstr "Menampilkan pratinjau sebagai pengguna yang sedang masuk."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/index.js:286
msgid "Please enable a Placement option on the right"
msgstr "Aktifkan opsi Penempatan di sebelah kanan"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/index.js:290
msgid "This form is currently not displayed anywhere."
msgstr "Formulir ini saat ini tidak ditampilkan di mana pun."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/index.js:339
msgid "Define your placement options"
msgstr "Tentukan opsi penempatan Anda"

#: blocks/forms/form-inspector/Placement.js:31
msgid "In Content"
msgstr "Dalam Konten"

#: blocks/forms/form-inspector/Placement.js:41
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: blocks/forms/form-inspector/PublishChecks.js:36
msgid "Please select a list"
msgstr "Silakan pilih daftar"

#: blocks/forms/form-inspector/PublishChecks.js:42
msgid "You have no GDPR field in place"
msgstr "Anda tidak memiliki kolom GDPR di tempat"

#: blocks/forms/input/Values.js:72
msgid "Values"
msgstr "Nilai-nilai"

#: blocks/forms/input/Values.js:73
msgid "Define options for this input field"
msgstr "Tentukan opsi untuk bidang masukan ini"

#: blocks/forms/input/Values.js:87
msgid "set as default"
msgstr "ditetapkan sebagai default"

#: blocks/forms/input/Values.js:127
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"

#: blocks/forms/input/Values.js:57
msgid "Value #%d"
msgstr "Value #%d"

#: blocks/forms/input/Values.js:142
msgid "Add new Value"
msgstr "Menambahkan Nilai baru"

#: blocks/forms/input/inspector.js:90
msgid "Colors & Borders"
msgstr "Warna"

#: blocks/forms/input/inspector.js:98 blocks/forms/input/Styles.js:60
msgid "Apply to all input fields"
msgstr "Berlaku untuk semua bidang input"

#: blocks/forms/input/inspector.js:126
msgid "Define a label for your field"
msgstr "Menentukan label untuk bidang Anda"

#: blocks/forms/input/inspector.js:138
msgid "Inline Labels"
msgstr "Label Sebaris"

#: blocks/forms/form-wrapper/BlockRecovery.js:60
msgid "Automatically fixed broken Blocks."
msgstr "Memperbaiki Blok yang rusak secara otomatis."

#: blocks/forms/form-inspector/InputStylesPanel.js:24
msgid "Input Font Color"
msgstr "Masukkan Warna Font"

#: blocks/forms/form-inspector/InputStylesPanel.js:32
msgid "Input Border Color"
msgstr "Warna Perbatasan Masukan"

#: blocks/forms/form-inspector/InputStylesPanel.js:73
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Perbatasan"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:242
#: blocks/forms/form-inspector/InputStylesPanel.js:93
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Perbatasan"

#: blocks/forms/form-inspector/InputStyles.js:22
msgid "Input Styles"
msgstr "Gaya Masukan"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:96
msgid "Color"
msgstr "Warna"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:206
msgid "Opacity"
msgstr "Keburaman"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:199
msgid "Clear Media"
msgstr "Clear Media"

#: blocks/forms/form-inspector/FormStyles.js:21
msgid "Form Styles"
msgstr "Gaya Bentuk"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:46
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:123
msgid "Enter your custom CSS"
msgstr "Masukkan CSS khusus Anda"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:70
msgid "Input fields"
msgstr "Bidang masukan"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:74
msgid "Labels"
msgstr "Label"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:78
msgid "Outside Wrapper"
msgstr "Pembungkus Luar"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:113
msgid "Close Button"
msgstr "Tombol Tutup"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:211
#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:92
msgid "Open in Modal Window"
msgstr "Buka di Jendela Modal"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:218
msgid "Basic Input Styling"
msgstr "Penataan Masukan Dasar"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:221
msgid "This option is useful if your theme doesn't add styling to input fields"
msgstr "Opsi ini berguna jika tema Anda tidak menambahkan gaya pada bidang input"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:247
msgid "Selectors"
msgstr "Pemilih"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:175
msgid "Your CSS Rules"
msgstr "Aturan CSS Anda"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:254
msgid "Choose Selector"
msgstr "Pilih Pemilih"

#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:317
msgid "Enter your custom CSS here. Every declaration will get prefixed to work only for this specific form."
msgstr "Masukkan CSS khusus Anda di sini. Setiap deklarasi akan diawali untuk bekerja hanya untuk formulir khusus ini."

#: blocks/forms/form-inspector/Css.js:21
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS khusus"

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:31
msgid "Impression"
msgstr "Kesan"

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:39
msgid "Gets triggered whenever a form is visible to a user."
msgstr "Dipicu setiap kali formulir terlihat oleh pengguna."

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:43
msgid "Gets triggered either when the for is explicitly opened (via a click) or via a trigger method. This event doesn't get triggered on forms in content."
msgstr "Dipicu ketika for dibuka secara eksplisit (melalui klik) atau melalui metode pemicu. Peristiwa ini tidak akan dipicu pada formulir di dalam konten."

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:47
msgid "Gets triggered whenever a popup is closed."
msgstr "Dipicu setiap kali popup ditutup."

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:48
msgid "Gets triggered whenever a form has been submitted successfully without errors."
msgstr "Dipicu setiap kali formulir berhasil dikirimkan tanpa kesalahan."

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:52
msgid "Gets triggered whenever a form has been submitted with errors."
msgstr "Dipicu setiap kali formulir yang telah dikirimkan memiliki kesalahan."

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:60
msgid "Define code triggered on Events"
msgstr "Tentukan kode yang dipicu pada Peristiwa"

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:99
msgid "You can use certain events to trigger custom JavaScript code on your form. This can be helpful if you want to connect your Analytics with those events and track them in your reports."
msgstr "Anda dapat menggunakan peristiwa tertentu untuk memicu kode JavaScript khusus di formulir Anda. Hal ini dapat berguna jika Anda ingin menghubungkan Analytics Anda dengan peristiwa tersebut dan melacaknya di laporan Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:105
msgid "Learn more about Events"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Acara"

#: blocks/forms/form-inspector/Events.js:20
msgid "Events"
msgstr "Acara"

#: blocks/forms/form-inspector/FormModal.js:58
#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:51
msgid "Form Name"
msgstr "Nama Formulir"

#: blocks/forms/form-inspector/FormModal.js:62
#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:54
msgid "Define a name for your form."
msgstr "Tentukan nama untuk formulir Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/FormModal.js:63
#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:55
msgid "Add title"
msgstr "Tambahkan judul"

#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:47
#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:62
msgid "Enable double opt in"
msgstr "Mengaktifkan keikutsertaan ganda"

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:65
msgid "New subscribers must confirm their subscription."
msgstr "Pelanggan baru harus mengonfirmasi langganan mereka."

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:76
msgid "Users must check a checkbox to submit the form"
msgstr "Pengguna harus mencentang kotak centang untuk mengirimkan formulir"

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:88
msgid "Merge Data"
msgstr "Gabungkan Data"

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:89
msgid "Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together."
msgstr "Izinkan pengguna untuk memperbarui data mereka dengan formulir ini. Data seperti tag dan daftar akan digabungkan."

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:116
msgid "Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message."
msgstr "Alihkan pelanggan setelah mereka mengirimkan formulir. Biarkan kosong agar tetap berada di halaman yang sama dan tampilkan pesan sukses."

#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:129
msgid "Edit Error/Success Messages"
msgstr "Mengedit Pesan Kesalahan/Keberhasilan"

#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:42
msgid "Single Opt In"
msgstr "Pilihan Tunggal Masuk"

#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:59
msgid "Subject for the confirmation message."
msgstr "Perihal pesan konfirmasi."

#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:68
msgid "The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used."
msgstr "Judul adalah bagian dari pesan konfirmasi. Jika kosong, baris subjek akan digunakan."

#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:91
msgid "This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address."
msgstr "Ini adalah teks tautan yang harus diklik oleh pelanggan untuk mengonfirmasi alamat email mereka."

#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:102
msgid "Redirect subscribers after they clicked the link."
msgstr "Mengarahkan pelanggan setelah mereka mengeklik tautan."

#: blocks/forms/form-inspector/FormModal.js:225
msgid "Select Template"
msgstr "Pilih Templat"

#: blocks/forms/form-inspector/FormModal.js:230
msgid "Select a template to get started"
msgstr "Pilih templat untuk memulai"

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:65
msgid "Welcome to the Mailster Block Form Editor"
msgstr "Selamat datang di Editor Formulir Blokir Mailster"

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:68
msgid "Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered."
msgstr "Formulir blok adalah masa depan formulir pendaftaran buletin untuk Mailster. Tidak masalah jika Anda ingin menampilkan formulir pendaftaran setelah setiap posting blog, secara eksplisit di halaman tertentu atau dipicu sebagai popup, kami siap membantu Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:74
msgid "If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future."
msgstr "Jika Anda menjalankan promosi hanya untuk waktu tertentu, Anda dapat menjadwalkan formulir Anda untuk ditampilkan di masa mendatang."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:89
msgid "Start by choosing one of the provided template"
msgstr "Mulailah dengan memilih salah satu templat yang disediakan"

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:95
msgid "Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later."
msgstr "Pilih salah satu formulir yang sudah disiapkan untuk memulai. Anda dapat menyesuaikan semua aspek formulir agar sesuai dengan tampilan dan nuansa situs web Anda saat ini. Jangan lupa beri nama untuk formulir Anda untuk mengidentifikasinya nanti."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:110
msgid "Add additional fields to your form."
msgstr "Tambahkan bidang tambahan ke formulir Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:113
msgid "All your custom fields can be added to your signup forms so you get the right information from your leads. You can make them required on a form-to-form basis."
msgstr "Semua bidang khusus Anda dapat ditambahkan ke formulir pendaftaran Anda sehingga Anda mendapatkan informasi yang tepat dari prospek Anda. Anda dapat membuatnya wajib berdasarkan formulir ke formulir."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:119
msgid "You can also add most of the core blocks inside your form to get even more personal."
msgstr "Anda juga bisa menambahkan sebagian besar blok inti di dalam formulir Anda agar lebih personal."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:134
msgid "Customize the look and feel of your form."
msgstr "Sesuaikan tampilan dan nuansa formulir Anda."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:137
msgid "Mailster Block forms provide a variation of settings to make the form custom to your site. Define colors and background images and apply custom CSS which only gets applied to the current form explicitly."
msgstr "Formulir Mailster Block menyediakan variasi pengaturan untuk membuat formulir khusus untuk situs Anda. Tentukan warna dan gambar latar belakang dan terapkan CSS khusus yang hanya akan diterapkan pada formulir saat ini secara eksplisit."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:143
msgid "Make GDPR compliant forms and get a custom double-opt-in texts from each form. Decide if users can signup to certain lists and redirect them to a custom page after form submission."
msgstr "Buat formulir yang sesuai dengan GDPR dan dapatkan teks pilihan ganda khusus dari setiap formulir. Tentukan apakah pengguna dapat mendaftar ke daftar tertentu dan arahkan mereka ke halaman khusus setelah pengiriman formulir."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:158
msgid "Decide where and when Mailster should display your form"
msgstr "Tentukan di mana dan kapan Mailster harus menampilkan formulir Anda"

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:164
msgid "Mailster can automatically place your form as popup or inside your content on defined pages. Define further conditions like time frames or trigger events to get the form in front of your visitors at the right time."
msgstr "Mailster dapat secara otomatis menempatkan formulir Anda sebagai popup atau di dalam konten Anda pada halaman yang ditentukan. Tentukan kondisi lebih lanjut seperti kerangka waktu atau peristiwa pemicu untuk menampilkan formulir di depan pengunjung Anda pada waktu yang tepat."

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:173
msgid "Get started"
msgstr "Memulai"

#: blocks/forms/form-inspector/WelcomeGuide.js:174
msgid "Mailster Forms Welcome Guide"
msgstr "Panduan Penyambutan Formulir Mailster"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/DisplayOptionsExtra.js:59
msgid "Display form after:"
msgstr "Menampilkan formulir setelahnya:"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/DisplayOptionsExtra.js:103
msgid "Form will be displayed at the very bottom if no matching elements were found."
msgstr "Formulir akan ditampilkan di bagian paling bawah jika tidak ada elemen yang cocok ditemukan."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PostTokenField.js:39
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PostTokenField.js:40
msgid "Select %s…"
msgstr "Pilih %s..."

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PostTokenField.js:45
msgid "Display on these %s with these %s"
msgstr "Tampilkan pada %s ini dengan %s ini"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/PostTokenField.js:43
msgid "Display on these %s"
msgstr "Tampilan pada ini %s"

#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/DisplayOptions.js:24
msgid "Display Options"
msgstr "Opsi Tampilan"

#: includes/freemius.php:101
msgid "Envato Purchase Code"
msgstr "Kode Pembelian Envato"

#: includes/freemius.php:110
msgid "Freemius Account"
msgstr "Akun Freemius"

#: includes/updates.php:714
msgid "Welcome to Mailster 4"
msgstr "Selamat datang di Mailster 4"

#: includes/updates.php:715
msgid "Thank you for upgrading to Mailster 4! There are a few features and updates you should explore to get acquainted with Mailster 4."
msgstr "Terima kasih telah meng-upgrade ke Mailster 4! Ada beberapa fitur dan pembaruan yang harus Anda jelajahi untuk mengenal Mailster 4."

#: includes/updates.php:716
msgid "We've prepared some articles to assist you in navigating the updates and changes."
msgstr "Kami telah menyiapkan beberapa artikel untuk membantu Anda dalam menavigasi pembaruan dan perubahan."

#: includes/updates.php:718
msgid "Get Started with Block Forms"
msgstr "Memulai dengan Formulir Blok"

#: includes/updates.php:719
msgid "Get Started with Automations"
msgstr "Memulai dengan Otomatisasi"

#: includes/updates.php:720
msgid "Convert your existing Forms to the new Block Forms"
msgstr "Ubah Formulir yang sudah ada ke Formulir Blok baru"

#: includes/updates.php:721
msgid "Convert your Newsletter Homepage"
msgstr "Konversi Halaman Beranda Buletin Anda"

#: includes/updates.php:723
msgid "Read the Changelog"
msgstr "Baca Log Perubahan"

#. Plugin Name of the plugin
#: mailster.php
msgid "Mailster - Email Newsletter Plugin for WordPress"
msgstr "Mailster - Plugin Buletin Email untuk WordPress"

#. Plugin URI of the plugin
#: mailster.php
msgid "https://mailster.co"
msgstr "https://mailster.co"

#. Author of the plugin
#: mailster.php
msgid "EverPress"
msgstr "EverPress"

#. Author URI of the plugin
#: mailster.php
msgid "https://everpress.co"
msgstr "https://everpress.co"

#: blocks/workflows/inspector/index.js:190
msgid "Invalid Steps"
msgstr "Langkah yang Tidak Valid"

#: views/health.php:10
msgid "Gmail and Yahoo Mail have introduced new requirements for email senders. Starting February 2024, these requirements will impact senders who distribute more than 5,000 bulk messages daily or have more than 0.3% of their messages reported as spam. Non-compliance with these new guidelines could lead to Gmail and Yahoo rejecting the delivery of messages to their users."
msgstr "Gmail dan Yahoo Mail telah memperkenalkan persyaratan baru untuk pengirim email. Mulai Februari 2024, persyaratan ini akan berdampak pada pengirim yang mendistribusikan lebih dari 5.000 pesan massal setiap hari atau memiliki lebih dari 0,3% dari pesan mereka yang dilaporkan sebagai spam. Ketidakpatuhan terhadap pedoman baru ini dapat menyebabkan Gmail dan Yahoo menolak pengiriman pesan kepada pengguna mereka."

#: views/health.php:11
msgid "When you initiate a health check, an email will be sent to our server to process the test and return the result. We do not share any of this data with a third party but we use it to check the content and your deliverability. We keep the right to track anonymously usage data."
msgstr "Ketika Anda memulai pemeriksaan kesehatan, sebuah email akan dikirim ke server kami untuk memproses tes dan mengembalikan hasilnya. Kami tidak membagikan data ini dengan pihak ketiga, tetapi kami menggunakannya untuk memeriksa konten dan kemampuan pengiriman Anda. Kami memiliki hak untuk melacak data penggunaan secara anonim."

#: views/health.php:51
msgid "Start Health Check"
msgstr "Mulai Pemeriksaan Kesehatan"

#: views/health.php:53
msgid "Get help from a Codeable Expert"
msgstr "Dapatkan bantuan dari Pakar Codeable"

#: views/newsletter/editbar.php:331 views/newsletter/template.php:124
msgid "Module Name"
msgstr "Nama Modul"

#: views/newsletter/options.php:41
msgid "Save Color Schema"
msgstr "Simpan Skema Warna"

#: views/newsletter/options.php:66
msgid "Delete all Custom Schemas"
msgstr "Menghapus semua Skema Kustom"

#: views/newsletter/template.php:124
msgid "Module name"
msgstr "Nama modul"

#: views/newsletter/template.php:127
msgid "Save this module to use it later. Custom modules will appear at the top of the module selector list."
msgstr "Simpan modul ini untuk digunakan nanti. Modul khusus akan muncul di bagian atas daftar pemilih modul."

#: views/setup.php:17
msgid "Business Details"
msgstr "Detail Bisnis"

#: views/setup.php:18
msgid "Sending Information"
msgstr "Mengirim Informasi"

#: views/setup.php:19
msgid "Privacy & Compliance"
msgstr "Privasi"

#: views/setup.php:21
msgid "What should your campaigns look like?"
msgstr "Seperti apa seharusnya kampanye Anda?"

#: views/setup.php:22
msgid "What is your preferred method for email delivery?"
msgstr "Apa metode yang Anda sukai untuk pengiriman email?"

#: views/setup.php:24
msgid "Join the Community"
msgstr "Bergabunglah dengan Komunitas"

#: views/setup.php:72
msgid "Back to \"%s\""
msgstr "Kembali ke \"%s\""

#: views/setup.php:72
msgid "Go Back"
msgstr "Kembali"

#: views/setup/community.php:5
msgid "Ways you can participate with, learn from, and support other like-minded business owners and entrepreneurs."
msgstr "Cara-cara yang dapat Anda lakukan untuk berpartisipasi, belajar, dan mendukung pemilik bisnis dan pengusaha yang berpikiran sama."

#: views/setup/community.php:8
msgid "X (formerly Twitter)"
msgstr "X (sebelumnya Twitter)"

#: views/setup/community.php:9
msgid "Stay informed with the latest updates, information, and tips from Mailster."
msgstr "Tetap terinformasi dengan pembaruan, informasi, dan tips terbaru dari Mailster."

#: views/setup/community.php:10 views/setup/community.php:16
msgid "Follow on %s"
msgstr "Ikuti terus %s"

#: views/setup/community.php:14
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/setup/community.php:15
msgid "Stay informed with the latest updates, information, and tips from Mailster by following us on Facebook."
msgstr "Tetap terinformasi dengan pembaruan, informasi, dan tips terbaru dari Mailster dengan mengikuti kami di Facebook."

#: views/setup/community.php:20
msgid "Facebook Group"
msgstr "Grup Facebook"

#: views/setup/community.php:21
msgid "Connect with fellow Mailster users to get help and guidance on various Mailster-related matters."
msgstr "Terhubung dengan sesama pengguna Mailster untuk mendapatkan bantuan dan panduan mengenai berbagai hal yang berhubungan dengan Mailster."

#: views/setup/delivery.php:23
msgid "Send your campaigns via SMTP. You need to provide a SMTP Host, Username and Password."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui SMTP. Anda harus menyediakan Host SMTP, Nama Pengguna dan Kata Sandi."

#: views/setup/delivery.php:30
msgid "Send your campaigns via AmazonSES. You need to create an IAM User with the right permissions."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui AmazonSES. Anda perlu membuat Pengguna IAM dengan izin yang tepat."

#: views/setup/delivery.php:37
msgid "Send your campaigns via SparkPost. You need to create an API Key in your SparkPost Account."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui SparkPost. Anda perlu membuat API Key di Akun SparkPost Anda."

#: views/setup/delivery.php:44
msgid "Send your campaigns via Mailgun. You need to create an API Key in your Mailgun Account."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui Mailgun. Anda perlu membuat API Key di Akun Mailgun Anda."

#: views/setup/delivery.php:51
msgid "Send your campaigns via SendGrid. You need to create an API Key in your SendGrid Account."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui SendGrid. Anda perlu membuat API Key di Akun SendGrid Anda."

#: views/setup/delivery.php:58
msgid "Send your campaigns via MailerSend. You need to create an API Key in your MailerSend Account."
msgstr "Kirimkan kampanye Anda melalui MailerSend. Anda perlu membuat API Key di Akun MailerSend Anda."

#: views/setup/delivery.php:65
msgid "Send your campaigns via Gmail. You need to create an App Password for Mailster in your Google Account."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui Gmail. Anda perlu membuat Kata Sandi Aplikasi untuk Mailster di Akun Google Anda."

#: views/setup/delivery.php:72
msgid "Send your campaigns via MailJet. You need to create an API Key in your MailJet Account."
msgstr "Kirim kampanye Anda melalui MailJet. Anda perlu membuat Kunci API di Akun MailJet Anda."

#: views/setup/delivery.php:97
msgid "Send a test message to your current from address via \"%s\""
msgstr "Kirim pesan uji coba ke alamat Anda saat ini melalui \"%s\""

#: views/setup/delivery.php:98
msgid "Save Delivery Settings"
msgstr "Simpan Pengaturan Pengiriman"

#: views/setup/delivery.php:101
msgid "Use %s"
msgstr "Gunakan %s"

#: views/setup/delivery.php:108
msgid "Signup for an %s account"
msgstr "Mendaftar untuk mendapatkan akun %s"

#: views/setup/homepage.php:152
msgid "You can update the form, content and texts later."
msgstr "Anda dapat memperbarui formulir, konten, dan teks nanti."

#: views/setup/sending.php:7
msgid "Please update the default settings for your email campaigns. You can customize these settings for each individual campaign."
msgstr "Harap perbarui pengaturan default untuk kampanye email Anda. Anda dapat menyesuaikan pengaturan ini untuk masing-masing kampanye."

#: views/setup/start.php:18
msgid "You are currently using the trial version of Mailster. You can use all features of Mailster for 14 days. After that you need to purchase a license to continue using Mailster."
msgstr "Saat ini Anda sedang menggunakan Mailster versi trial. Anda dapat menggunakan semua fitur Mailster selama 14 hari. Setelah itu Anda perlu membeli lisensi untuk terus menggunakan Mailster."

#: views/setup/start.php:23
msgid "Skip the Wizard"
msgstr "Lewati Wizard"

#: views/setup/templates.php:5
msgid "Mailster offers a variety of templates. Please select the design that best matches how you want your email newsletter to appear."
msgstr "Mailster menawarkan berbagai macam templat. Pilihlah desain yang paling cocok dengan tampilan buletin email Anda."

#: views/setup/templates.php:6
msgid "The previews below should provide you with an idea of how your campaign will appear. You have the flexibility to make content adjustments and modify the visual aesthetics at any time."
msgstr "Pratinjau di bawah ini akan memberi Anda gambaran tentang bagaimana kampanye Anda akan muncul. Anda memiliki fleksibilitas untuk melakukan penyesuaian konten dan memodifikasi estetika visual kapan saja."

#: views/setup/templates.php:23
msgid "You can download other available templates later in the templates section."
msgstr "Anda bisa mengunduh templat lain yang tersedia nanti di bagian templat."

#: views/templates/sample.php:59
msgid "You have to upgrade your plan to access this template!"
msgstr "Anda harus meningkatkan paket Anda untuk mengakses templat ini!"

#: views/templates/sample.php:61
msgid "Upgrade to"
msgstr "Tingkatkan ke"

#: classes/automation.class.php:282 views/templates/sample.php:71
msgid "Compare Plans"
msgstr "Bandingkan Paket"

#: views/templates/template.php:51
msgid "An update to this template is avilable but it requires Mailster version %s or above. Please update first."
msgstr "Pembaruan untuk template ini tersedia, namun membutuhkan Mailster versi %s atau lebih tinggi, silakan perbarui terlebih dahulu."

#: blocks/homepage/constants.js:16
msgid "This section is displayed if users visit the newsletter homepage. It's your regular signup form for the newsletter."
msgstr "Bagian ini ditampilkan jika pengguna mengunjungi beranda buletin. Ini adalah formulir pendaftaran reguler untuk buletin."

#: blocks/homepage/constants.js:46
msgid "This section to displayed when people click on the link in the confirmation email."
msgstr "Bagian ini akan ditampilkan ketika orang mengklik tautan dalam email konfirmasi."

#: blocks/homepage/inspector.js:149
msgid "[Section] %s"
msgstr "[Bagian] %s"

#: blocks/homepage/inspector.js:198
msgid "Show all sections"
msgstr "Tampilkan semua bagian"

#: blocks/homepage/inspector.js:199
msgid "Show all sections at once. This is only for preview purposes."
msgstr "Menampilkan semua bagian sekaligus. Ini hanya untuk tujuan pratinjau."

#: blocks/homepage/edit.js:144
msgid "Mailster Legacy Shortcodes have been detected!"
msgstr "Shortcode Mailster Legacy telah terdeteksi!"

#: blocks/homepage/edit.js:152
msgid "If you use the legacy shortcodes (%s) you can remove them now."
msgstr "Jika Anda menggunakan kode pendek lama (%s), Anda dapat menghapusnya sekarang."

#: blocks/homepage/edit.js:160
msgid "The new newsletter homepage block will replace them."
msgstr "Blok beranda buletin yang baru akan menggantikannya."

#: blocks/homepage/edit.js:170
msgid "Remove Legacy Shortcodes"
msgstr "Menghapus Kode Pendek Lama"

#: blocks/homepage/edit.js:176
msgid "Keep them"
msgstr "Jauhkan mereka"

#: blocks/workflows/email/label.js:20
msgid "Send Email %s"
msgstr "Kirim Email %s"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:270
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:271
msgid "Offset the time to trigger either before or after the defined date."
msgstr "Mengimbangi waktu untuk memicu sebelum atau sesudah tanggal yang ditentukan."

#: blocks/util/index.js:332
msgid "but %s before the date."
msgstr "tetapi %s sebelum tanggal tersebut."

#: blocks/util/index.js:333
msgid "but %s after the date."
msgstr "tetapi %s setelah tanggal tersebut."

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:136
msgid "Run unlimited times"
msgstr "Jalankan waktu tak terbatas"

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:147
msgid "Number of runs"
msgstr "Jumlah putaran"

#: blocks/workflows/trigger/label.js:19
msgid "Trigger %s"
msgstr "Pemicu %s"

#: blocks/workflows/trigger/label.js:20
msgid "No Trigger defined"
msgstr "Tidak ada Pemicu yang ditentukan"

#: blocks/workflows/trigger/edit.js:51
msgid "repeat forever"
msgstr "ulangi selamanya"

#: blocks/workflows/trigger/edit.js:52
msgid "repeat %d times"
msgstr "ulangi %d kali"

#: classes/ajax.class.php:852
msgid "Message sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Pesan terkirim ke %s. Periksa kotak masuk Anda!"

#: classes/ajax.class.php:1008
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"

#: classes/automation.class.php:130
msgid "Subscriber removed from a list"
msgstr "Pelanggan dihapus dari daftar"

#: classes/automation.class.php:131
msgid "When a subscriber is removed from a list"
msgstr "Saat pelanggan dihapus dari daftar"

#: classes/automation.class.php:142
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag dihapus"

#: classes/automation.class.php:143
msgid "When a Tag is removed from a subscriber"
msgstr "Saat Tag dihapus dari pelanggan"

#: classes/block-forms.class.php:963 blocks/homepage/inspector.js:164
msgid "Preview %s"
msgstr "Pratinjau %s"

#: classes/block-forms.class.php:963
msgid "Preview this form"
msgstr "Pratinjau formulir ini"

#: classes/campaigns.class.php:732
msgid "This Autoresponder has been converted already!"
msgstr "Penjawab otomatis ini sudah dikonversi!"

#: classes/campaigns.class.php:732
msgid "You have converted this autoresponder already. You can convert it again to create a new workflow or you can edit the original one."
msgstr "Anda telah mengonversi penjawab otomatis ini. Anda dapat mengonversinya lagi untuk membuat alur kerja baru atau mengedit alur kerja asli."

#: classes/campaigns.class.php:732 classes/campaigns.class.php:734
msgid "Convert Autoreponder"
msgstr "Konversi Autoreponder"

#: classes/campaigns.class.php:732
msgid "Convert to Workflow again"
msgstr "Konversi ke Alur Kerja lagi"

#: classes/campaigns.class.php:732
msgid "Open Workflow"
msgstr "Buka Alur Kerja"

#: classes/campaigns.class.php:734
msgid "Convert this Autoreponder to a workflow."
msgstr "Konversikan Autoreponder ini ke alur kerja."

#: classes/campaigns.class.php:734
msgid "Workflows offer a more flexible and clearer method for constructing your automations."
msgstr "Alur kerja menawarkan metode yang lebih fleksibel dan lebih jelas untuk membangun otomatisasi Anda."

#: classes/campaigns.class.php:734
msgid "Should you choose to convert this autoresponder, it will be deactivated and the campaign will be duplicated."
msgstr "Jika Anda memilih untuk mengonversi penjawab otomatis ini, penjawab otomatis ini akan dinonaktifkan dan kampanye akan diduplikasi."

#: classes/campaigns.class.php:734
msgid "Convert to Workflow"
msgstr "Konversi ke Alur Kerja"

#: classes/campaigns.class.php:734
msgid "Learn more about workflows"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang alur kerja"

#: classes/campaigns.class.php:1737
msgid "Do you really like to delete %s?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus %s?"

#: classes/campaigns.class.php:1740
msgid "Save Module"
msgstr "Simpan Modul"

#: classes/campaigns.class.php:1748
msgctxt "for the autoimporter"
msgid "Insert Content"
msgstr "Menyisipkan Konten"

#: classes/campaigns.class.php:2929
msgid "Only Autoresponder can get converted."
msgstr "Hanya Penjawab Otomatis yang dapat dikonversi."

#: classes/divi.class.php:37
msgid "Choose the form you like to display here."
msgstr "Pilih formulir yang ingin Anda tampilkan di sini."

#: classes/health.class.php:12
msgid "Health"
msgstr "Kesehatan"

#: classes/health.class.php:95
msgid "Mailster Health Check"
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Mailster"

#: classes/helper.class.php:977
msgid "The user uses one-click-unsubscribe (RFC 8058)"
msgstr "Pengguna menggunakan satu-klik-berhenti berlangganan (RFC 8058)"

#: classes/notification.class.php:748
msgid "This email is a test to ensure the integrity and functionality of your current delivery method. If you're receiving this message, it indicates that your email system is operating correctly."
msgstr "Email ini merupakan tes untuk memastikan integritas dan fungsionalitas metode pengiriman Anda saat ini. Jika Anda menerima pesan ini, ini menandakan bahwa sistem email Anda beroperasi dengan benar."

#: classes/notification.class.php:749
msgid "Consider this message as a confirmation of the effective operation of you email delivery system."
msgstr "Pertimbangkan pesan ini sebagai konfirmasi atas pengoperasian sistem pengiriman email Anda yang efektif."

#: classes/notification.class.php:750
msgid "You can also run %s to check your deliverbilty."
msgstr "Anda juga dapat menjalankan %s untuk memeriksa pengiriman Anda."

#: classes/notification.class.php:750
msgid "an Email Health Check"
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Email"

#: classes/notification.class.php:751
msgid "There is no action required on your part; feel free to delete this email."
msgstr "Tidak ada tindakan yang diperlukan dari pihak Anda"

#: classes/notification.class.php:758
msgid "This is a health check email from Mailster"
msgstr "Ini adalah email pemeriksaan kesehatan dari Mailster"

#: classes/template.class.php:704
msgid "Delete Module %s"
msgstr "Hapus Modul %s"

#: classes/templates.class.php:116 classes/templates.class.php:125
msgid "Template not found"
msgstr "Template tidak ditemukan"

#: classes/templates.class.php:1271
msgid "Custom %s"
msgstr "Kustom %s"

#: includes/static.php:35
msgid "Update your preferences"
msgstr "Perbarui preferensi Anda"

#: includes/updates.php:664
msgid "Check your Email Health now!"
msgstr "Periksa Kesehatan Email Anda sekarang!"

#: includes/updates.php:665
msgid "The Email Health Check ensures your current delivery method is properly configured. It checks your server's authentication, including SPF, DKIM, and DMARC, to verify adherence to best practices in email delivery."
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Email memastikan metode pengiriman Anda saat ini telah dikonfigurasi dengan benar. Pemeriksaan ini memeriksa autentikasi server Anda, termasuk SPF, DKIM, dan DMARC, untuk memverifikasi kepatuhan terhadap praktik terbaik dalam pengiriman email."

#: includes/updates.php:666
msgid "Run a Health Check"
msgstr "Jalankan Pemeriksaan Kesehatan"

#: includes/updates.php:666 includes/updates.php:723
msgid "Read the Blog Post"
msgstr "Baca Postingan Blog"

#: views/admin_header.php:91
msgctxt "time left"
msgid "only %s left!"
msgstr "hanya tersisa %s!"

#: views/admin_header.php:94
msgid "Grab a new license for Mailster with %s off the first year!"
msgstr "Dapatkan lisensi baru untuk Mailster dengan %s potongan harga di tahun pertama!"

#: views/admin_header.php:94
msgid "Get %s off for Black Friday!"
msgstr "Dapatkan diskon %s untuk Black Friday!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:74
msgid "Health Check"
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:30
msgctxt "number of"
msgid "Automation"
msgid_plural "Automations"
msgstr[0] "Otomatisasi"
msgstr[1] "Otomatisasi"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:33
msgid "Create Automation"
msgstr "Buat Otomatisasi"

#: views/health.php:8 views/settings/delivery.php:111
msgid "Email Health Check"
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Email"

#: views/health.php:9
msgid "The Email Health Check confirms that your current delivery method is set up correctly. It examines the authentication of your server (including SPF, DKIM, and DMARC) to ensure compliance with email delivery best practices."
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Email mengonfirmasi bahwa metode pengiriman Anda saat ini telah diatur dengan benar. Pemeriksaan ini memeriksa autentikasi server Anda (termasuk SPF, DKIM, dan DMARC) untuk memastikan kepatuhan terhadap praktik terbaik pengiriman email."

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signup"
msgstr "daftar"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "optin"
msgstr "optin"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opt-in"
msgstr "ikut serta"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opt in"
msgstr "ikut serta"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "email"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mail"
msgstr "surat"

#: blocks/form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use a Mailster Block Form on your page"
msgstr "Gunakan Formulir Blokir Mailster di halaman Anda"

#: blocks/forms/close/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Close Link"
msgstr "Tutup Tautan"

#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "wadah"

#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "pembungkus"

#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "baris"

#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "bagian"

#: blocks/forms/close/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A simple link to close the popup"
msgstr "Tautan sederhana untuk menutup popup"

#: blocks/forms/form-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Define the look of your form here."
msgstr "Tentukan tampilan formulir Anda di sini."

#: blocks/forms/gdpr/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GDPR Field"
msgstr "Bidang GDPR"

#: blocks/forms/gdpr/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a Checkbox to your Mailster Block form for GDPR compliance"
msgstr "Menambahkan Kotak Centang ke formulir Blokir Mailster Anda untuk kepatuhan terhadap GDPR"

#: patterns/workflows.php:263
msgid "Gain insights into the individuals who engage with the links in your emails. Utilize this information to send follow-up emails containing additional information tailored to their interests and actions. By understanding their interactions, you can deliver targeted and relevant content to further engage and nurture your audience."
msgstr "Dapatkan wawasan tentang individu yang berinteraksi dengan tautan di email Anda. Manfaatkan informasi ini untuk mengirim email tindak lanjut yang berisi informasi tambahan yang disesuaikan dengan minat dan tindakan mereka. Dengan memahami interaksi mereka, Anda dapat mengirimkan konten yang ditargetkan dan relevan untuk melibatkan dan membina audiens Anda lebih lanjut."

#: blocks/forms/lists/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Lists Field"
msgstr "Bidang Daftar"

#: patterns/workflows.php:285
msgid "Check for EU Member"
msgstr "Periksa Anggota Uni Eropa"

#: blocks/forms/lists/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a List block to your Mailster Block Form"
msgstr "Menambahkan blok Daftar ke Formulir Blokir Mailster Anda"

#: patterns/workflows.php:286
msgid "The following process checks whether the user is a member of the European Union, and then adds or removes a corresponding tag based on the result."
msgstr "Proses berikut ini memeriksa apakah pengguna adalah anggota Uni Eropa, lalu menambahkan atau menghapus tag yang sesuai berdasarkan hasilnya."

#: blocks/forms/messages/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Message Field"
msgstr "Bidang Pesan"

#: views/admin_header.php:107 views/setup/finish.php:13
msgid "Your trial has expired!"
msgstr "Uji coba Anda telah berakhir!"

#: views/automation/empty.php:5
msgid "Ready to start automating your email marketing?"
msgstr "Siap untuk mulai mengotomatiskan pemasaran email Anda?"

#: blocks/homepage-context/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailster Homepage Section"
msgstr "Bagian Beranda Mailster"

#: views/automation/empty.php:7
msgid "Automating your email marketing campaigns with Mailster becomes easier and more flexible than ever before."
msgstr "Mengotomatiskan kampanye pemasaran email Anda dengan Mailster menjadi lebih mudah dan lebih fleksibel daripada sebelumnya."

#: views/automation/empty.php:8
msgid "With our powerful automation features, you can leverage the our Workflow Editor to create custom, highly effective automations tailored to your specific needs."
msgstr "Dengan fitur otomatisasi kami yang canggih, Anda dapat memanfaatkan Editor Alur Kerja untuk membuat otomatisasi khusus yang sangat efektif yang disesuaikan dengan kebutuhan spesifik Anda."

#: blocks/homepage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailster Homepage"
msgstr "Beranda Mailster"

#: views/automation/empty.php:12
msgid "Create new Automation"
msgstr "Buat Otomasi baru"

#: blocks/workflows/action/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"

#: views/forms/empty.php:6
msgid "Create your first form to collect leads."
msgstr "Buat formulir pertama Anda untuk mengumpulkan prospek."

#: blocks/workflows/action/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Execute an action"
msgstr "Menjalankan suatu tindakan"

#: views/forms/empty.php:8
msgid "With Block Forms, you have the convenience of creating standard forms and popups for lead collection with ease."
msgstr "Dengan Block Forms, Anda dapat dengan mudah membuat formulir standar dan popup untuk pengumpulan prospek."

#: blocks/workflows/comment/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: views/forms/empty.php:11 blocks/form/FormSelector.js:73
#: blocks/form/FormSelector.js:107
msgid "Create new form"
msgstr "Buat formulir baru"

#: blocks/workflows/comment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "comment"
msgstr "komentar"

#: views/forms/empty.php:15
msgid "Learn how to convert your old forms"
msgstr "Pelajari cara mengonversi formulir lama Anda"

#: blocks/workflows/comment/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is a comment block to better document your workflow. It has no effect on the workflow."
msgstr "Ini adalah blok komentar untuk mendokumentasikan alur kerja Anda dengan lebih baik. Blok ini tidak berpengaruh pada alur kerja."

#: views/newsletter/delivery.php:64 views/newsletter/delivery.php:172
#: views/newsletter/delivery.php:243 views/newsletter/delivery.php:261
msgid "on"
msgstr "pada"

#: blocks/workflows/condition-no/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Condition not fulfilled"
msgstr "Kondisi tidak terpenuhi"

#: views/settings/advanced.php:43
msgid "Enable legacy forms"
msgstr "Mengaktifkan formulir warisan"

#: blocks/workflows/condition-yes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Condition fulfilled"
msgstr "Kondisi terpenuhi"

#: views/settings/advanced.php:43
msgid "If you still like to use leagcy forms you can keep them working by enabling this option."
msgstr "Jika Anda masih suka menggunakan formulir leagcy, Anda dapat tetap menggunakannya dengan mengaktifkan opsi ini."

#: blocks/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"

#: views/setup/homepage.php:5
msgid "Mailster needs a Newsletter Homepage were users can subscribe, update and unsubscribe their subscription. It's a regular page with special Newsletter signup form."
msgstr "Mailster membutuhkan Homepage Newsletter di mana pengguna dapat berlangganan, memperbarui, dan berhenti berlangganan. Ini adalah halaman biasa dengan formulir pendaftaran Newsletter khusus."

#: blocks/workflows/delay/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delay"
msgstr "Penundaan"

#: views/setup/finish.php:26
msgid "Create your first automation"
msgstr "Buat otomatisasi pertama Anda"

#: blocks/workflows/delay/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "delay"
msgstr "penundaan"

#: views/setup/finish.php:28
msgid "Import your subscribers"
msgstr "Mengimpor pelanggan Anda"

#: blocks/workflows/delay/block.json blocks/workflows/jumper/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "time"
msgstr "waktu"

#: views/setup/finish.php:34
msgid "Email Marketing Automation in Mailster"
msgstr "Otomatisasi Pemasaran Email di Mailster"

#: blocks/workflows/delay/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Delay your workflow and continue at a later point."
msgstr "Tunda alur kerja Anda dan lanjutkan di lain waktu."

#: views/setup/finish.php:35
msgid "How do I import my subscribers?"
msgstr "Bagaimana cara mengimpor pelanggan saya?"

#: blocks/workflows/email/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: views/templates.php:16
msgctxt "templates"
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: blocks/homepage/constants.js:13
msgid "Signup Form"
msgstr "Formulir Pendaftaran"

#: blocks/workflows/stop/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"

#: blocks/homepage/constants.js:15
msgid "This is the homepage"
msgstr "Ini adalah beranda"

#: blocks/workflows/stop/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stop"
msgstr "berhenti"

#: blocks/workflows/stop/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is a stop block which prevents any further action in the workflow."
msgstr "Ini adalah blok penghenti yang mencegah tindakan lebih lanjut dalam alur kerja."

#: blocks/homepage/constants.js:25
msgid "This is the profile page"
msgstr "Ini adalah halaman profil"

#: blocks/workflows/trigger/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"

#: blocks/homepage/constants.js:26
msgid "This section is displayed if users visits the profile page. People can update their subscription on this page."
msgstr "Bagian ini ditampilkan jika pengguna mengunjungi halaman profil. Pengguna dapat memperbarui langganan mereka di halaman ini."

#: blocks/workflows/trigger/block.json blocks/workflows/triggers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Define how this workflow gets triggered."
msgstr "Tentukan bagaimana alur kerja ini dipicu."

#: blocks/homepage/constants.js:35
msgid "This is the unsubscribe page"
msgstr "Ini adalah halaman berhenti berlangganan"

#: blocks/workflows/triggers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Triggers"
msgstr "Pemicu"

#: blocks/homepage/constants.js:36
msgid "This section is displayed on the unsubscribe page. If the user clicks an unsubscribe link in a newsletter, he will be redirected to this page."
msgstr "Bagian ini ditampilkan di halaman berhenti berlangganan. Jika pengguna mengklik tautan berhenti berlangganan di buletin, ia akan diarahkan ke halaman ini."

#: blocks/homepage/constants.js:45
msgid "This is the Landing page"
msgstr "Ini adalah halaman Arahan"

#: blocks/homepage/inspector.js:186
msgid "Newsletter Homepage Sections"
msgstr "Bagian Beranda Buletin"

#: blocks/homepage/inspector.js:119
msgid "Not defined yet!"
msgstr "Belum ditentukan!"

#: blocks/homepage/inspector.js:209
msgid "You have to define a form for each section. You can use the same form as well."
msgstr "Anda harus menentukan formulir untuk setiap bagian. Anda juga dapat menggunakan formulir yang sama."

#: blocks/homepage/inspector.js:220
msgid "Change the text of the button on the Texts tab in the settings."
msgstr "Ubah teks tombol pada tab Teks di pengaturan."

#: blocks/util/InlineStyles.js:158
msgid "Mailster Inline styles have been updated."
msgstr "Gaya Mailster Inline telah diperbarui."

#: blocks/form/FormSelector.js:65
msgid "You currently have no forms. Please create a new form."
msgstr "Saat ini Anda tidak memiliki formulir, silakan buat formulir baru."

#: blocks/form/edit.js:219 blocks/form/FormSelector.js:101
msgid "Edit form"
msgstr "Formulir edit"

#: blocks/form/edit.js:226 blocks/form/edit.js:258
msgid "Reload Form"
msgstr "Formulir Muat Ulang"

#: blocks/form/edit.js:175
msgid "Newsletter Homepage: %s"
msgstr "Beranda Buletin: %s"

#: blocks/form/edit.js:180
msgid "Mailster Subscription Form"
msgstr "Formulir Berlangganan Mailster"

#: blocks/form/edit.js:275
msgid "Select a form you like to display on this page."
msgstr "Pilih formulir yang ingin Anda tampilkan di halaman ini."

#: blocks/form/edit.js:270
msgid "Form Selector"
msgstr "Pemilih Formulir"

#: blocks/forms/close/InputBlockControls.js:29
#: blocks/forms/gdpr/InputBlockControls.js:40
#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:119
#: blocks/workflows/action/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/comment/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/condition/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/conditions/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/delay/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/email/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/stop/InputBlockControls.js:29
#: blocks/workflows/trigger/InputBlockControls.js:29
msgid "Change text alignment"
msgstr "Mengubah perataan teks"

#: blocks/forms/close/InputBlockControls.js:30
#: blocks/forms/gdpr/InputBlockControls.js:41
#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:120
#: blocks/workflows/action/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/comment/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/condition/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/conditions/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/delay/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/email/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/stop/InputBlockControls.js:30
#: blocks/workflows/trigger/InputBlockControls.js:30
msgid "Align"
msgstr "Sejajarkan"

#: blocks/forms/close/edit.js:38
msgid "Close popup"
msgstr "Tutup popup"

#: blocks/forms/close/edit.js:52 blocks/forms/gdpr/edit.js:64
#: blocks/forms/input/edit.js:104 blocks/forms/lists/edit.js:106
#: blocks/forms/lists/edit.js:124
msgid "Enter Label"
msgstr "Masukkan Label"

#: blocks/forms/gdpr/inspector.js:36 blocks/forms/input/inspector.js:117
#: blocks/forms/messages/inspector.js:63
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"

#: blocks/forms/gdpr/InputBlockControls.js:33
#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:125
msgid "Change label alignment"
msgstr "Mengubah perataan label"

#: blocks/forms/gdpr/InputBlockControls.js:34
msgid "Label Align"
msgstr "Label Sejajarkan"

#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:114
msgid "Users Choice"
msgstr "Pilihan Pengguna"

#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:153
msgid "Available Lists"
msgstr "Daftar yang Tersedia"

#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:187
msgid "Show Label"
msgstr "Tampilkan Label"

#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:199
msgid "If the label is hidden it will be used for screen readers."
msgstr "Jika label disembunyikan, label tersebut akan digunakan untuk pembaca layar."

#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:210
msgid "You can update the list names and the precheck status in the editor."
msgstr "Anda dapat memperbarui nama daftar dan status pemeriksaan awal di editor."

#: blocks/forms/lists/inspector.js:23
msgid "List Settings"
msgstr "Pengaturan Daftar"

#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:113
#: blocks/forms/lists/InputBlockControls.js:28
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"

#: blocks/forms/lists/edit.js:131
msgid "Please select at least one list or disable user choice."
msgstr "Pilih setidaknya satu daftar atau nonaktifkan pilihan pengguna."

#: blocks/forms/messages/InputBlockControls.js:32
#: blocks/forms/messages/InputBlockControls.js:35
#: blocks/forms/messages/inspector.js:32
msgid "Success Message"
msgstr "Pesan Sukses"

#: blocks/forms/messages/inspector.js:47
msgid "Error Messages"
msgstr "Pesan Kesalahan"

#: blocks/forms/messages/edit.js:44
msgid "Some fields are missing or incorrect!"
msgstr "Beberapa kolom tidak ada atau salah!"

#: blocks/forms/messages/edit.js:102
msgid "Enter Success Message"
msgstr "Masukkan Pesan Sukses"

#: blocks/forms/messages/edit.js:114
msgid "Enter Error Message"
msgstr "Masukkan Pesan Kesalahan"

#: blocks/forms/input/InputBlockControls.js:131
msgid "Change element alignment"
msgstr "Mengubah perataan elemen"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:84
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:106
#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:42
msgid "Select Custom Field"
msgstr "Pilih Bidang Khusus"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:106
#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:179
#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:193
#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:214
#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:227
msgid "to"
msgstr "untuk"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:115
msgid "A specific date"
msgstr "Tanggal tertentu"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:119
msgid "To the current date"
msgstr "Hingga tanggal saat ini"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:123
msgid "Increase by days"
msgstr "Meningkat setiap hari"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:127
msgid "Decrease by days"
msgstr "Berkurang dalam hitungan hari"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:148
#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:159
msgid "Number of days"
msgstr "Jumlah hari"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:202
msgid "checked"
msgstr "diperiksa"

#: blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:206
msgid "unchecked"
msgstr "tidak dicentang"

#: blocks/workflows/inspector/WebHookSelector.js:25
msgid "Mailster will send a POST request to this URL with the subscriber data as JSON."
msgstr "Mailster akan mengirimkan permintaan POST ke URL ini dengan data pelanggan dalam bentuk JSON."

#: blocks/workflows/inspector/WebHookSelector.js:33
msgid "URL to be called"
msgstr "URL yang akan dipanggil"

#: blocks/workflows/inspector/WebHookSelector.js:34
msgid "Define a URL which will be called with this action."
msgstr "Tentukan URL yang akan dipanggil dengan tindakan ini."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:54
msgid "Define an action for this step."
msgstr "Tentukan tindakan untuk langkah ini."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:57
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:77
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:82
msgid "Define a trigger to start this workflow."
msgstr "Tentukan pemicu untuk memulai alur kerja ini."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:153
msgid "Remove subscribers from these lists"
msgstr "Menghapus pelanggan dari daftar ini"

#: blocks/workflows/action/inspector.js:115
#: blocks/workflows/action/inspector.js:154
msgid "Select all lists which get removed from the subscriber in this step."
msgstr "Pilih semua daftar yang akan dihapus dari pelanggan pada langkah ini."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:125
msgid "Add subscribers to these lists"
msgstr "Tambahkan pelanggan ke daftar ini"

#: blocks/workflows/action/inspector.js:126
msgid "Select all lists users get subscribed to in this step."
msgstr "Pilih semua daftar yang dilanggan pengguna pada langkah ini."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:139
msgid "Users must confirm their subscription."
msgstr "Pengguna harus mengonfirmasi langganan mereka."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:143
msgid "Enable this option only if you like users to confirm their new list."
msgstr "Aktifkan opsi ini hanya jika Anda ingin pengguna mengonfirmasi daftar baru mereka."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:163
msgid "Add these tags to the subscriber"
msgstr "Tambahkan tag ini ke pelanggan"

#: blocks/workflows/action/inspector.js:164
#: blocks/workflows/action/inspector.js:177
msgid "Select all tags which get removed from the subscriber in this step."
msgstr "Pilih semua tag yang akan dihapus dari pelanggan dalam langkah ini."

#: blocks/workflows/action/inspector.js:173
msgid "Remove these tags form the subscriber"
msgstr "Hapus tag ini dari pelanggan"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:51
msgid "%s subscriber queued"
msgid_plural "%s subscribers queued"
msgstr[0] "%s pelanggan mengantri"
msgstr[1] "%s pelanggan mengantri"

#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:105
msgid "Queue"
msgstr "Antrian"

#: blocks/workflows/inspector/Comment.js:42
msgid "Add a comment to help you understand your workflow."
msgstr "Tambahkan komentar untuk membantu Anda memahami alur kerja Anda."

#: blocks/util/index.js:125
msgid "No List defined."
msgstr "Tidak ada Daftar yang didefinisikan."

#: blocks/util/index.js:191
msgid "No Tags defined."
msgstr "Tidak ada Tag yang didefinisikan."

#: blocks/util/index.js:207
msgid "No Field defined."
msgstr "Tidak ada Bidang yang ditentukan."

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:58
msgid "Any field"
msgstr "Bidang apa saja"

#: blocks/util/index.js:241
msgid "Decrease %s by %s day."
msgid_plural "Decrease %s by %s days."
msgstr[0] "Kurangi %s sebanyak %s hari."
msgstr[1] "Kurangi %s sebanyak %s hari."

#: blocks/util/index.js:255
msgid "Increase %s by %s day."
msgid_plural "Increase %s by %s days."
msgstr[0] "Tambah %s sebanyak %s hari."
msgstr[1] "Tambah %s sebanyak %s hari."

#: blocks/util/index.js:293
msgid "Check %s."
msgstr "Centang %s."

#: blocks/util/index.js:295
msgid "Uncheck %s."
msgstr "Hapus centang %s."

#: blocks/util/index.js:306
msgid "Field %s."
msgstr "Bidang %s."

#: blocks/util/index.js:311
msgid "Update field %s with value %s."
msgstr "Perbarui bidang %s dengan nilai %s."

#: blocks/util/index.js:308
msgid "Remove field %s."
msgstr "Hapus bidang %s."

#: blocks/workflows/action/functions.js:57
msgid "Set up an action"
msgstr "Mengatur tindakan"

#: blocks/workflows/comment/inspector.js:36
msgid "Add a comment to help you understand your workflow"
msgstr "Tambahkan komentar untuk membantu Anda memahami alur kerja Anda"

#: blocks/workflows/comment/edit.js:37
msgid "Enter Comment"
msgstr "Masukkan Komentar"

#: blocks/workflows/condition/inspector.js:29
msgid "These steps run if the condition is fullfilled."
msgstr "Langkah-langkah ini berjalan jika kondisi terpenuhi."

#: blocks/workflows/condition/inspector.js:33
msgid "These steps run if the condition is not fullfilled."
msgstr "Langkah-langkah ini berjalan jika kondisi tidak terpenuhi."

#: blocks/workflows/condition/edit.js:42
msgid "Condition is fullfilled"
msgstr "Kondisi terpenuhi"

#: blocks/workflows/condition/edit.js:43
msgid "Condition is not fullfilled"
msgstr "Kondisi tidak terpenuhi"

#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:82
msgid "Change Conditions"
msgstr "Ubah Kondisi"

#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:83
msgid "Add Conditions"
msgstr "Tambahkan Ketentuan"

#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:91
msgid "Clear"
msgstr "Jelas"

#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:99
msgid "Define your conditions for this step"
msgstr "Tentukan kondisi Anda untuk langkah ini"

#: blocks/workflows/conditions/edit.js:50
msgid "Check if"
msgstr "Periksa apakah"

#: blocks/workflows/conditions/edit.js:76
msgid "Define a condition"
msgstr "Menetapkan suatu kondisi"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:20
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:20
#: blocks/workflows/notification/constants.js:20
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:20
msgid "Minute"
msgstr "Menit"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:21
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:21
#: blocks/workflows/notification/constants.js:21
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:21
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:297
msgid "Minutes"
msgstr "Menit"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:25
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:25
#: blocks/workflows/notification/constants.js:25
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:25
msgid "Hour"
msgstr "Jam"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:26
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:26
#: blocks/workflows/notification/constants.js:26
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:26
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:298
msgid "Hours"
msgstr "Jam"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:30
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:30
#: blocks/workflows/notification/constants.js:30
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:30
msgid "Day"
msgstr "Hari"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:31
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:31
#: blocks/workflows/notification/constants.js:31
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:31
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:299
msgid "Days"
msgstr "Hari"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:35
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:35
#: blocks/workflows/notification/constants.js:35
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:35
msgid "Week"
msgstr "Minggu"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:36
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:36
#: blocks/workflows/notification/constants.js:36
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:36
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:300
msgid "Weeks"
msgstr "Minggu"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:40
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:40
#: blocks/workflows/notification/constants.js:40
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:40
msgid "Month"
msgstr "Bulan"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:41
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:41
#: blocks/workflows/notification/constants.js:41
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:41
msgid "Months"
msgstr "Bulan"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:44
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:44
#: blocks/workflows/notification/constants.js:44
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:44
msgid "Specific Time of the day"
msgstr "Waktu tertentu dalam sehari"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:45
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:45
#: blocks/workflows/notification/constants.js:45
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:45
msgid "Specific day of the week"
msgstr "Hari tertentu dalam seminggu"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:46
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:46
#: blocks/workflows/notification/constants.js:46
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:46
msgid "Specific day of the month"
msgstr "Hari tertentu dalam satu bulan"

#: blocks/workflows/delay/constants.js:52
#: blocks/workflows/delay/constants.js:56
#: blocks/workflows/delay/constants.js:60
#: blocks/workflows/delay/constants.js:64
#: blocks/workflows/delay/constants.js:68
#: blocks/workflows/delay/constants.js:72
#: blocks/workflows/delay/constants.js:76
#: blocks/workflows/delay/constants.js:80
#: blocks/workflows/delay/constants.js:84
#: blocks/workflows/delay/constants.js:88
#: blocks/workflows/delay/constants.js:92
#: blocks/workflows/delay/constants.js:96
#: blocks/workflows/delay/constants.js:100
#: blocks/workflows/delay/constants.js:104
#: blocks/workflows/delay/constants.js:108
#: blocks/workflows/delay/constants.js:112
#: blocks/workflows/delay/constants.js:116
#: blocks/workflows/delay/constants.js:120
#: blocks/workflows/delay/constants.js:124
#: blocks/workflows/delay/constants.js:128
#: blocks/workflows/delay/constants.js:132
#: blocks/workflows/delay/constants.js:136
#: blocks/workflows/delay/constants.js:140
#: blocks/workflows/delay/constants.js:144
#: blocks/workflows/delay/constants.js:148
#: blocks/workflows/delay/constants.js:152
#: blocks/workflows/delay/constants.js:156
#: blocks/workflows/delay/constants.js:160
#: blocks/workflows/delay/constants.js:164
#: blocks/workflows/delay/constants.js:168
#: blocks/workflows/delay/constants.js:172
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:51
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:52
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:53
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:54
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:55
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:56
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:57
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:58
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:59
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:60
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:61
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:62
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:63
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:64
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:65
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:66
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:67
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:68
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:69
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:70
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:71
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:72
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:73
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:74
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:75
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:76
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:77
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:78
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:79
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:80
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:81
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:82
#: blocks/workflows/notification/constants.js:51
#: blocks/workflows/notification/constants.js:52
#: blocks/workflows/notification/constants.js:53
#: blocks/workflows/notification/constants.js:54
#: blocks/workflows/notification/constants.js:55
#: blocks/workflows/notification/constants.js:56
#: blocks/workflows/notification/constants.js:57
#: blocks/workflows/notification/constants.js:58
#: blocks/workflows/notification/constants.js:59
#: blocks/workflows/notification/constants.js:60
#: blocks/workflows/notification/constants.js:61
#: blocks/workflows/notification/constants.js:62
#: blocks/workflows/notification/constants.js:63
#: blocks/workflows/notification/constants.js:64
#: blocks/workflows/notification/constants.js:65
#: blocks/workflows/notification/constants.js:66
#: blocks/workflows/notification/constants.js:67
#: blocks/workflows/notification/constants.js:68
#: blocks/workflows/notification/constants.js:69
#: blocks/workflows/notification/constants.js:70
#: blocks/workflows/notification/constants.js:71
#: blocks/workflows/notification/constants.js:72
#: blocks/workflows/notification/constants.js:73
#: blocks/workflows/notification/constants.js:74
#: blocks/workflows/notification/constants.js:75
#: blocks/workflows/notification/constants.js:76
#: blocks/workflows/notification/constants.js:77
#: blocks/workflows/notification/constants.js:78
#: blocks/workflows/notification/constants.js:79
#: blocks/workflows/notification/constants.js:80
#: blocks/workflows/notification/constants.js:81
#: blocks/workflows/notification/constants.js:82
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:51
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:52
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:53
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:54
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:55
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:56
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:57
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:58
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:59
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:60
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:61
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:62
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:63
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:64
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:65
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:66
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:67
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:68
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:69
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:70
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:71
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:72
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:73
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:74
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:75
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:76
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:77
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:78
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:79
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:80
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:81
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:82
msgid "%s day of the month"
msgstr "%s hari dalam satu bulan"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:156
msgid "for"
msgstr "untuk"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:186
#: blocks/workflows/delay/inspector.js:225
#: blocks/workflows/delay/inspector.js:284
msgid "Wait until current time of the day is"
msgstr "Tunggu hingga waktu saat ini adalah"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:190
msgid "If the current time is later the workflow will be delayed by one day."
msgstr "Jika waktu saat ini lebih lambat, alur kerja akan tertunda satu hari."

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:252
msgid "If the current time is later the workflow will be delayed by next selected weekday."
msgstr "Jika waktu saat ini lebih lambat, alur kerja akan ditunda pada hari kerja yang dipilih berikutnya."

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:310
msgid "and it is the"
msgstr "dan itu adalah"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:311
msgid "If the current time is later the workflow will be delayed by next selected day in the next month."
msgstr "Jika waktu saat ini lebih lambat, alur kerja akan ditunda pada hari yang dipilih berikutnya di bulan berikutnya."

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:333
msgid "The month will be skipped if it doesn't have %d days."
msgstr "Bulan akan dilewati jika tidak memiliki %d hari."

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:349
msgid "Continue Workflow on the"
msgstr "Lanjutkan Alur Kerja pada"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:382
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:325
msgid "Date is in the past!"
msgstr "Tanggal sudah lewat!"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:130
msgid "Timezone based sending"
msgstr "Pengiriman berbasis zona waktu"

#: blocks/workflows/delay/inspector.js:131
msgid "Delay based on the subscribers timezone if known. This is usefull if you have global subscribers and like to get the email in their in box at the defined time."
msgstr "Penundaan berdasarkan zona waktu pelanggan jika diketahui. Hal ini berguna jika Anda memiliki pelanggan global dan ingin mendapatkan email di kotak masuk mereka pada waktu yang ditentukan."

#: blocks/workflows/delay/functions.js:41
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:40
#: blocks/workflows/notification/functions.js:40
msgid "on ever day in the week."
msgstr "setiap hari dalam seminggu."

#: blocks/workflows/delay/functions.js:50
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:49
#: blocks/workflows/notification/functions.js:49
msgid "on a %s."
msgstr "pada %s."

#: blocks/workflows/delay/functions.js:53
#: blocks/workflows/delay/functions.js:56
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:52
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:56
#: blocks/workflows/notification/functions.js:52
#: blocks/workflows/notification/functions.js:56
msgid "on the %s."
msgstr "pada %s."

#: blocks/workflows/delay/functions.js:24
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:23
#: blocks/workflows/notification/functions.js:23
msgid "Wait for %s"
msgstr "Tunggu %s"

#: blocks/workflows/delay/functions.js:25
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:24
#: blocks/workflows/notification/functions.js:24
msgid "Wait until %s"
msgstr "Tunggu hingga %s"

#: blocks/workflows/delay/edit.js:53
msgid "Respect users timezone"
msgstr "Menghormati zona waktu pengguna"

#: includes/capability.php:18
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Edit Kampanye"

#: blocks/workflows/email/inspector.js:52
msgid "Set a name of this email."
msgstr "Tetapkan nama email ini."

#: blocks/workflows/email/inspector.js:63
msgid "Overwrite the subject line of this email."
msgstr "Timpa baris subjek email ini."

#: blocks/workflows/email/inspector.js:74
msgid "Overwrite the preheader of this email."
msgstr "Timpa judul awal email ini."

#: blocks/workflows/email/inspector.js:84
msgid "From Email Address"
msgstr "Dari Alamat Email"

#: blocks/workflows/email/inspector.js:85
msgid "Overwrite the email address of this email."
msgstr "Timpa alamat email dari email ini."

#: blocks/workflows/email/inspector.js:97
msgid "Overwrite the from name of this email."
msgstr "Timpa nama dari email ini."

#: blocks/workflows/email/inspector.js:112
msgid "Emails get queued in this step and sent by your current cron process."
msgstr "Email akan diantrekan pada langkah ini dan dikirim oleh proses cron Anda saat ini."

#: blocks/workflows/email/edit.js:81
msgid "Email #%s"
msgstr "Email #%s"

#: blocks/workflows/email/edit.js:127
msgid "Send Email"
msgstr "Kirim Email"

#: blocks/workflows/email/edit.js:157
msgid "Unsubs"
msgstr "Unsubs"

#: blocks/workflows/trigger/LinkSelector.js:82
#: blocks/workflows/trigger/PageSelector.js:86
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:138
msgid "Select all lists where this workflow should get triggered"
msgstr "Pilih semua daftar di mana alur kerja ini harus dipicu"

#: blocks/workflows/trigger/PageSelector.js:91
msgid "Add Page"
msgstr "Tambahkan Halaman"

#: blocks/workflows/trigger/LinkSelector.js:92
#: blocks/workflows/trigger/PageSelector.js:96
msgid "The user must be an active subscriber for this workflow to get triggered."
msgstr "Pengguna harus menjadi pelanggan aktif agar alur kerja ini dapat dijalankan."

#: blocks/workflows/trigger/LinkSelector.js:87
msgid "Add Link"
msgstr "Tambahkan Tautan"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:105
msgid "Trigger based on the subscribers"
msgstr "Pemicu berdasarkan pelanggan"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:113
msgid "Use a specific date"
msgstr "Gunakan tanggal tertentu"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:114
msgid "Use a custom field"
msgstr "Gunakan bidang khusus"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:131
msgid "Yearly"
msgstr "Tahunan"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:131
msgid "Yearly on the"
msgstr "Setiap tahun di"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:135
msgid "Use this trigger to send emails based on user values. This is usefull for anniversaries like birthdays. To trigger this campaign every year you have to define repeats below."
msgstr "Gunakan pemicu ini untuk mengirim email berdasarkan nilai pengguna. Hal ini berguna untuk peringatan seperti ulang tahun. Untuk memicu kampanye ini setiap tahun, Anda harus mendefinisikan pengulangan di bawah ini."

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:139
#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:207
msgid "This workfow gets triggered for all subscribers on the defined date. Narrow down your selection with conditions below. If you only send a single email in this workflow consider using a regular campaign instead."
msgstr "Alur kerja ini akan dipicu untuk semua pelanggan pada tanggal yang ditentukan. Persempit pilihan Anda dengan ketentuan di bawah ini. Jika Anda hanya mengirim satu email dalam alur kerja ini, pertimbangkan untuk menggunakan kampanye reguler sebagai gantinya."

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:198
msgid "Once on %s"
msgstr "Setelah aktif %s"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:199
msgid "Once on"
msgstr "Setelah di"

#: blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:203
msgid "Use this trigger to send emails based on user values."
msgstr "Gunakan pemicu ini untuk mengirim email berdasarkan nilai pengguna."

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:41
msgid "Whenever"
msgstr "Kapanpun"

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:46
msgid "is updated"
msgstr "diperbarui"

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:47
msgid "Choose the field you like to use to trigger this workflow."
msgstr "Pilih bidang yang ingin Anda gunakan untuk memicu alur kerja ini."

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:65
msgid "User fields"
msgstr "Bidang pengguna"

#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:81
msgid "Use conditions below to trigger this workflow only if the field matches the condition."
msgstr "Gunakan kondisi di bawah ini untuk memicu alur kerja ini hanya jika bidangnya sesuai dengan kondisi."

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:61
msgid "Hook"
msgstr "Kait"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:62
msgid "Define your hook you like to trigger"
msgstr "Tentukan hook yang ingin Anda picu"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:73
msgid "How to implement?"
msgstr "Bagaimana cara menerapkannya?"

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:78
msgid "Trigger this workflow by executing some code."
msgstr "Picu alur kerja ini dengan menjalankan beberapa kode."

#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:154
msgid "You can use it in your theme or in a plugin. Make sure you define the subscriber ID to trigger this workflow for the right subscriber."
msgstr "Anda dapat menggunakannya di tema atau di plugin. Pastikan Anda menentukan ID pelanggan untuk memicu alur kerja ini untuk pelanggan yang tepat."

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:78
msgid "Whenever a new"
msgstr "Setiap kali sebuah"

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:80
msgid "has been published"
msgstr "telah diterbitkan"

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:85
msgid "Filter selection"
msgstr "Pemilihan filter"

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:97
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomi"

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:109
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:118
msgid "Skip Release"
msgstr "Lewati Pelepasan"

#: blocks/workflows/trigger/PublishSelector.js:126
msgid "Define how many %s must have been published to trigger this workflow."
msgstr "Tentukan berapa banyak %s yang harus diterbitkan untuk memicu alur kerja ini."

#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:156
msgid "Select all forms where this workflow should get triggered"
msgstr "Pilih semua formulir di mana alur kerja ini harus dipicu"

#: blocks/util/index.js:165 blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:164
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:165
msgid "Any Form"
msgstr "Formulir apa saja"

#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:176
msgid "Select all tags where this workflow should get triggered"
msgstr "Pilih semua tag di mana alur kerja ini harus dipicu"

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:84
msgid "Remove this Trigger"
msgstr "Hapus Pemicu ini"

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:91
msgid "Add Trigger"
msgstr "Tambahkan Pemicu"

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:98
msgid "You can add max %d triggers!"
msgstr "Anda dapat menambahkan pemicu maksimal %d!"

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:113
msgid "Define conditions which must be fullfilled for the subscriber."
msgstr "Tentukan persyaratan yang harus dipenuhi oleh pelanggan."

#: blocks/workflows/trigger/inspector.js:122
msgid "Define how often the workflow with this trigger can get triggered for each subscriber."
msgstr "Tentukan seberapa sering alur kerja dengan pemicu ini dapat dipicu untuk setiap pelanggan."

#: blocks/workflows/trigger/functions.js:52
msgid "Set up a trigger"
msgstr "Mengatur pemicu"

#: blocks/util/index.js:348
msgid "No Pages defined."
msgstr "Tidak ada Halaman yang didefinisikan."

#: blocks/util/index.js:366
msgid "No Links defined."
msgstr "Tidak ada Tautan yang didefinisikan."

#: blocks/workflows/trigger/functions.js:81
msgid "On subscribers %s field at %s"
msgstr "Pada bidang pelanggan %s di %s"

#: blocks/workflows/trigger/functions.js:88
#: blocks/workflows/trigger/functions.js:116
msgid "On %s at %s"
msgstr "Pada %s di %s"

#: blocks/workflows/trigger/functions.js:109
msgid "Yearly based on the subscribers %s field at %s"
msgstr "Tahunan berdasarkan bidang pelanggan %s di %s"

#: blocks/workflows/trigger/edit.js:66
msgid "only when"
msgstr "hanya jika"

#: blocks/workflows/inspector/Options.js:34
msgid "Workflow Name"
msgstr "Nama Alur Kerja"

#: blocks/workflows/inspector/Options.js:37
msgid "Define a name for your workflow."
msgstr "Tentukan nama untuk alur kerja Anda."

#: blocks/workflows/inspector/Options.js:38
msgid "Add Workflow name"
msgstr "Menambahkan nama Alur Kerja"

#: blocks/workflows/inspector/PatternModal.js:92
msgid "Choose a Workflow"
msgstr "Pilih Alur Kerja"

#: blocks/workflows/inspector/PatternModal.js:108
msgid "Loading Workflows"
msgstr "Memuat Alur Kerja"

#: blocks/workflows/inspector/PatternModal.js:212
msgid "Start with this Workflow"
msgstr "Mulai dengan Alur Kerja ini"

#: blocks/workflows/inspector/PatternModal.js:218
msgid "Learn how to use this Workflow"
msgstr "Pelajari cara menggunakan Alur Kerja ini"

#: blocks/workflows/inspector/ActiveStatus.js:19
msgid "You have reached the limit of %d workflows! Your workflow is saved but disabled. Please upgrade your plan to use more workflows."
msgstr "Anda telah mencapai batas %d alur kerja! Alur kerja Anda tersimpan namun dinonaktifkan. Silakan tingkatkan paket Anda untuk menggunakan lebih banyak alur kerja."

#: blocks/workflows/inspector/ActiveStatus.js:70
msgid "Upgrade your license"
msgstr "Tingkatkan lisensi Anda"

#: blocks/workflows/inspector/ActiveStatus.js:100
msgid "Workflow is Active"
msgstr "Alur Kerja Aktif"

#: blocks/workflows/inspector/ActiveStatus.js:101
msgid "Workflow is Inactive"
msgstr "Alur Kerja Tidak Aktif"

#: blocks/workflows/inspector/CanvasToolbar.js:211
msgid "Reset View"
msgstr "Atur Ulang Tampilan"

#: blocks/workflows/inspector/CanvasToolbar.js:218
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"

#: blocks/workflows/inspector/CanvasToolbar.js:225
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"

#: blocks/workflows/triggers/inspector.js:31
msgid "There is %d trigger in this workflow."
msgid_plural "There are %d triggers in this workflow."
msgstr[0] "Ada pemicu %d dalam alur kerja ini."
msgstr[1] "Ada %d pemicu dalam alur kerja ini."

#: blocks/form/block.json blocks/forms/form-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailster Form"
msgstr "Formulir Mailster"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formulir"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr "buletin"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mailster"
msgstr "pengirim surat"

#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr "berlangganan"

#: patterns/workflows.php:22
msgid "This simple and efficient workflow is perfect for welcoming new subscribers. It is easy to set up and produces great outcomes. Once an individual subscribes to your form and is added to a list, the workflow will automatically send them a welcome email."
msgstr "Alur kerja yang sederhana dan efisien ini sangat cocok untuk menyambut pelanggan baru. Mudah diatur dan memberikan hasil yang luar biasa. Setelah seseorang berlangganan formulir Anda dan ditambahkan ke daftar, alur kerja akan secara otomatis mengirimkan email selamat datang kepada mereka."

#: patterns/workflows.php:42
msgid "Enhanced Welcome Email Series"
msgstr "Seri Email Selamat Datang yang Disempurnakan"

#: patterns/workflows.php:44
msgid "Employ various channels such as sign up forms or landing pages to activate the identical workflow for your new subscribers. All new subscribers will be sent the same welcome campaign. Additionally, you can modify a custom field for the engaged subscribers and shift the unresponsive ones to a designated group for future targeting."
msgstr "Gunakan berbagai saluran seperti formulir pendaftaran atau halaman arahan untuk mengaktifkan alur kerja yang sama untuk pelanggan baru Anda. Semua pelanggan baru akan dikirimi kampanye selamat datang yang sama. Selain itu, Anda dapat memodifikasi bidang khusus untuk pelanggan yang terlibat dan mengalihkan pelanggan yang tidak responsif ke grup yang ditentukan untuk penargetan di masa mendatang."

#: patterns/workflows.php:93
msgid "Workflow for page visits"
msgstr "Alur kerja untuk kunjungan halaman"

#: patterns/workflows.php:94
msgid "This workflow serves as a valuable tool for targeting subscribers who have visited specific pages. By leveraging this workflow, you can segment your audience based on their browsing behavior, enabling you to deliver personalized campaigns, recommend relevant content, and provide targeted offers."
msgstr "Dengan memanfaatkan alur kerja ini, Anda dapat melakukan segmentasi audiens berdasarkan perilaku penelusuran mereka, sehingga Anda dapat mengirimkan kampanye yang dipersonalisasi, merekomendasikan konten yang relevan, dan memberikan penawaran yang ditargetkan."

#: patterns/workflows.php:112
msgid "Win back inactive subscribers"
msgstr "Menangkan kembali pelanggan yang tidak aktif"

#: patterns/workflows.php:114
msgid "Re-engage subscribers who have shown a lack of engagement and remove inactive ones. You can initiate a campaign and update a custom field if they interact, or transfer them to the unsubscribed folder if they do not. This approach effectively purges your list, ensuring that your most active subscribers remain, leading to improved email deliverability."
msgstr "Anda dapat memulai kampanye dan memperbarui bidang khusus jika mereka berinteraksi, atau memindahkan mereka ke folder berhenti berlangganan jika tidak. Pendekatan ini secara efektif membersihkan daftar Anda, memastikan bahwa pelanggan Anda yang paling aktif tetap ada, yang mengarah pada peningkatan keterkiriman email."

#: patterns/workflows.php:160
msgid "Webinar invitation"
msgstr "Undangan webinar"

#: patterns/workflows.php:161
msgid "Utilize this workflow to extend invitations to subscribers from various signup sources for your webinar event. Following the event, send them a survey email to gather their feedback."
msgstr "Manfaatkan alur kerja ini untuk mengirimkan undangan kepada pelanggan dari berbagai sumber pendaftaran untuk acara webinar Anda. Setelah acara selesai, kirimkan email survei kepada mereka untuk mendapatkan umpan balik."

#: patterns/workflows.php:197
msgid "Online course"
msgstr "Kursus online"

#: patterns/workflows.php:198
msgid "Commence your online course on a designated date and implement an automated system to deliver lessons to your learners every week. This straightforward workflow proves to be highly productive for your course participants."
msgstr "Mulailah kursus online Anda pada tanggal yang ditentukan dan terapkan sistem otomatis untuk memberikan pelajaran kepada peserta didik Anda setiap minggu. Alur kerja yang mudah ini terbukti sangat produktif bagi peserta kursus Anda."

#: patterns/workflows.php:243
msgid "Celebrate customer birthdays"
msgstr "Rayakan ulang tahun pelanggan"

#: patterns/workflows.php:244
msgid "Employ this workflow to pleasantly surprise your subscribers with birthday wishes on their special day!"
msgstr "Gunakan alur kerja ini untuk memberikan kejutan yang menyenangkan kepada pelanggan Anda dengan ucapan selamat ulang tahun pada hari istimewa mereka!"

#: patterns/workflows.php:262
msgid "Target engaged contacts"
msgstr "Menargetkan kontak yang terlibat"

#: includes/countries.php:13
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: patterns/workflows.php:7
msgid "Create your own custom workflow on a blank canvas."
msgstr "Buat alur kerja khusus Anda sendiri di atas kanvas kosong."

#: includes/countries.php:14
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: patterns/workflows.php:20
msgid "Welcome new subscribers"
msgstr "Selamat datang pelanggan baru"

#: includes/countries.php:15
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/countries.php:16
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/countries.php:17
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/countries.php:18
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: includes/countries.php:19
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/countries.php:20
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/countries.php:21
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/countries.php:22
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/countries.php:23
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: includes/countries.php:24
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/countries.php:25
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/countries.php:26
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/countries.php:27
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/countries.php:28
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/countries.php:29
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia dan Herzegovina"

#: includes/countries.php:30
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/countries.php:31
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Pulau Bouvet"

#: includes/countries.php:32
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/countries.php:33
msgid "British Antarctic Territory"
msgstr "Wilayah Antartika Inggris"

#: includes/countries.php:34
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Wilayah Samudra Hindia Inggris"

#: includes/countries.php:35
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Kepulauan Virgin Britania Raya"

#: includes/countries.php:36
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/countries.php:37
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/countries.php:38
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/countries.php:39
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/countries.php:40
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboja"

#: includes/countries.php:41
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/countries.php:42
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/countries.php:43
msgid "Canton and Enderbury Islands"
msgstr "Kepulauan Kanton dan Enderbury"

#: includes/countries.php:44
msgid "Cape Verde"
msgstr "Tanjung Verde"

#: includes/countries.php:45
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kepulauan Cayman"

#: includes/countries.php:46
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republik Afrika Tengah"

#: includes/countries.php:47
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/countries.php:48
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/countries.php:49
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: includes/countries.php:50
msgid "Christmas Island"
msgstr "Pulau Natal"

#: includes/countries.php:51
msgid "Cocos [Keeling] Islands"
msgstr "Kepulauan Cocos [Keeling]"

#: includes/countries.php:52
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombia"

#: includes/countries.php:53
msgid "Comoros"
msgstr "Komoro"

#: includes/countries.php:54
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Kongo - Brazzaville"

#: includes/countries.php:55
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Kongo - Kinshasa"

#: includes/countries.php:56
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kepulauan Cook"

#: includes/countries.php:57
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: includes/countries.php:58
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasia"

#: includes/countries.php:59
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/countries.php:60
msgid "Cyprus"
msgstr "Siprus"

#: includes/countries.php:61
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"

#: includes/countries.php:62
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr "Pantai Gading"

#: includes/countries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: includes/countries.php:64
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/countries.php:65
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: includes/countries.php:66
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republik Dominika"

#: includes/countries.php:67
msgid "Dronning Maud Land"
msgstr "Dronning Maud Land"

#: includes/countries.php:68
msgid "East Germany"
msgstr "Jerman Timur"

#: includes/countries.php:69
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuador"

#: includes/countries.php:70
msgid "Egypt"
msgstr "Mesir"

#: includes/countries.php:71
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/countries.php:72
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Khatulistiwa"

#: includes/countries.php:73
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/countries.php:74
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/countries.php:75
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: includes/countries.php:76
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Kepulauan Falkland"

#: includes/countries.php:77
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Kepulauan Faroe"

#: includes/countries.php:78
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/countries.php:79
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/countries.php:80
msgid "France"
msgstr "Prancis"

#: includes/countries.php:81
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Prancis"

#: includes/countries.php:82
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Prancis"

#: includes/countries.php:83
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Wilayah Selatan Prancis"

#: includes/countries.php:84
msgid "French Southern and Antarctic Territories"
msgstr "Wilayah Prancis Selatan dan Antartika"

#: includes/countries.php:85
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/countries.php:86
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/countries.php:87
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/countries.php:88
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"

#: includes/countries.php:89
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/countries.php:90
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/countries.php:91
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"

#: includes/countries.php:92
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: includes/countries.php:93
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/countries.php:94
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/countries.php:95
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/countries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/countries.php:97
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/countries.php:98
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/countries.php:99
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/countries.php:100
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/countries.php:101
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/countries.php:102
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Pulau Heard dan Kepulauan McDonald"

#: includes/countries.php:103
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/countries.php:104
msgid "Hong Kong SAR China"
msgstr "Hong Kong SAR Cina"

#: includes/countries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr "Hongaria"

#: includes/countries.php:106
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/countries.php:107
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/countries.php:108
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/countries.php:109
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/countries.php:110
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/countries.php:111
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: includes/countries.php:112
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/countries.php:113
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/countries.php:114
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/countries.php:115
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: includes/countries.php:116
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"

#: includes/countries.php:117
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/countries.php:118
msgid "Johnston Island"
msgstr "Pulau Johnston"

#: includes/countries.php:119
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: includes/countries.php:120
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/countries.php:121
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/countries.php:122
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/countries.php:123
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/countries.php:124
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/countries.php:125
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/countries.php:126
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: includes/countries.php:127
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: includes/countries.php:128
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/countries.php:129
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/countries.php:130
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: views/admin_header.php:105 views/admin_header.php:107
#: views/setup/finish.php:11 views/setup/finish.php:13
msgid "Upgrade now!"
msgstr "Upgrade sekarang!"

#: includes/countries.php:131
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: views/admin_header.php:105 views/setup/finish.php:11
msgid "Your trial expires in %s"
msgstr "Uji coba Anda akan berakhir pada %s"

#: includes/countries.php:132
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: classes/automation.class.php:72 blocks/workflows/action/inspector.js:114
msgid "Update Custom Field"
msgstr "Perbarui Bidang Khusus"

#: includes/countries.php:133
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: classes/automation.class.php:73
msgid "Update subscribers field with custom value."
msgstr "Memperbarui bidang pelanggan dengan nilai khusus."

#: includes/countries.php:134
msgid "Macau SAR China"
msgstr "SAR Makau Cina"

#: classes/automation.class.php:78
msgid "Add to List(s)"
msgstr "Tambahkan ke Daftar"

#: includes/countries.php:135
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: classes/automation.class.php:79
msgid "Adds subscribers to one or more lists."
msgstr "Menambahkan pelanggan ke satu atau beberapa daftar."

#: includes/countries.php:136
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: classes/automation.class.php:84
msgid "Remove from List(s)"
msgstr "Hapus dari Daftar"

#: includes/countries.php:137
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: classes/automation.class.php:85
msgid "Removes subscribers from one or more lists."
msgstr "Menghapus pelanggan dari satu atau beberapa daftar."

#: includes/countries.php:138
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: classes/automation.class.php:90
msgid "Add Tag(s)"
msgstr "Tambahkan Tag"

#: includes/countries.php:139
msgid "Maldives"
msgstr "Maladewa"

#: classes/automation.class.php:91
msgid "Adds one ore more tags to a subscriber."
msgstr "Menambahkan satu atau lebih tag ke pelanggan."

#: includes/countries.php:140
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: classes/automation.class.php:96
msgid "Remove Tag(s)"
msgstr "Menghapus Tag"

#: includes/countries.php:141
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: classes/automation.class.php:97
msgid "Removes one or more tags from a subscriber."
msgstr "Menghapus satu atau beberapa tag dari pelanggan."

#: includes/countries.php:142
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Kepulauan Marshall"

#: classes/automation.class.php:103
msgid "Unsubscribes a subscriber."
msgstr "Berhenti berlangganan pelanggan."

#: includes/countries.php:143
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: classes/automation.class.php:108
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: includes/countries.php:144
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: classes/automation.class.php:109
msgid "Triggers a webhook."
msgstr "Memicu webhook."

#: includes/countries.php:145
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: classes/automation.class.php:124
msgid "Subscriber added to list"
msgstr "Pelanggan ditambahkan ke daftar"

#: includes/countries.php:146
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: classes/automation.class.php:125
msgid "When a subscriber joins a list"
msgstr "Saat pelanggan bergabung dengan daftar"

#: includes/countries.php:147
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Prancis Metropolitan"

#: classes/automation.class.php:136
msgid "Tag added"
msgstr "Tag ditambahkan"

#: includes/countries.php:148
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: classes/automation.class.php:137
msgid "When a Tag is added to a subscriber"
msgstr "Saat Tag ditambahkan ke pelanggan"

#: includes/countries.php:149
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: classes/automation.class.php:148
msgid "Field updated"
msgstr "Bidang diperbarui"

#: includes/countries.php:150
msgid "Midway Islands"
msgstr "Kepulauan Midway"

#: classes/automation.class.php:149
msgid "When a Field is added or updated by a subscriber"
msgstr "Saat Bidang ditambahkan atau diperbarui oleh pelanggan"

#: includes/countries.php:151
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: classes/automation.class.php:154
msgid "Form Conversion"
msgstr "Konversi Bentuk"

#: includes/countries.php:152
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: classes/automation.class.php:155
msgid "When someone fills out and submits a form"
msgstr "Ketika seseorang mengisi dan mengirimkan formulir"

#: includes/countries.php:153
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: classes/automation.class.php:160 blocks/workflows/delay/constants.js:47
#: blocks/workflows/jumper/constants.js:47
#: blocks/workflows/notification/constants.js:47
#: blocks/workflows/trigger/constants.js:47
msgid "Specific date"
msgstr "Tanggal tertentu"

#: includes/countries.php:154
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: classes/automation.class.php:161
msgid "On a specific date"
msgstr "Pada tanggal tertentu"

#: includes/countries.php:155
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: classes/automation.class.php:166
msgid "Anniversary"
msgstr "Hari jadi"

#: includes/countries.php:156
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: classes/automation.class.php:167
msgid "On an anniversary of a date"
msgstr "Pada hari peringatan sebuah tanggal"

#: includes/countries.php:157
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: classes/automation.class.php:172
msgid "Click a link"
msgstr "Klik tautan"

#: includes/countries.php:158
msgid "Myanmar [Burma]"
msgstr "Myanmar [Burma]"

#: includes/countries.php:159
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: classes/automation.class.php:178
msgid "Visits a page"
msgstr "Mengunjungi halaman"

#: includes/countries.php:160
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: classes/automation.class.php:179
msgid "When a user visits a given page"
msgstr "Saat pengguna mengunjungi halaman tertentu"

#: includes/countries.php:161
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: classes/automation.class.php:184
msgid "Custom Hook"
msgstr "Pengait Khusus"

#: includes/countries.php:162
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"

#: classes/automation.class.php:185
msgid "When a custom hook is called"
msgstr "Ketika kait khusus dipanggil"

#: includes/countries.php:163
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillen Belanda"

#: classes/automation.class.php:190
msgid "Open a campaign"
msgstr "Buka kampanye"

#: includes/countries.php:164
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Netral"

#: classes/automation.class.php:191
msgid "When a users opens a campaign"
msgstr "Saat pengguna membuka kampanye"

#: includes/countries.php:165
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia Baru"

#: classes/automation.class.php:193
msgid "Comming soon!"
msgstr "Segera datang!"

#: includes/countries.php:166
msgid "New Zealand"
msgstr "Selandia Baru"

#: classes/automation.class.php:257
msgid "Workflow limit reached!"
msgstr "Batas alur kerja tercapai!"

#: includes/countries.php:167
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: classes/automation.class.php:258
msgid "You have reached the maximum number of %1$d active workflows! Please upgrade %2$s to enable more workflows."
msgstr "Anda telah mencapai jumlah maksimum %1$d alur kerja aktif! Silakan tingkatkan %2$s untuk mengaktifkan lebih banyak alur kerja."

#: includes/countries.php:168
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: classes/automation.class.php:258
msgid "your plan"
msgstr "rencana Anda"

#: includes/countries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/countries.php:170
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/countries.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Pulau Norfolk"

#: classes/automation.class.php:806
msgid "Inactive"
msgstr "Tidak aktif"

#: includes/countries.php:172
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Utara"

#: classes/automation.class.php:1097
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Workflows"
msgstr "Alur kerja"

#: includes/countries.php:173
msgid "North Vietnam"
msgstr "Vietnam Utara"

#: classes/automation.class.php:1098
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Workflow"
msgstr "Alur Kerja"

#: includes/countries.php:174
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kepulauan Mariana Utara"

#: classes/automation.class.php:1099 classes/automation.class.php:1101
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:29
msgid "Automations"
msgstr "Otomatisasi"

#: includes/countries.php:175
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: classes/automation.class.php:1100
msgid "Workflow Attributes"
msgstr "Atribut Alur Kerja"

#: includes/countries.php:176
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: classes/automation.class.php:1102 classes/automation.class.php:1103
msgid "Add New Workflow"
msgstr "Tambahkan Alur Kerja Baru"

#: includes/countries.php:177
msgid "Pacific Islands Trust Territory"
msgstr "Wilayah Perwalian Kepulauan Pasifik"

#: classes/automation.class.php:1104
msgid "New Workflow"
msgstr "Alur Kerja Baru"

#: includes/countries.php:178
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: classes/automation.class.php:1105 includes/capability.php:122
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Edit Alur Kerja"

#: includes/countries.php:179
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: classes/automation.class.php:1106
msgid "Update Workflow"
msgstr "Perbarui Alur Kerja"

#: includes/countries.php:180
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Wilayah Palestina"

#: classes/automation.class.php:1107 includes/capability.php:110
msgid "View Workflow"
msgstr "Lihat Alur Kerja"

#: includes/countries.php:181
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: classes/automation.class.php:1108
msgid "View Workflows"
msgstr "Lihat Alur Kerja"

#: includes/countries.php:182
msgid "Panama Canal Zone"
msgstr "Zona Terusan Panama"

#: classes/automation.class.php:1109
msgid "Search Workflow"
msgstr "Alur Kerja Pencarian"

#: includes/countries.php:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nugini"

#: classes/automation.class.php:1110 classes/block-forms.class.php:643
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"

#: includes/countries.php:184
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: classes/automation.class.php:1111 classes/block-forms.class.php:644
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Tidak ditemukan di Sampah"

#: includes/countries.php:185
msgid "People's Democratic Republic of Yemen"
msgstr "Republik Demokratik Rakyat Yaman"

#: classes/automation.class.php:1112
msgid "Workflows list"
msgstr "Daftar alur kerja"

#: includes/countries.php:186
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: classes/automation.class.php:1113
msgid "Workflows list navigation"
msgstr "Navigasi daftar alur kerja"

#: includes/countries.php:187
msgid "Philippines"
msgstr "Filipina"

#: classes/block-forms.class.php:648
msgid "Filter forms list"
msgstr "Daftar formulir filter"

#: includes/countries.php:188
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Kepulauan Pitcairn"

#: classes/automation.class.php:1115
msgid "Workflow published"
msgstr "Alur kerja yang diterbitkan"

#: includes/countries.php:189
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"

#: classes/automation.class.php:1116
msgid "Workflow published privately."
msgstr "Alur kerja dipublikasikan secara pribadi."

#: includes/countries.php:190
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: classes/automation.class.php:1117
msgid "Workflow reverted to draft."
msgstr "Alur kerja dikembalikan ke draf."

#: includes/countries.php:191
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: classes/automation.class.php:1118
msgid "Workflow scheduled."
msgstr "Alur kerja terjadwal."

#: includes/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: classes/automation.class.php:1119
msgid "Workflow updated."
msgstr "Alur kerja diperbarui."

#: includes/countries.php:193
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: classes/automation.class.php:1125
msgid "Newsletter Automation"
msgstr "Otomatisasi Buletin"

#: includes/countries.php:194
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: includes/countries.php:195
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/countries.php:196
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: classes/automation.class.php:1413
msgid "Mailster Automations"
msgstr "Otomatisasi Mailster"

#: includes/countries.php:197
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: classes/block-forms.class.php:244
msgid "Impressions"
msgstr "Tayangan"

#: includes/countries.php:198
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: classes/block-forms.class.php:245
msgid "Conversions"
msgstr "Konversi"

#: includes/countries.php:199
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts dan Nevis"

#: classes/block-forms.class.php:246
msgid "Conversation Rate"
msgstr "Tingkat Percakapan"

#: includes/countries.php:200
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: classes/block-forms.class.php:246
msgid "CVR"
msgstr "CVR"

#: includes/countries.php:201
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: classes/block-forms.class.php:258
msgid "Displayed in Content"
msgstr "Ditampilkan dalam Konten"

#: includes/countries.php:202
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre dan Miquelon"

#: classes/block-forms.class.php:259
msgid "Displayed as Popup"
msgstr "Ditampilkan sebagai Popup"

#: includes/countries.php:203
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent dan Grenadines"

#: classes/block-forms.class.php:260
msgid "Double-Opt-In"
msgstr "Double-Opt-In"

#: includes/countries.php:204
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: classes/block-forms.class.php:261 blocks/forms/form-inspector/Options.js:75
msgid "GDPR compliant"
msgstr "Sesuai dengan GDPR"

#: includes/countries.php:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: classes/block-forms.class.php:262
msgid "Overwrite user data"
msgstr "Menimpa data pengguna"

#: includes/countries.php:206
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arab Saudi"

#: classes/block-forms.class.php:263
msgid "Redirect users to %s after form submission."
msgstr "Arahkan pengguna ke %s setelah pengiriman formulir."

#: includes/countries.php:207
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: classes/block-forms.class.php:266
msgid "Lists: %s"
msgstr "Daftar: %s"

#: includes/countries.php:208
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: classes/block-forms.class.php:627
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Block Forms"
msgstr "Bentuk Blok"

#: includes/countries.php:209
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia dan Montenegro"

#: classes/block-forms.class.php:627
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Forms"
msgstr "Formulir"

#: includes/countries.php:210
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: classes/block-forms.class.php:631
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Form"
msgstr "Bentuk"

#: includes/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: classes/block-forms.class.php:633
msgid "Form Attributes"
msgstr "Atribut Formulir"

#: includes/countries.php:212
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: classes/block-forms.class.php:635
msgid "Add New Form"
msgstr "Tambahkan Formulir Baru"

#: includes/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: classes/block-forms.class.php:637
msgid "New Form"
msgstr "Formulir Baru"

#: includes/countries.php:214
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: classes/block-forms.class.php:639
msgid "Update Form"
msgstr "Formulir Pembaruan"

#: includes/countries.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Kepulauan Solomon"

#: classes/block-forms.class.php:640 includes/capability.php:171
msgid "View Form"
msgstr "Lihat Formulir"

#: includes/countries.php:216
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: classes/block-forms.class.php:641
msgid "View Forms"
msgstr "Lihat Formulir"

#: includes/countries.php:217
msgid "South Africa"
msgstr "Afrika Selatan"

#: classes/block-forms.class.php:642
msgid "Search Form"
msgstr "Formulir Pencarian"

#: includes/countries.php:218
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan"

#: classes/block-forms.class.php:645
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Diunggah ke formulir ini"

#: includes/countries.php:219
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Selatan"

#: classes/block-forms.class.php:646
msgid "Forms list"
msgstr "Daftar formulir"

#: includes/countries.php:220
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"

#: classes/block-forms.class.php:647
msgid "Forms list navigation"
msgstr "Navigasi daftar formulir"

#: includes/countries.php:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: classes/block-forms.class.php:649
msgid "Form published"
msgstr "Formulir diterbitkan"

#: includes/countries.php:222
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: classes/block-forms.class.php:650
msgid "Form published privately."
msgstr "Formulir yang dipublikasikan secara pribadi."

#: includes/countries.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: classes/block-forms.class.php:651
msgid "Form reverted to draft."
msgstr "Formulir dikembalikan ke draf."

#: includes/countries.php:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard dan Jan Mayen"

#: classes/block-forms.class.php:652
msgid "Form scheduled."
msgstr "Formulir yang dijadwalkan."

#: includes/countries.php:225
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: classes/block-forms.class.php:653
msgid "Form updated."
msgstr "Formulir diperbarui."

#: includes/countries.php:226
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"

#: classes/block-forms.class.php:658
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"

#: includes/countries.php:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Swiss"

#: classes/block-forms.class.php:793
msgid "Welcome to {company}!"
msgstr "Selamat datang di {perusahaan}!"

#: includes/countries.php:228
msgid "Syria"
msgstr "Suriah"

#: classes/block-forms.class.php:803
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Harap konfirmasi email Anda"

#: includes/countries.php:229
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé dan Príncipe"

#: classes/block-forms.class.php:814
msgid "You have to confirm your email address to subscribe. Please click the link below to confirm. %s"
msgstr "Anda harus mengonfirmasi alamat email Anda untuk berlangganan. Silakan klik tautan di bawah ini untuk mengonfirmasi. %s"

#: includes/countries.php:230
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: classes/block-forms.class.php:1230
msgid "Newsletter Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir Buletin"

#: includes/countries.php:231
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: classes/block-forms.class.php:1239
msgid "Mailster Forms"
msgstr "Formulir Mailster"

#: includes/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/countries.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: classes/block-forms.class.php:1752
msgid "close"
msgstr "tutup"

#: includes/countries.php:234
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: classes/campaigns.class.php:431 classes/campaigns.class.php:436
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"

#: includes/countries.php:235
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: classes/campaigns.class.php:436
msgid "Workflows"
msgstr "Alur kerja"

#: includes/countries.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: classes/campaigns.class.php:450
msgid "Test"
msgstr "Tes"

#: includes/countries.php:237
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: classes/conditions.class.php:374
msgid "has Tag (deprecated)"
msgstr "memiliki Tag (tidak digunakan lagi)"

#: includes/countries.php:238
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad dan Tobago"

#: classes/conditions.class.php:375
msgid "doesn't have Tag (deprecated)"
msgstr "tidak memiliki Tag (tidak digunakan lagi)"

#: includes/countries.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: classes/conditions.class.php:882
msgid "No Form available"
msgstr "Tidak ada Formulir yang tersedia"

#: includes/countries.php:240
msgid "Turkey"
msgstr "Turki"

#: classes/conditions.class.php:961
msgid "Workflow Campaigns"
msgstr "Kampanye Alur Kerja"

#: includes/countries.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: classes/conditions.class.php:1075
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Memisahkan tag dengan koma"

#: includes/countries.php:242
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"

#: classes/divi.class.php:9 classes/elementor.class.php:15
#: blocks/form/ButtonExtension.js:50
msgid "Mailster Form"
msgstr "Formulir Mailster"

#: includes/countries.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: classes/divi.class.php:26 classes/divi.class.php:35
#: classes/elementor.class.php:40
msgid "Select form"
msgstr "Pilih formulir"

#: includes/countries.php:244
msgid "U.S. Minor Outlying Islands"
msgstr "Pulau-Pulau Kecil Terluar AS"

#: classes/forms.class.php:268
msgid "Legacy"
msgstr "Warisan"

#: includes/countries.php:245
msgid "U.S. Miscellaneous Pacific Islands"
msgstr "A.S. Kepulauan Pasifik Lainnya"

#: classes/forms.class.php:555
msgid "Block Forms are here!"
msgstr "Formulir Blokir ada di sini!"

#: includes/countries.php:246
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Kepulauan Virgin AS"

#: classes/forms.class.php:557
msgid "Create a block form"
msgstr "Membuat formulir blok"

#: includes/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: classes/forms.class.php:557
msgid "Convert your old forms"
msgstr "Konversi formulir lama Anda"

#: includes/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: classes/forms.table.class.php:130
msgid "convert Form"
msgstr "mengkonversi Formulir"

#: includes/countries.php:249
msgid "Union of Soviet Socialist Republics"
msgstr "Uni Republik Sosialis Soviet"

#: classes/forms.table.class.php:130
msgid "Convert to Block Form"
msgstr "Konversi ke Bentuk Blok"

#: includes/countries.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Uni Emirat Arab"

#: classes/mailster.class.php:1865
msgid "Your license is not valid for this item."
msgstr "Lisensi Anda tidak berlaku untuk item ini."

#: includes/countries.php:251
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris Raya"

#: classes/precheck.class.php:115
msgid "This link is pointing to the newsletter itself"
msgstr "Tautan ini mengarah ke buletin itu sendiri"

#: includes/countries.php:252
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"

#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:117
msgid "No user found"
msgstr "Tidak ditemukan pengguna"

#: includes/countries.php:253
msgid "Unknown or Invalid Region"
msgstr "Wilayah Tidak Dikenal atau Tidak Valid"

#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:192
msgid "%s is missing or wrong"
msgstr "%s tidak ada atau salah"

#: includes/countries.php:254
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:208
msgid "Please wait at least %s seconds before submitting the form."
msgstr "Mohon tunggu setidaknya %s detik sebelum mengirimkan formulir."

#: includes/countries.php:255
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: classes/tinymce.class.php:199 views/settings/advanced.php:42
msgid "Legacy Forms"
msgstr "Formulir Warisan"

#: includes/countries.php:256
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: classes/workflow.class.php:479
msgid "Action failed with %1$s after %2$d tries. Workflow has been finished."
msgstr "Tindakan gagal dengan %1$s setelah percobaan %2$d. Alur kerja telah selesai."

#: includes/countries.php:257
msgid "Vatican City"
msgstr "Kota Vatikan"

#: classes/workflow.class.php:489
msgid "Action failed with %1$s"
msgstr "Tindakan gagal dengan %1$s"

#: includes/countries.php:258
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/countries.php:3
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/countries.php:259
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/countries.php:4
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/countries.php:260
msgid "Wake Island"
msgstr "Pulau Wake"

#: includes/countries.php:5
msgid "Algeria"
msgstr "Aljazair"

#: includes/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis dan Futuna"

#: includes/countries.php:6
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerika"

#: includes/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Barat"

#: includes/countries.php:7
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yaman"

#: includes/countries.php:8
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/countries.php:9
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/countries.php:10
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"

#: includes/countries.php:266
msgid "Åland Islands"
msgstr "Kepulauan Åland"

#: includes/countries.php:11
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua dan Barbuda"

#: includes/static.php:55 blocks/homepage-context/edit.js:27
msgid "Thank you for confirming your subscription to our newsletter. We're excited to have you on board!"
msgstr "Terima kasih telah mengonfirmasi langganan Anda ke buletin kami. Kami sangat senang Anda bergabung dengan kami!"

#: includes/countries.php:12
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: patterns/workflows.php:6
msgid "Start from scratch"
msgstr "Mulai dari awal"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:28
msgid "Account"
msgstr "Akun"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:51
msgid "Check for Updates"
msgstr "Periksa Pembaruan"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:62
msgid "Renew your license to update"
msgstr "Perbarui lisensi Anda untuk memperbarui"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:72 views/setup/delivery.php:104
msgid "Get Help"
msgstr "Dapatkan Bantuan"

#: views/logging/detail.php:6
msgid "This entry does not exist or has been deleted!"
msgstr "Entri ini tidak ada atau telah dihapus!"

#: views/logging/detail.php:20
msgid "Log from %s"
msgstr "Log dari %s"

#: views/logging/detail.php:23
msgid "Delete Entry"
msgstr "Hapus Entri"

#: views/logging/detail.php:23
msgid "Do you really like to remove this log entry?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus entri log ini?"

#: views/logging/detail.php:32
msgid "Receiver"
msgstr "Penerima"

#: views/logging/detail.php:34
msgid "Message ID"
msgstr "ID Pesan"

#: views/logging/detail.php:35 blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:76
#: blocks/forms/gdpr/inspector.js:40
msgid "Content"
msgstr "Konten"

#: views/logging/detail.php:39
msgid "Plain"
msgstr "Polos"

#: views/logging/detail.php:40
msgid "Raw"
msgstr "Mentah"

#: views/logging/overview.php:10
msgid "%s Entry found"
msgid_plural "%s Entries found"
msgstr[0] "%s Entri ditemukan"
msgstr[1] "%s Entri ditemukan"

#: views/logging/overview.php:19
msgid "Search Log Entries"
msgstr "Entri Log Pencarian"

#: views/settings.php:46
msgid "Logging"
msgstr "Penebangan"

#: views/settings/general.php:107
msgid "Static Map Service"
msgstr "Layanan Peta Statis"

#: views/settings/general.php:110
msgid "Don't use any static maps"
msgstr "Jangan gunakan peta statis apa pun"

#: views/settings/general.php:111
msgid "Use OpenStreetMaps"
msgstr "Gunakan OpenStreetMaps"

#: views/settings/general.php:112
msgid "Use Google Maps"
msgstr "Gunakan Google Maps"

#: views/settings/logging.php:1
msgid "You can log all outgoing mails sent by Mailster. This is useful if you like to debug issues during sending. Disable this settings if you don't need logging as it uses more server resources."
msgstr "Anda dapat mencatat semua email keluar yang dikirim oleh Mailster. Hal ini berguna jika anda ingin men-debug masalah selama pengiriman. Nonaktifkan pengaturan ini jika anda tidak memerlukan pencatatan karena menggunakan lebih banyak sumber daya server."

#: views/settings/logging.php:4
msgid "Enable Logging"
msgstr "Mengaktifkan Penebangan"

#: views/settings/logging.php:5
msgid "Enable Logging for outgoing mails sent by Mailster."
msgstr "Aktifkan Pencatatan untuk surat keluar yang dikirim oleh Mailster."

#: views/settings/logging.php:9
msgid "Max. Entries"
msgstr "Max. Entri"

#: views/settings/logging.php:10
msgid "Number of entries to keep in the database."
msgstr "Jumlah entri yang harus disimpan dalam database."

#: views/settings/logging.php:13
msgid "Max. Days"
msgstr "Max. Hari"

#: views/settings/logging.php:14
msgid "Number of days to keep entries in the database."
msgstr "Jumlah hari untuk menyimpan entri dalam database."

#: views/settings/logging.php:17
msgid "Cleanup is delayed so the database can contain more entries. Keep fields empty to ignore settings."
msgstr "Pembersihan ditunda agar database dapat memuat lebih banyak entri. Biarkan bidang kosong untuk mengabaikan pengaturan."

#: classes/campaigns.class.php:5075
msgid "Sent with Mailster"
msgstr "Dikirim dengan Mailster"

#: classes/convert.class.php:18
msgid "Convert License"
msgstr "Konversi Lisensi"

#: classes/convert.class.php:62
msgid "[Action Required] We need to transfer your Mailster license!"
msgstr "[Diperlukan Tindakan] Kami perlu mentransfer lisensi Mailster Anda!"

#: classes/convert.class.php:63
msgid "Hey there! Just wanted to give you a heads up that we're changing our license provider."
msgstr "Hai, hanya ingin memberi tahu Anda bahwa kami mengganti penyedia lisensi kami."

#: classes/convert.class.php:64
msgid "As part of the process, we'll need your consent for a quick manual step. Thanks for your help in advance!"
msgstr "Sebagai bagian dari proses, kami memerlukan persetujuan Anda untuk melakukan langkah manual yang cepat. Terima kasih atas bantuan Anda sebelumnya!"

#: classes/convert.class.php:65
msgid "Convert now"
msgstr "Konversi sekarang"

#: classes/convert.class.php:65
msgid "read more about it"
msgstr "baca lebih lanjut tentang hal ini"

#: classes/forms.class.php:556
msgid "Creating forms for Mailster gets easier and more flexible. Utilize the WordPress Block Editor (Gutenberg) to create you custom, feature rich forms."
msgstr "Membuat formulir untuk Mailster menjadi lebih mudah dan fleksibel. Manfaatkan Editor Blok WordPress (Gutenberg) untuk membuat formulir kustom yang kaya fitur."

#: classes/forms.class.php:557 views/automation/empty.php:16
#: views/forms/empty.php:12
msgid "Check out our guide"
msgstr "Lihat panduan kami"

#: classes/logs.class.php:25 classes/logs.class.php:93
#: classes/logs.table.class.php:24
msgid "Logs"
msgstr "Log"

#: classes/logs.class.php:126
msgid "Time"
msgstr "Waktu"

#: classes/logs.table.class.php:23
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: classes/logs.table.class.php:50
msgid "No logs found"
msgstr "Tidak ada log yang ditemukan"

#: classes/mailster.class.php:1192
msgid "Do you like to use on-page help and documentation?"
msgstr "Apakah Anda suka menggunakan bantuan dan dokumentasi pada halaman?"

#: classes/mailster.class.php:1192 includes/freemius.php:130
msgid "If you agree third-party scripts are loaded to provide you with help."
msgstr "Jika Anda setuju, skrip pihak ketiga akan dimuat untuk memberikan bantuan kepada Anda."

#: classes/mailster.class.php:1301
msgid "Get Help. [ALT]-click to open as modal."
msgstr "Dapatkan Bantuan. klik [ALT] untuk membuka sebagai modal."

#: classes/mailster.class.php:1869
msgid "You need a valid license to get an update."
msgstr "Anda memerlukan lisensi yang valid untuk mendapatkan pembaruan."

#: classes/mailster.class.php:1869
msgid "Renew license now"
msgstr "Perpanjang lisensi sekarang"

#: classes/mailster.class.php:1893
msgid "Download not possible."
msgstr "Unduh tidak dapat dilakukan."

#: classes/mailster.class.php:1893
msgid "Download not possible. Please convert your license to get updates."
msgstr "Pengunduhan tidak dapat dilakukan. Harap ubah lisensi Anda untuk mendapatkan pembaruan."

#: classes/mailster.class.php:1893
msgid "Convert License now"
msgstr "Konversi Lisensi sekarang"

#: classes/mailster.class.php:1893
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari lebih lanjut"

#: classes/queue.class.php:1203
msgid "How long the processing took"
msgstr "Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk pemrosesan"

#: classes/queue.class.php:1203
msgid "How long the sending took"
msgstr "Berapa lama waktu pengiriman"

#: classes/queue.class.php:1203
msgid "How long the whole process took"
msgstr "Berapa lama seluruh proses berlangsung"

#: classes/subscribers.class.php:3248
msgid "[Action Required] An unusual high number of confirmation messages should be sent!"
msgstr "[Diperlukan Tindakan] Jumlah pesan konfirmasi yang tidak biasa harus dikirim!"

#: classes/subscribers.class.php:3249
msgid "Mailster is about to send %1$s confirmation messages, which is %2$s of your current subscriber base."
msgstr "Mailster akan mengirimkan pesan konfirmasi ke %1$s, yang merupakan %2$s dari basis pelanggan Anda saat ini."

#: classes/subscribers.class.php:3250
msgid "If this is correct please confirm this action. If not please check your subscribers!"
msgstr "Jika sudah benar, mohon konfirmasi tindakan ini, jika belum, silakan periksa pelanggan Anda!"

#: classes/subscribers.class.php:3251
msgid "Check subscribers"
msgstr "Periksa pelanggan"

#: classes/subscribers.class.php:3251
msgid "Send confirmation messages to %s subscribers"
msgstr "Mengirim pesan konfirmasi ke %s pelanggan"

#: classes/subscribers.table.class.php:380
msgid "add to all"
msgstr "tambahkan ke semua"

#: classes/subscribers.table.class.php:381
msgid "remove from all"
msgstr "hapus dari semua"

#: classes/subscribers.table.class.php:382
msgid "confirm all"
msgstr "konfirmasi semua"

#: classes/subscribers.table.class.php:383
msgid "unconfirm all"
msgstr "batalkan konfirmasi semua"

#: classes/tinymce.class.php:148
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Menyisipkan Emoji"

#: includes/3rdparty.php:160
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Bidang Khusus Tingkat Lanjut"

#: includes/freemius.php:110
msgid "Please enter the email address for your %s"
msgstr "Silakan masukkan alamat email untuk %s Anda."

#: includes/freemius.php:112
msgid "will be used if no account is assigned to your license"
msgstr "akan digunakan jika tidak ada akun yang ditetapkan untuk lisensi Anda"

#: includes/freemius.php:115
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Tidak dapat menemukan kunci lisensi Anda?"

#: includes/freemius.php:132
msgid "Loading Help Scout's beacon for easy support access"
msgstr "Memuat suar Help Scout untuk akses dukungan yang mudah"

#: views/admin_header.php:112
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"

#: classes/forms.class.php:678 classes/notification.class.php:220
msgid "Welcome to %s! Please Confirm Your Email"
msgstr "Selamat datang di %s! Mohon Konfirmasi Email Anda"

#: classes/forms.class.php:679 classes/notification.class.php:230
msgid "Please confirm your Email"
msgstr "Harap konfirmasi Email Anda"

#: classes/forms.class.php:680 classes/notification.class.php:718
msgid "By clicking on the following link, you are confirming your email address. %s"
msgstr "Dengan mengklik tautan berikut ini, Anda mengonfirmasi alamat email Anda %s."

#: classes/forms.class.php:681 classes/notification.class.php:235
msgid "Confirm your email address"
msgstr "Konfirmasikan alamat email Anda"

#: classes/upgrade.class.php:92
msgid "Mailster database update in progress"
msgstr "Pembaruan basis data Mailster sedang berlangsung"

#: classes/upgrade.class.php:93
msgid "Mailster is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Mailster sedang memperbarui basis data di latar belakang. Proses pembaruan basis data mungkin memerlukan waktu beberapa saat, jadi harap bersabar."

#: classes/upgrade.class.php:94
msgid "View progress"
msgstr "Melihat kemajuan"

#: classes/upgrade.class.php:136
msgid "Update finished."
msgstr "Pembaruan selesai."

#: classes/upgrade.class.php:137
msgid "Mailster database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Pembaruan basis data Mailster selesai. Terima kasih telah memperbarui ke versi terbaru!"

#: classes/campaigns.class.php:1276
msgid "Open rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "Tarif terbuka lebih tinggi dari tarif rata-rata Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1278
msgid "Open rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "Tarif terbuka lebih rendah dari tarif rata-rata Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1309
msgid "Click rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "Rasio klik lebih tinggi karena tingkat rata-rata Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1311
msgid "Click rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "Rasio klik lebih rendah karena tingkat rata-rata Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1340
msgid "Unsubscribe rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "Tingkat berhenti berlangganan lebih tinggi dari tingkat rata-rata Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1342
msgid "Unsubscribe rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "Tingkat berhenti berlangganan lebih rendah dari tingkat rata-rata Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1361
msgid "Bounce rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "Bounce rate lebih tinggi dari rata-rata rate Anda %s"

#: classes/campaigns.class.php:1363
msgid "Bounce rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "Bounce rate lebih rendah dari rata-rata rate Anda %s"

#: views/settings/general.php:8 views/setup/sending.php:16
msgid "The sender email address. Ask your subscribers to white label this email address."
msgstr "Alamat email pengirim. Mintalah pelanggan Anda untuk memberi label putih pada alamat email ini."

#: classes/settings.class.php:283
msgid "Sorry, you are not allowed to signup with this domain."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mendaftar dengan domain ini."

#: classes/settings.class.php:284
msgid "Sorry, your IP address has been blocked from signing up."
msgstr "Maaf, alamat IP Anda diblokir untuk mendaftar."

#: classes/settings.class.php:285
msgid "Sorry, your country has been blocked from signing up."
msgstr "Maaf, negara Anda diblokir untuk mendaftar."

#: classes/settings.class.php:282
msgid "Sorry, your email address is not accepted!"
msgstr "Maaf, alamat email Anda tidak diterima!"

#: views/settings/texts.php:68
msgid "Define texts for errors during signup defined on the security settings page."
msgstr "Tentukan teks untuk kesalahan selama pendaftaran yang ditentukan pada halaman pengaturan keamanan."

#: views/settings/texts.php:70
msgid "General Error"
msgstr "Kesalahan Umum"

#: views/settings/texts.php:71
msgid "SMTP/MX Check"
msgstr "Pemeriksaan SMTP/MX"

#: views/settings/texts.php:72
msgid "Blocked email address"
msgstr "Alamat email yang diblokir"

#: views/settings/texts.php:73
msgid "Blocked domain"
msgstr "Domain yang diblokir"

#: views/settings/texts.php:74
msgid "Blocked IP"
msgstr "IP yang diblokir"

#: views/settings/texts.php:75
msgid "Blocked Country"
msgstr "Negara yang Diblokir"

#: views/subscribers/detail.php:56
msgid "This subscriber is marked as deleted and will get permanently deleted in approx. %s."
msgstr "Pelanggan ini ditandai sebagai dihapus dan akan dihapus secara permanen dalam waktu kurang lebih %s."

#: classes/manage.class.php:496
msgid "No Integration for %s found."
msgstr "Tidak ditemukan Integrasi untuk %s."

#: classes/manage.class.php:862
msgid "%s contacts were skipped because you've canceled the import."
msgstr "Kontak %s dilewati karena Anda telah membatalkan impor."

#: classes/manage.class.php:868
msgid "Following %s contacts were not imported"
msgstr "Kontak berikut %s tidak diimpor"

#: classes/manage.class.php:882
msgid "Import more Contacts"
msgstr "Impor lebih banyak Kontak"

#: classes/manage.class.php:883
msgid "View your Subscribers"
msgstr "Melihat Pelanggan Anda"

#: classes/manage.class.php:1419
msgid "The same job has been scheduled already (%s)."
msgstr "Pekerjaan yang sama telah dijadwalkan (%s)."

#: classes/manage.class.php:1434
msgid "Job scheduled."
msgstr "Pekerjaan yang dijadwalkan."

#: classes/manage.class.php:1467
msgid "Job deleted."
msgstr "Pekerjaan dihapus."

#: classes/manage.class.php:1586
msgid "No Importer for %s found."
msgstr "Tidak ditemukan Importir untuk %s."

#: classes/manage.class.php:1595
msgid "To import subscribers from %s you need an additional addon."
msgstr "Untuk mengimpor pelanggan dari %s, Anda memerlukan tambahan tambahan."

#: classes/manage.class.php:1599
msgid "Activate Addon"
msgstr "Aktifkan Addon"

#: classes/manage.class.php:1601
msgid "Install Addon"
msgstr "Instal Addon"

#: classes/manage.import.abstract.php:91
msgid "Please select the lists you like to import."
msgstr "Pilih daftar yang ingin Anda impor."

#: classes/manage.import.abstract.php:97
msgid "Please select the statuses you like to import."
msgstr "Pilih status yang ingin Anda impor."

#: classes/manage.import.wordpress.php:67
msgid "Login"
msgstr "Masuk"

#: classes/manage.import.wordpress.php:69
msgid "User URL"
msgstr "URL Pengguna"

#: classes/manage.import.wordpress.php:72
msgid "Roles"
msgstr "Peran"

#: classes/notification.class.php:1151
msgid "%s Subscriber was marked for deletion"
msgid_plural "%s Subscribers were marked for deletion"
msgstr[0] "%s Pelanggan ditandai untuk dihapus"
msgstr[1] "%s Pelanggan ditandai untuk dihapus"

#: classes/notification.class.php:1152
msgid "You can update these jobs on the %s."
msgstr "Anda dapat memperbarui pekerjaan ini di halaman %s."

#: classes/notification.class.php:1152
msgid "Delete Subscribers page"
msgstr "Halaman Hapus Pelanggan"

#: classes/notification.class.php:1159
msgid "%1$s removed %2$s Subscriber."
msgid_plural "%1$s removed %2$s Subscribers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/notification.class.php:1171
msgid "You can find these subscribers on the %s."
msgstr "Anda dapat menemukan pelanggan ini di %s."

#: classes/notification.class.php:1171
msgid "Deleted Subscribers page"
msgstr "Halaman Pelanggan yang Dihapus"

#: classes/notification.class.php:1222
msgid "%s other hidden"
msgid_plural "%s others hidden"
msgstr[0] "%s tersembunyi lainnya"
msgstr[1] "%s yang lain tersembunyi"

#: classes/subscribers.class.php:107
msgid "Add filters"
msgstr "Menambahkan filter"

#: classes/subscribers.class.php:250
msgid "%d Subscribers permanently deleted."
msgstr "%d Pelanggan dihapus secara permanen."

#: classes/subscribers.class.php:257
msgid "%d Subscribers have been restored."
msgstr "%d Pelanggan telah dipulihkan."

#: classes/subscribers.class.php:1970
msgid "Remove Meta"
msgstr "Hapus Meta"

#: classes/subscribers.class.php:1971
msgid "Remove Actions"
msgstr "Hapus Tindakan"

#: classes/subscribers.class.php:1972
msgid "Old Status"
msgstr "Status Lama"

#: classes/subscribers.class.php:4158
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapus"

#: classes/subscribers.table.class.php:118
msgid "These subscribers are marked as \"deleted\" and will be removed automatically after %d days at the earliest."
msgstr "Pelanggan ini ditandai sebagai \"dihapus\" dan akan dihapus secara otomatis paling cepat setelah %d hari."

#: classes/subscribers.table.class.php:128
msgid "Clear Filters"
msgstr "Hapus Filter"

#: classes/subscribers.table.class.php:267
msgid "confirmed %s ago"
msgstr "dikonfirmasi %s yang lalu"

#: classes/subscribers.table.class.php:333
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Menghapus secara permanen"

#: classes/subscribers.table.class.php:334
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"

#: classes/subscribers.table.class.php:394
msgid "Permanently remove all deleted Subscribers"
msgstr "Menghapus semua Pelanggan yang dihapus secara permanen"

#: includes/capability.php:274
msgid "Restore Subscribers"
msgstr "Kembalikan Pelanggan"

#: classes/conditions.class.php:390
msgid "absolute"
msgstr "mutlak"

#: classes/conditions.class.php:391
msgid "relative"
msgstr "relatif"

#: views/manage/delete.php:8
msgid "Which subscribers do you like to delete?"
msgstr "Pelanggan mana yang ingin Anda hapus?"

#: views/manage/delete.php:30 views/manage/export.php:54
msgid "Define conditions to segment your selection further."
msgstr "Tentukan kondisi untuk menyegmentasikan pilihan Anda lebih lanjut."

#: views/manage/delete.php:47
msgid "This will remove all actions from the affected users as well which can change the stats of your campaigns."
msgstr "Ini akan menghapus semua tindakan dari pengguna yang terpengaruh yang dapat mengubah statistik kampanye Anda."

#: classes/automation.class.php:1124 views/manage/delete.php:50
msgid "Automation"
msgstr "Otomatisasi"

#: views/manage/delete.php:55
msgid "Remove job"
msgstr "Hapus pekerjaan"

#: views/manage/delete.php:61
msgid "Mailster can perform this job on a regular basis to keep your list clean and healthy. Click this button to add a new job with the current settings."
msgstr "Mailster dapat melakukan pekerjaan ini secara teratur untuk menjaga daftar Anda tetap bersih dan sehat. Klik tombol ini untuk menambahkan pekerjaan baru dengan pengaturan saat ini."

#: views/manage/delete.php:62
msgid "These jobs will run automatically."
msgstr "Pekerjaan ini akan berjalan secara otomatis."

#: views/manage/delete.php:62
msgid "Deleted contacts will get marked as deleted first and will get permanently removed after %d days."
msgstr "Kontak yang dihapus akan ditandai sebagai dihapus terlebih dahulu dan akan dihapus secara permanen setelah %d hari."

#: views/manage/delete.php:64
msgid "Schedule Delete Job"
msgstr "Jadwalkan Hapus Pekerjaan"

#: views/manage/delete.php:78
msgid "You have no subscribers to delete!"
msgstr "Anda tidak memiliki pelanggan untuk dihapus!"

#: views/manage/export.php:32
msgid "Which subscribers do you like to export?"
msgstr "Pelanggan mana yang ingin Anda ekspor?"

#: views/manage/export.php:70
msgid "Choose the status of your subscribes you like to export."
msgstr "Pilih status pelanggan yang ingin Anda ekspor."

#: views/manage/export.php:107
msgid "Counter"
msgstr "Penghitung"

#: views/manage/export.php:132
msgid "Drag and drop fields from the left column to the right and define the order by rearranging fields on the right."
msgstr "Seret dan jatuhkan bidang dari kolom kiri ke kanan dan tentukan urutannya dengan mengatur ulang bidang di sebelah kanan."

#: views/manage/export.php:137
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: views/manage/export.php:137
msgid "Include Header in the output."
msgstr "Sertakan Header dalam output."

#: views/manage/export.php:217
msgid "Server Performance"
msgstr "Kinerja Server"

#: views/manage/export.php:238
msgid "You have no subscribers to export!"
msgstr "Anda tidak memiliki pelanggan untuk diekspor!"

#: views/manage/import.php:2
msgid "Where do you like to import your subscribers from?"
msgstr "Dari mana Anda ingin mengimpor pelanggan Anda?"

#: views/manage/import.php:6
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "Unggah file CSV"

#: views/manage/import.php:7
msgid "Paste the data from your spreadsheet app"
msgstr "Menempelkan data dari aplikasi spreadsheet Anda"

#: views/manage/import.php:8
msgid "Import from your WordPress Users"
msgstr "Impor dari Pengguna WordPress Anda"

#: views/manage/import.php:9
msgid "Import from MailChimp"
msgstr "Impor dari MailChimp"

#: views/manage/import.php:35
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Mengimpor Kontak"

#: views/manage/import.php:40
msgid "Number of failed contacts"
msgstr "Jumlah kontak yang gagal"

#: views/manage/import.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Penggunaan memori saat ini"

#: views/manage/import.php:42
msgid "Estimated time left"
msgstr "Perkiraan waktu yang tersisa"

#: views/manage/job.php:8
msgid "Delete all subscribers"
msgstr "Menghapus semua pelanggan"

#: views/manage/job.php:10
msgid "with a status of %s"
msgstr "dengan status %s"

#: views/manage/job.php:14
msgid "assigned to lists %s"
msgstr "ditugaskan ke daftar %s"

#: views/manage/job.php:18
msgid "and assigned to no list."
msgstr "dan ditetapkan ke daftar tidak ada."

#: views/manage/job.php:26
msgid "remove actions"
msgstr "hapus tindakan"

#: views/manage/job.php:28
msgid "%1$s created this job on the %2$s"
msgstr ""

#: views/manage/method-paste.php:1
msgid "Copy and paste from your spreadsheet app. Mailster tries the guess the used formatting."
msgstr "Salin dan tempel dari aplikasi spreadsheet Anda. Mailster mencoba menebak format yang digunakan."

#: views/manage/method-wordpress.php:3
msgid "Import your existing WordPress users here. You can define how Mailster should handle future users on the %s."
msgstr "Impor pengguna WordPress Anda yang sudah ada di sini. Anda dapat menentukan bagaimana Mailster harus menangani pengguna di masa depan pada halaman %s."

#: views/manage/method-wordpress.php:3
msgid "Settings page"
msgstr "Halaman pengaturan"

#: views/manage/method-wordpress.php:6
msgid "WordPress users roles"
msgstr "Peran pengguna WordPress"

#: views/manage/method-wordpress.php:7
msgid "Select the user roles you like to import."
msgstr "Pilih peran pengguna yang ingin Anda impor."

#: views/manage/method-wordpress.php:24
msgid "Select the meta fields you like to import."
msgstr "Pilih bidang meta yang ingin Anda impor."

#: classes/conditions.class.php:505
msgid "is older than"
msgstr "lebih tua dari"

#: classes/conditions.class.php:506
msgid "is younger than"
msgstr "lebih muda dari"

#: classes/mailster.class.php:1435 classes/manage.class.php:109
msgid "Writing file: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menulis file: %1$s (%2$s)"

#: classes/mailster.class.php:1443 classes/manage.class.php:123
msgid "Export %s Subscribers"
msgstr "Ekspor %s Pelanggan"

#: classes/manage.class.php:104
msgid "%1$s of %2$s imported"
msgstr ""

#: classes/manage.class.php:105
msgid "%s errors"
msgstr "%s kesalahan"

#: classes/manage.class.php:114
msgid "Do you really like to cancel this import?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan impor ini?"

#: classes/manage.class.php:116
msgid "Give you custom field a name"
msgstr "Memberi nama pada bidang khusus Anda"

#: classes/manage.class.php:117
msgid "My Custom Field"
msgstr "Bidang Khusus Saya"

#: classes/manage.class.php:120
msgid "Please define a name for this job!"
msgstr "Silakan tentukan nama untuk pekerjaan ini!"

#: classes/manage.class.php:121
msgid "Do you like to delete this job?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pekerjaan ini?"

#: classes/manage.class.php:122
msgid "Job #%s"
msgstr "Job #%s"

#: classes/manage.class.php:124
msgid "Select at least one list!"
msgstr "Pilih setidaknya satu daftar!"

#: classes/manage.class.php:125
msgid "Select at least one status!"
msgstr "Pilih setidaknya satu status!"

#: classes/manage.class.php:170
msgid "Your selection doesn't contain any subscriber"
msgstr "Pilihan Anda tidak berisi pelanggan apa pun"

#: classes/manage.class.php:270
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"

#: classes/manage.class.php:271
msgid "Latitude"
msgstr "Lintang"

#: classes/manage.class.php:272
msgid "Longitude"
msgstr "Bujur"

#: classes/manage.class.php:274
msgid "City"
msgstr "Kota"

#: classes/manage.class.php:279
msgid "%s contact to import."
msgid_plural "%s contacts to import."
msgstr[0] "%s kontak untuk mengimpor."
msgstr[1] "%s kontak yang akan diimpor."

#: classes/manage.class.php:282
msgid "%s entry without valid email address has been removed."
msgid_plural "%s entries without valid email address have been removed."
msgstr[0] "Entri %s tanpa alamat email yang valid telah dihapus."
msgstr[1] "Entri %s tanpa alamat email yang valid telah dihapus."

#: classes/manage.class.php:285
msgid "Match column labels to contact information. Each column can represent one field. You can ignore columns which you like to skip."
msgstr "Cocokkan label kolom dengan informasi kontak. Setiap kolom dapat mewakili satu bidang. Anda dapat mengabaikan kolom yang ingin Anda lewati."

#: classes/manage.class.php:297
msgid "Create new Field"
msgstr "Membuat Bidang baru"

#: classes/manage.class.php:362
msgid "%s total contacts"
msgstr "%s total kontak"

#: classes/manage.class.php:370
msgid "Lists can also be matched above."
msgstr "Daftar juga dapat dicocokkan di atas."

#: classes/manage.class.php:382
msgid "Assign following tags to these contacts"
msgstr "Tetapkan tag berikut ke kontak ini"

#: views/settings/security.php:70
msgid "All above tests must still be passed."
msgstr "Semua tes di atas masih harus dilalui."

#: views/settings/security.php:67
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Negara yang Diizinkan"

#: views/settings/security.php:59
msgid "Blocked Countries"
msgstr "Negara yang Diblokir"

#: views/settings/security.php:69
msgid "Comma separated list of country codes to allow."
msgstr "Daftar kode negara yang dipisahkan koma untuk mengizinkan."

#: views/settings/security.php:61
msgid "Comma separated list of country codes to block."
msgstr "Daftar kode negara yang dipisahkan koma untuk diblokir."

#: views/settings/security.php:61 views/settings/security.php:69
msgid "Leave empty to allow signups from all countries."
msgstr "Biarkan kosong untuk memungkinkan pendaftaran dari semua negara."

#: views/settings/security.php:62 views/settings/security.php:70
msgid "Only use 2 digit country codes following the %s standard."
msgstr "Hanya gunakan 2 digit kode negara yang mengikuti standar %s."

#: views/settings/security.php:14
msgid "This prevents a signup from an IP if there's already a pending subscriber with the same IP address. Most bots signup with the same IP address so if this checked an additional signup can only be made once the previous email has been confirmed."
msgstr "Hal ini untuk mencegah pendaftaran dari sebuah IP jika sudah ada pelanggan yang tertunda dengan alamat IP yang sama. Sebagian besar bot mendaftar dengan alamat IP yang sama, jadi jika ini dicentang, pendaftaran tambahan hanya dapat dilakukan setelah email sebelumnya dikonfirmasi."

#: classes/precheck.class.php:298
msgid "This service no longer available with the current Mailster version. Please update Mailster!"
msgstr "Layanan ini tidak lagi tersedia pada versi Mailster saat ini, mohon perbarui Mailster!"

#: views/addons/addon.php:33 views/templates/sample.php:78
#: views/templates/template.php:48
msgid "This template requires Mailster version %s or above. Please update first."
msgstr "Template ini membutuhkan Mailster versi %s atau lebih tinggi, silakan perbarui terlebih dahulu."

#: views/settings/delivery.php:34
msgid "Throttle the throughput for the next"
msgstr "Kurangi throughput untuk yang berikutnya"

#: views/newsletter/precheck.php:34
msgid "To"
msgstr "Untuk"

#: classes/upgrade.class.php:62
msgid "To continue using Mailster we need some update on the database structure. Depending on the size of your database this can take a couple of minutes."
msgstr "Untuk terus menggunakan Mailster, kita perlu memperbarui struktur database. Tergantung pada ukuran database Anda, ini bisa memakan waktu beberapa menit."

#: views/newsletter/precheck.php:76
msgid "To use the precheck service you have to register the Mailster plugin on the dashboard"
msgstr "Untuk menggunakan layanan prapemeriksaan, Anda harus mendaftarkan plugin Mailster di dasbor"

#: views/newsletter/precheck.php:37
msgid "Toggle Images"
msgstr "Beralih Gambar"

#: views/newsletter/precheck.php:38
msgid "Toggle Structure"
msgstr "Alihkan Struktur"

#: classes/addons.class.php:249 classes/templates.class.php:872
msgid "Updating..."
msgstr "Memperbarui..."

#: views/templates.php:3
msgid "Upload Template"
msgstr "Unggah Templat"

#: views/settings/security.php:7
msgid "Validate via SMTP"
msgstr "Validasi melalui SMTP"

#: views/addons/addon.php:78
msgid "View details"
msgstr "Lihat detail"

#: views/settings/delivery.php:33
msgid "Warmup"
msgstr "Pemanasan"

#: classes/addons.class.php:361 classes/templates.class.php:1400
msgid "We are currently not able to handle your request. Please try again later."
msgstr "Saat ini kami tidak dapat menangani permintaan Anda, silakan coba lagi nanti."

#: classes/settings.class.php:281
msgid "We weren't able to check your email address."
msgstr "Kami tidak dapat memeriksa alamat email Anda."

#: classes/precheck.class.php:193 classes/precheck.class.php:209
msgid "Words"
msgstr "Kata-kata"

#: classes/templates.class.php:875
msgid "You are about to delete file %1$s from template %2$s."
msgstr "Anda akan menghapus file %1$s dari template %2$s."

#: classes/templates.class.php:876
msgid "You are about to make %s your default template."
msgstr "Anda akan menjadikan %s sebagai template default Anda."

#: classes/frontpage.class.php:422 classes/frontpage.class.php:423
msgid "You are being redirected..."
msgstr "Anda sedang dialihkan..."

#: classes/settings.class.php:1091
msgid "You are trying to send %1$s mails per seconds (%2$s every %3$s)."
msgstr "Anda mencoba mengirim email sebanyak %1$s per detik (%2$s setiap %3$s ."

#: classes/settings.class.php:1088
msgid "You are trying to send %1$s mails per seconds (%2$s within %3$s) but your current throughput rate is %4$s mails per second."
msgstr "Anda mencoba mengirim email sebanyak %1$s per detik (%2$s dalam waktu %3$s namun kecepatan pengiriman Anda saat ini adalah %4$s email per detik."

#: classes/precheck.class.php:292 classes/precheck.class.php:306
msgid "You have hit the test limit. Please try again in %s."
msgstr "Anda telah mencapai batas tes, coba lagi di %s."

#: classes/precheck.class.php:175
msgid "Your IP %1$s is blocked on %2$d %3$s:"
msgstr ""

#: classes/precheck.class.php:188
msgid "Your IP %s is currently not blocked."
msgstr "IP Anda %s saat ini tidak diblokir."

#: classes/precheck.class.php:294
msgid "Your license code is invalid."
msgstr "Kode lisensi Anda tidak valid."

#: classes/settings.class.php:1246
msgid "Your server is not able to do a DNS lookup. MX check disabled."
msgstr "Server Anda tidak dapat melakukan pencarian DNS. Pemeriksaan MX dinonaktifkan."

#: classes/settings.class.php:1255
msgid "Your server is not able to validate via SMTP. SMTP check disabled."
msgstr "Server Anda tidak dapat memvalidasi melalui SMTP. Pemeriksaan SMTP dinonaktifkan."

#: classes/precheck.class.php:304
msgid "Your token is invalid!"
msgstr "Token Anda tidak valid!"

#: views/settings/delivery.php:7
msgid "automatically calculate this value."
msgstr "secara otomatis menghitung nilai ini."

#: includes/capability.php:348
msgid "Delete Tags"
msgstr "Menghapus Tag"

#: classes/conditions.class.php:429 classes/conditions.class.php:465
msgid "doesn't contain"
msgstr "tidak mengandung"

#: classes/conditions.class.php:373
msgid "doesn't have Tag"
msgstr "tidak memiliki Tag"

#: classes/conditions.class.php:437 classes/conditions.class.php:469
msgid "doesn't match regex pattern"
msgstr "tidak cocok dengan pola regex"

#: classes/conditions.class.php:372
msgid "has Tag"
msgstr "memiliki Tag"

#: classes/campaigns.class.php:4575
msgid "has not clicked yet"
msgstr "belum diklik"

#: classes/precheck.class.php:52
msgid "info"
msgstr "info"

#: views/newsletter/delivery.php:491
msgid "is triggered."
msgstr "dipicu."

#: classes/precheck.class.php:175
msgid "list"
msgid_plural "lists"
msgstr[0] "daftar"
msgstr[1] "daftar"

#: views/settings/delivery.php:36
msgid "no warmup"
msgstr "tidak ada pemanasan"

#: classes/precheck.class.php:122 classes/precheck.class.php:181
msgid "open link"
msgstr "tautan terbuka"

#: classes/campaigns.class.php:1019
msgid "starts right now"
msgstr "dimulai sekarang juga"

#: classes/queue.class.php:1152
msgid "time frame settings"
msgstr "pengaturan kerangka waktu"

#: views/newsletter/delivery.php:471
msgid "whenever the action hook"
msgstr "setiap kali pengait aksi"

#: views/settings/security.php:78
msgid "List domains which bypass the above rules. One domain each line."
msgstr "Buat daftar domain yang melewati aturan di atas. Satu domain untuk setiap baris."

#: views/settings/security.php:53
msgid "List of blocked IP addresses. One expression each line."
msgstr "Daftar alamat IP yang diblokir. Satu ekspresi setiap baris."

#: views/settings/security.php:46
msgid "List of blocked domains. One domain each line."
msgstr "Daftar domain yang diblokir. Satu domain setiap baris."

#: views/settings/security.php:39
msgid "List of blocked email addresses. One email each line."
msgstr "Daftar alamat email yang diblokir. Satu email setiap baris."

#: classes/subscribers.class.php:141
msgid "Lists & Tags"
msgstr "Daftar"

#: views/settings/delivery.php:47
msgid "Mailster can \"warmup\" your current delivery method. It will gradually increase your sending volume over the defined time frame. This will help you getting started with a new domain or if you have recently switched your email provider."
msgstr "Mailster dapat \"menghangatkan\" metode pengiriman Anda saat ini. Secara bertahap akan meningkatkan volume pengiriman Anda selama jangka waktu yang ditentukan. Ini akan membantu Anda memulai dengan domain baru atau jika Anda baru saja mengganti penyedia email Anda."

#: views/addons.php:14
msgctxt "add-ons"
msgid "Membership"
msgstr "Keanggotaan"

#: views/newsletter/precheck.php:90
#: blocks/workflows/notification/inspector.js:95
msgid "Message"
msgstr "Pesan"

#: views/settings/delivery.php:144
msgid "More Delivery Methods"
msgstr "Metode Pengiriman Lainnya"

#: views/settings/delivery.php:13
msgid "My email service provider let me send %1$s within %2$s hours."
msgstr "Penyedia layanan email saya mengizinkan saya mengirim %1$s dalam waktu %2$s jam."

#: classes/ajax.class.php:1907
msgid "New default template!"
msgstr "Templat default baru!"

#: views/addons/addon.php:37 views/templates/template.php:54
msgid "New version available."
msgstr "Versi baru tersedia."

#: classes/precheck.class.php:161
msgid "No Alt text found."
msgstr "Teks Alt tidak ditemukan."

#: classes/tags.class.php:715
msgid "No Tags found!"
msgstr "Tidak ada Tag yang ditemukan!"

#: views/addons.php:66
msgid "No add-ons found. Try a different search."
msgstr "Tidak ditemukan pengaya. Coba pencarian lain."

#: classes/conditions.class.php:1027
msgid "No lists available"
msgstr "Tidak ada daftar yang tersedia"

#: classes/conditions.class.php:1054
msgid "No tags available"
msgstr "Tidak ada tag yang tersedia"

#: views/templates.php:95
msgid "No templates found. Try a different search."
msgstr "Tidak ada templat yang ditemukan. Coba pencarian lain."

#: classes/campaigns.class.php:424
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"

#: views/settings/security.php:14
msgid "Only works if double-opt-in is enabled and the user is not logged in."
msgstr "Hanya berfungsi jika opsi masuk ganda diaktifkan dan pengguna tidak masuk."

#: classes/queue.class.php:1152
msgid "Please check the %s on the delivery tab."
msgstr "Silakan periksa %s pada tab pengiriman."

#: classes/campaigns.class.php:1785
msgid "Please check the checkbox first."
msgstr "Harap centang kotak centang terlebih dahulu."

#: classes/upgrade.class.php:63
msgid "Please continue by clicking the button."
msgstr "Silakan lanjutkan dengan mengklik tombol."

#: classes/settings.class.php:1091
msgid "Please either lower the %s or increase the Cron Interval."
msgstr "Silakan turunkan %s atau tingkatkan Cron Interval."

#: classes/settings.class.php:1088
msgid "Please either lower the %s or increase your Cron Interval."
msgstr "Silakan turunkan %s atau tingkatkan Cron Interval Anda."

#: classes/form.class.php:974
msgid "Please leave the honeypot field empty."
msgstr "Biarkan bidang honeypot kosong."

#: classes/addons.class.php:275
msgid "Please make sure you have signed in to the account you have purchased the addon!"
msgstr "Pastikan Anda telah masuk ke akun yang telah Anda beli addonnya!"

#: views/newsletter/precheck.php:75
msgid "Please register the plugin first!"
msgstr "Silakan daftarkan plugin terlebih dahulu!"

#: classes/precheck.class.php:232
msgid "Please verify your Mailster license on the Dashboard!"
msgstr "Silakan verifikasi lisensi Mailster Anda di Dasbor!"

#: classes/security.class.php:106
msgid "Please wait %s for the next signup."
msgstr "Mohon tunggu %s untuk pendaftaran berikutnya."

#: classes/form.class.php:989
msgid "Please wait at least %d seconds before submitting the form."
msgstr "Mohon tunggu setidaknya %d detik sebelum mengirimkan formulir."

#: views/templates.php:18
msgctxt "templates"
msgid "Popular"
msgstr "Populer"

#: classes/campaigns.class.php:1783
msgid "Precheck %s"
msgstr "Pemeriksaan awal %s"

#: views/newsletter/precheck.php:48
msgid "Precheck Campaign"
msgstr "Kampanye Pra-Pemeriksaan"

#: views/newsletter/precheck.php:67
msgid "Precheck Terms of Service."
msgstr "Periksa terlebih dahulu Ketentuan Layanan."

#: classes/campaigns.class.php:1709
msgid "Precheck finished!"
msgstr "Pemeriksaan awal selesai!"

#: views/newsletter/optionbar.php:23
msgid "Precheck your campaign"
msgstr "Periksa kembali kampanye Anda"

#: views/settings/security.php:27
msgid "Prevent automated clicks from email servers."
msgstr "Mencegah klik otomatis dari server email."

#: views/settings/security.php:20
msgid "Prevent repeated subscriptions from the same IP address for the given time frame."
msgstr "Mencegah langganan berulang dari alamat IP yang sama untuk jangka waktu tertentu."

#: classes/ajax.class.php:1645 classes/placeholder.class.php:1260
msgid "Read More"
msgstr "Baca Lebih Lanjut"

#: classes/campaigns.class.php:1707 views/newsletter/precheck.php:85
msgid "Ready for Precheck!"
msgstr "Siap untuk Pemeriksaan Awal!"

#: views/templates.php:20
msgctxt "templates"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Baru-baru ini Diperbarui"

#: views/settings/security.php:33
msgid "Reject email addresses from disposable email providers (DEP)."
msgstr "Menolak alamat email dari penyedia email sekali pakai (DEP)."

#: views/newsletter/test.php:12
msgid "Run Precheck"
msgstr "Jalankan Pemeriksaan Awal"

#: views/settings/security.php:76
msgid "Safe Domains"
msgstr "Domain Aman"

#: views/templates.php:81
msgid "Save File"
msgstr "Simpan File"

#: views/addons.php:26 views/addons.php:28
msgid "Search Add-ons"
msgstr "Cari Pengaya"

#: views/addons.php:19
msgid "Search Add-ons by"
msgstr "Cari Pengaya berdasarkan"

#: views/templates.php:32 views/templates.php:34
msgid "Search Templates"
msgstr "Templat Pencarian"

#: views/templates.php:25
msgid "Search Templates by"
msgstr "Cari Templat berdasarkan"

#: views/addons.php:27
msgid "Search add-ons"
msgstr "Pengaya pencarian"

#: views/newsletter/precheck.php:34
msgid "Search for subscribers..."
msgstr "Mencari pelanggan..."

#: views/templates.php:33
msgid "Search templates"
msgstr "Templat pencarian"

#: views/settings.php:36 views/settings/texts.php:68
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"

#. Description of the plugin
#: mailster.php
msgid "Send Beautiful Email Newsletters in WordPress."
msgstr "Kirim Buletin Email Cantik di WordPress."

#: views/settings/delivery.php:6
msgid "Send max %s emails in one batch."
msgstr "Kirimkan maksimal %s email dalam satu batch."

#: views/newsletter/delivery.php:464
msgid "Send this auto responder"
msgstr "Kirim penjawab otomatis ini"

#: classes/campaigns.class.php:1710
msgid "Sending your campaign."
msgstr "Mengirim kampanye Anda."

#: views/addons.php:46
msgid "Show next addon"
msgstr "Tampilkan addon berikutnya"

#: views/templates.php:52
msgid "Show next template"
msgstr "Tampilkan template berikutnya"

#: views/addons.php:45
msgid "Show previous addon"
msgstr "Tampilkan addon sebelumnya"

#: views/templates.php:51
msgid "Show previous template"
msgstr "Tampilkan templat sebelumnya"

#: views/addons.php:24 views/templates.php:30
msgid "Slug"
msgstr "Siput"

#: views/settings/security.php:27
msgid "Some Email Security Servers automatically click on one ore more links in your campaigns which can cause wrong open and click rates."
msgstr "Beberapa Server Keamanan Email secara otomatis mengklik satu atau lebih tautan dalam kampanye Anda yang dapat menyebabkan rasio buka dan klik yang salah."

#: classes/settings.class.php:280
msgid "Sorry, you cannot signup with this email address."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mendaftar dengan alamat email ini."

#: views/newsletter/precheck.php:111
msgid "Spam Report"
msgstr "Laporan Spam"

#: views/newsletter/precheck.php:71
#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:34
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"

#: classes/tags.class.php:57
msgid "Tag failed verification"
msgstr "Tandai verifikasi gagal"

#: views/conditions/conditions.php:19
msgid "Tag related"
msgstr "Tag terkait"

#: views/manage/export.php:89
msgid "Tagnames"
msgstr "Nama tag"

#: views/forms/detail.php:365
msgid "Tags Options"
msgstr "Opsi Tag"

#: classes/templates.class.php:873
msgid "Template has been updated!"
msgstr "Template telah diperbarui!"

#: views/templates.php:44
msgid "Template list"
msgstr "Daftar templat"

#: classes/templates.class.php:871
msgid "Template loaded!"
msgstr "Template dimuat!"

#: classes/precheck.class.php:267 classes/precheck.class.php:271
msgid "The Precheck service is currently not available. Please check back later."
msgstr "Layanan Precheck saat ini tidak tersedia, silakan periksa kembali nanti."

#: classes/campaigns.class.php:1712
msgid "The email was not sent. Please check your delivery settings and try again."
msgstr "Email tidak terkirim, silakan periksa pengaturan pengiriman dan coba lagi."

#: views/newsletter/template.php:50
msgid "The template file for this campaign is missing. Make sure you have installed the correct template."
msgstr "File templat untuk kampanye ini tidak ada. Pastikan Anda telah menginstal templat yang benar."

#: classes/helper.class.php:974
msgid "The user updated the status via the profile page."
msgstr "Pengguna memperbarui status melalui halaman profil."

#: classes/ajax.class.php:1882
msgid "There was an error loading the template: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat templat: %s"

#: classes/ajax.class.php:1903
msgid "There was an error using this template as default: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menggunakan templat ini sebagai default: %s"

#: classes/precheck.class.php:127
msgid "This address redirects to %s."
msgstr "Alamat ini dialihkan ke %s."

#: classes/precheck.class.php:169
msgid "This email doesn't contain images."
msgstr "Email ini tidak mengandung gambar."

#: classes/precheck.class.php:138
msgid "This email doesn't contain links."
msgstr "Email ini tidak mengandung tautan."

#: classes/campaigns.class.php:1784
msgid "%1$s Receivers for %2$s"
msgstr ""

#: views/settings/delivery.php:42
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
msgstr[1] "%d hari"

#: classes/security.class.php:105
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"

#: classes/subscribers.class.php:274 classes/subscribers.class.php:276
msgid "%d subscriber has been removed!"
msgid_plural "%d subscribers have been removed!"
msgstr[0] "Pelanggan %d telah dihapus!"
msgstr[1] "Pelanggan %d telah dihapus!"

#: classes/campaigns.class.php:1250
msgid "%d subscribers received this at least one time."
msgstr "Pelanggan %d menerima ini setidaknya satu kali."

#: classes/precheck.class.php:44
msgid "A score above %s is considered spam."
msgstr "Skor di atas %s dianggap sebagai spam."

#: classes/addons.class.php:247
msgid "Activating..."
msgstr "Mengaktifkan..."

#: views/settings/security.php:12
msgid "Add an invisible input field to trick bots during signup."
msgstr "Tambahkan kolom input yang tidak terlihat untuk mengelabui bot saat pendaftaran."

#: classes/addons.class.php:252
msgid "Add-on activated!"
msgstr "Add-on diaktifkan!"

#: classes/addons.class.php:253
msgid "Add-on deactivated!"
msgstr "Add-on dinonaktifkan!"

#: classes/addons.class.php:254
msgid "Add-on has been updated!"
msgstr "Add-on telah diperbarui!"

#: classes/addons.class.php:251
msgid "Add-on installed!"
msgstr "Pengaya sudah terpasang!"

#: views/addons.php:38
msgid "Add-on list"
msgstr "Daftar tambahan"

#: classes/addons.class.php:250
msgid "Add-on loaded!"
msgstr "Add-on dimuat!"

#: classes/addons.class.php:303
msgid "Add-on successful loaded!"
msgstr "Add-on berhasil dimuat!"

#: views/addons.php:2
msgid "Add-ons & Integrations for Mailster"
msgstr "Pengaya"

#: classes/precheck.class.php:159
msgid "Alt text"
msgstr "Teks alternatif"

#: views/settings/security.php:19
msgid "Antiflood"
msgstr "Antiflood"

#: views/forms/detail.php:366
msgid "Assign following tags to subscribers who signup via this form."
msgstr "Tetapkan tag berikut untuk pelanggan yang mendaftar melalui formulir ini."

#: classes/precheck.class.php:197
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"

#: views/addons.php:22 views/templates.php:28
msgid "Author"
msgstr "Penulis"

#: views/settings/security.php:25
msgid "Auto Click Prevention"
msgstr "Pencegahan Klik Otomatis"

#: classes/update.class.php:58
msgid "Automatic Updates are not enabled for Mailster!"
msgstr "Pembaruan Otomatis tidak diaktifkan untuk Mailster!"

#: views/settings/security.php:44
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Domain yang Diblokir"

#: views/settings/security.php:37
msgid "Blocked Email Addresses"
msgstr "Alamat Email yang Diblokir"

#: views/settings/security.php:51
msgid "Blocked IP Addresses"
msgstr "Alamat IP yang Diblokir"

#: views/addons/addon.php:75
msgid "Buy Add on"
msgstr "Beli Tambah"

#: views/templates/template.php:104
msgid "Buy Template"
msgstr "Beli Template"

#: views/addons/addon.php:58 views/templates/template.php:75
msgid "By %s"
msgstr "Oleh %s"

#: views/newsletter/precheck.php:34
msgid "Change the user in the preview."
msgstr "Mengubah pengguna di pratinjau."

#: classes/precheck.class.php:194 classes/precheck.class.php:210
msgid "Characters"
msgstr "Karakter"

#: views/settings/security.php:5
msgid "Check MX record"
msgstr "Periksa catatan MX"

#: classes/campaigns.class.php:1711
msgid "Check for delivery."
msgstr "Periksa pengiriman."

#: views/settings/security.php:5
msgid "Check the domain for an existing MX record. A missing MX record often indicates that there's no email server setup for the domain."
msgstr "Periksa domain untuk catatan MX yang ada. Catatan MX yang hilang sering kali mengindikasikan bahwa tidak ada penyiapan server email untuk domain tersebut."

#: views/settings/security.php:9
msgid "Check via Akismet"
msgstr "Periksa melalui Akismet"

#: views/settings/security.php:9
msgid "Checks via your Akismet installation."
msgstr "Memeriksa melalui instalasi Akismet Anda."

#: classes/forms.class.php:241 classes/mailster.class.php:1441
#: classes/manage.class.php:118 classes/subscribers.class.php:91
msgid "Choose your tags."
msgstr "Pilih tag Anda."

#: views/addons.php:47 views/templates.php:53
msgid "Close details dialog"
msgstr "Menutup dialog detail"

#: classes/campaigns.class.php:1708
msgid "Collecting results..."
msgstr "Mengumpulkan hasil..."

#: views/settings/security.php:7
msgid "Connects the domain's SMTP server to check if the address really exists."
msgstr "Menghubungkan server SMTP domain untuk memeriksa apakah alamat tersebut benar-benar ada."

#: views/newsletter/delivery.php:465
msgid "Create a new campaign based on this auto responder"
msgstr "Buat kampanye baru berdasarkan penjawab otomatis ini"

#: views/templates/sample.php:56 views/templates/template.php:80
msgid "Current"
msgstr "Saat ini"

#: classes/queue.class.php:1023
msgid "Database update required!"
msgstr "Diperlukan pembaruan basis data!"

#: classes/addons.class.php:248
msgid "Deactivating..."
msgstr "Menonaktifkan..."

#: classes/subscribers.table.class.php:336
msgid "Delete (with Activities)"
msgstr "Hapus (dengan Aktivitas)"

#: views/subscribers/detail.php:74
msgid "Delete Subscriber and Activities"
msgstr "Menghapus Pelanggan dan Aktivitas"

#: views/addons.php:11
msgctxt "add-ons"
msgid "Delivery"
msgstr "Pengiriman"

#: views/addons/addon.php:57 views/templates/template.php:74
msgid "Details & Preview"
msgstr "Detail"

#: views/addons.php:69 views/templates.php:98
msgid "Disclosure: Some of the links on this page are affiliate links. This means if you click on the link and purchase the item, we may receive an affiliate commission."
msgstr "Pengungkapan: Beberapa tautan di halaman ini adalah tautan afiliasi, yang berarti jika Anda mengeklik tautan tersebut dan membeli barang, kami mungkin menerima komisi afiliasi."

#: views/settings/security.php:31
msgid "Disposable Email Provider"
msgstr "Penyedia Email Sekali Pakai"

#: views/settings/delivery.php:12
msgid "ESP Limits"
msgstr "Batas ESP"

#: views/addons.php:13
msgctxt "add-ons"
msgid "Ecommerce"
msgstr "E-niaga"

#: views/templates.php:84
msgid "Edit File"
msgstr "Edit File"

#: classes/templates.class.php:877
msgid "Editing template file %1$s for %2$s"
msgstr "Mengedit file template %1$s untuk %2$s"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:49
msgid "Enable Auto Update"
msgstr "Aktifkan Pembaruan Otomatis"

#: classes/update.class.php:56
msgid "Enable Auto Updates for Mailster"
msgstr "Mengaktifkan Pembaruan Otomatis untuk Mailster"

#: views/settings/security.php:27
msgid "Enable this option to add an additional redirect for clicks which happens after a short time after sending."
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menambahkan pengalihan tambahan untuk klik yang terjadi setelah beberapa saat setelah pengiriman."

#: views/templates.php:17
msgctxt "templates"
msgid "Featured"
msgstr "Unggulan"

#: views/addons.php:4
msgid "Filter addon list"
msgstr "Daftar addon filter"

#: views/templates.php:7
msgid "Filter template list"
msgstr "Daftar templat filter"

#: views/newsletter/template.php:51
msgid "Find the missing template file."
msgstr "Temukan file template yang hilang."

#: views/addons.php:12
msgctxt "add-ons"
msgid "Forms"
msgstr "Formulir"

#: views/templates.php:15
msgctxt "templates"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: views/newsletter/precheck.php:32
msgid "From"
msgstr "Dari"

#: views/settings/security.php:3
msgid "General Checks"
msgstr "Pemeriksaan Umum"

#: views/newsletter/precheck.php:77
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Buka Dasbor"

#: views/settings/security.php:12
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"

#: views/newsletter/precheck.php:70
msgid "I've read the Terms of Service and agree."
msgstr "Saya telah membaca Ketentuan Layanan dan menyetujuinya."

#: views/settings/security.php:14
msgid "IP Check"
msgstr "Pemeriksaan IP"

#: views/settings/advanced.php:6
msgctxt "Mailster"
msgid "If you enable this option your campaigns contain a small logo of %s at the very bottom of the email."
msgstr "Jika Anda mengaktifkan opsi ini, kampanye Anda akan berisi logo kecil %s di bagian paling bawah email."

#: classes/precheck.class.php:196
msgid "Image Ratio"
msgstr "Rasio Gambar"

#: classes/precheck.class.php:195 views/newsletter/precheck.php:107
msgid "Images"
msgstr "Gambar"

#: views/addons/addon.php:70
msgid "Install now"
msgstr "Instal sekarang"

#: views/templates/template.php:82
msgid "Installed"
msgstr "Terinstal"

#: views/templates.php:14
msgctxt "templates"
msgid "Installed"
msgstr "Terinstal"

#: classes/addons.class.php:246
msgid "Installing..."
msgstr "Menginstal..."

#: views/addons.php:21 views/templates.php:27
msgid "Keyword"
msgstr "Kata kunci"

#: views/subscribers/detail.php:94
msgid "Last Update: %s ago."
msgstr "Pembaruan Terakhir: %s lalu."

#: views/templates.php:19
msgctxt "templates"
msgid "Latest"
msgstr "Terbaru"

#: views/newsletter/precheck.php:103
msgid "Links"
msgstr "Tautan"

#: classes/dashboard.class.php:257 views/dashboard/mb-quicklinks.php:20
msgctxt "number of"
msgid "Autoresponder"
msgid_plural "Autoresponders"
msgstr[0] "Penjawab otomatis"
msgstr[1] "Penjawab otomatis"

#: classes/dashboard.class.php:253 views/dashboard/mb-quicklinks.php:19
msgctxt "number of"
msgid "Campaign"
msgid_plural "Campaigns"
msgstr[0] "Kampanye"
msgstr[1] "Kampanye"

#: views/settings/advanced.php:18
msgid "Check this option to process short codes. This may cause unexpected results."
msgstr "Centang opsi ini untuk memproses kode pendek. Hal ini dapat menyebabkan hasil yang tidak diharapkan."

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:56
msgctxt "number of"
msgid "Form"
msgid_plural "Forms"
msgstr[0] "Formulir"
msgstr[1] "Formulir"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:48
msgctxt "number of"
msgid "List"
msgid_plural "Lists"
msgstr[0] "Daftar"
msgstr[1] "Daftar"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:19
msgid "Please verify your Mailster account!"
msgstr "Silakan verifikasi akun Mailster Anda!"

#: views/settings/advanced.php:18
msgid "Process short codes in emails."
msgstr "Memproses kode pendek dalam email."

#: views/settings/advanced.php:17
msgid "Short Codes"
msgstr "Kode Pendek"

#: classes/dashboard.class.php:261 views/dashboard/mb-quicklinks.php:38
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:14
msgctxt "number of"
msgid "Subscriber"
msgid_plural "Subscribers"
msgstr[0] "Pelanggan"
msgstr[1] "Pelanggan"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:16
msgid "Verified License"
msgstr "Lisensi Terverifikasi"

#: classes/lists.table.class.php:148
msgid "%s subscribed"
msgstr "%s berlangganan"

#: classes/campaigns.class.php:1782 classes/campaigns.class.php:1786
msgid "+ %d unknown locations"
msgstr "%d lokasi yang tidak diketahui"

#: views/settings/subscribers.php:51
msgid "Allow Subscribers to opt out from their mail application if applicable."
msgstr "Izinkan Pelanggan untuk memilih keluar dari aplikasi email mereka jika memungkinkan."

#: views/newsletter/editbar.php:87 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif"

#: classes/addons.class.php:279 classes/templates.class.php:903
msgid "Buy %1$s from %2$s now!"
msgstr "Beli %1$s dari %2$s sekarang!"

#: includes/functions.php:1254 includes/functions.php:1278
msgid "Custom Mailster styles should be added by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Gaya Mailster khusus harus ditambahkan dengan menggunakan tindakan %s. Silakan periksa dokumentasinya."

#: includes/functions.php:1183
msgid "Custom Mailster tags should be added by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Tag Mailster khusus harus ditambahkan dengan menggunakan tindakan %s. Silakan periksa dokumentasinya."

#: includes/functions.php:1225
msgid "Custom Mailster tags should be removed by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Tag Mailster khusus harus dihapus dengan menggunakan tindakan %s. Silakan periksa dokumentasinya."

#: classes/campaigns.class.php:1594
msgid "Do you really like to finish selected campaigns?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menyelesaikan kampanye tertentu?"

#: classes/campaigns.class.php:1595
msgid "Do you really like to start selected campaigns?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin memulai kampanye tertentu?"

#: views/settings/texts.php:62
msgid "Error text"
msgstr "Teks kesalahan"

#: views/settings/texts.php:59
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: views/newsletter/editbar.php:169
msgid "Image height"
msgstr "Tinggi gambar"

#: views/newsletter/editbar.php:169
msgid "Image width"
msgstr "Lebar gambar"

#: views/newsletter/editbar.php:97
msgid "Link of the button"
msgstr "Tautan tombol"

#: views/settings/subscribers.php:50
msgid "Mail App Unsubscribe"
msgstr "Berhenti Berlangganan Aplikasi Mail"

#: views/admin_header.php:34
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: classes/queue.class.php:645
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent on %2$s."
msgstr "Kampanye baru %1$s telah dibuat dan akan dikirim pada %2$s."

#: classes/queue.class.php:1152
msgid "Not in time frame!"
msgstr "Tidak dalam kerangka waktu!"

#: views/newsletter/delivery.php:336
msgid "Only %1$s after %2$s count."
msgstr "Hanya %1$s setelah %2$s yang dihitung."

#: classes/templates.class.php:899
msgid "Please make sure you have signed in to the account you have purchased the template!"
msgstr "Pastikan Anda sudah masuk ke akun yang Anda gunakan untuk membeli templat!"

#: classes/queue.class.php:1229
msgid "Prevent to send duplicate within one minute."
msgstr "Mencegah pengiriman duplikat dalam waktu satu menit."

#: classes/settings.class.php:1613 views/setup/delivery.php:16
msgid "Sending via your host is not recommended. Please consider using a dedicate Email Service Provider instead."
msgstr "Tidak disarankan untuk mengirim melalui host Anda. Pertimbangkan untuk menggunakan Penyedia Layanan Email khusus."

#: views/settings/texts.php:61
msgid "Terms confirmation text"
msgstr "Teks konfirmasi persyaratan"

#: includes/updates.php:585
msgid "The Gmail Sending Method is deprecated and will soon not work anymore! Please update to the new plugin %1$s and follow our setup guide %2$s."
msgstr "Metode Pengiriman Gmail sudah tidak digunakan lagi dan tidak akan berfungsi lagi! Silakan perbarui ke plugin baru %1$s dan ikuti panduan penyiapan kami %2$s."

#: classes/helper.class.php:1608
msgid "The server responded with error code %d."
msgstr "Server merespons dengan kode kesalahan %d."

#: classes/campaigns.class.php:5138
msgid "There was an error during replacing tags in this campaign! %s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengganti tag dalam kampanye ini! %s"

#: classes/helper.class.php:1613
msgid "There's a problem receiving the feed from `%1$s`: %2$s"
msgstr "Ada masalah dalam menerima umpan dari `%1$s`: %2$s"

#: views/newsletter/editbar.php:170
msgid "Toggle crop option"
msgstr "Alihkan opsi pemangkasan"

#: classes/addons.class.php:280 classes/templates.class.php:904
msgid "Visit Envato Account"
msgstr "Kunjungi Akun Envato"

#: classes/campaigns.class.php:614 classes/campaigns.class.php:1458
msgid "You are not allowed to resume this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melanjutkan kampanye ini."

#: views/settings/privacy.php:66
msgid "You can define Texts on the %s settings tab."
msgstr "Anda dapat menentukan Teks pada tab pengaturan %s."

#: classes/dashboard.class.php:217
msgid "You can reset your license up to three times!"
msgstr "Anda dapat mengatur ulang lisensi Anda hingga tiga kali!"

#: classes/subscribers.class.php:1244
msgid "You must define an email address."
msgstr "Anda harus menentukan alamat email."

#: views/newsletter/editbar.php:347
msgid "use High DPI image"
msgstr "menggunakan gambar DPI tinggi"

#: views/settings/advanced.php:38
msgid "Enable legacy hooks"
msgstr "Mengaktifkan pengait warisan"

#: views/settings/advanced.php:38
msgid "If you still use deprecated MyMail hooks and filters you can keep them working by enabling this option."
msgstr "Jika Anda masih menggunakan hook dan filter MyMail yang sudah tidak digunakan lagi, Anda dapat membuatnya tetap berfungsi dengan mengaktifkan opsi ini."

#: views/settings/advanced.php:37
msgid "Legacy Hooks"
msgstr "Pengait Warisan"

#: includes/3rdparty.php:52 includes/3rdparty.php:88
msgid "Mailster Campaigns do not support the %s."
msgstr "Kampanye Mailster tidak mendukung %s."

#: classes/manage.class.php:407
msgid "The status will be applied to contacts if no other is defined via the columns."
msgstr "Status akan diterapkan ke kontak jika tidak ada yang lain yang ditentukan melalui kolom."

#: classes/manage.class.php:415
msgid "will overwrite all values of the contact. Status will be overwritten."
msgstr "akan menimpa semua nilai kontak. Status akan ditimpa."

#: classes/manage.class.php:416
msgid "will overwrite only defined values and keep old ones. Status will not be changed unless defined via the columns."
msgstr "hanya akan menimpa nilai yang sudah ditentukan dan mempertahankan nilai yang lama. Status tidak akan berubah kecuali ditentukan melalui kolom."

#: classes/manage.class.php:414
msgid "will skip the contact if the email address already exists. Status will not be changed."
msgstr "akan melewatkan kontak jika alamat email sudah ada. Status tidak akan berubah."

#: views/settings/general.php:51
msgid "ignore"
msgstr "abaikan"

#: views/settings/general.php:52
msgid "respect"
msgstr "menghormati"

#: views/settings/general.php:54
msgid "third party content type settings."
msgstr "pengaturan jenis konten pihak ketiga."

#: views/newsletter/editbar.php:269
msgid "10th random"
msgstr "10 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:270
msgid "11th random"
msgstr "11 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:271
msgid "12th random"
msgstr "12 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:260
msgid "1st random"
msgstr "1 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:261
msgid "2nd random"
msgstr "Acak ke-2"

#: views/newsletter/editbar.php:262
msgid "3rd random"
msgstr "Acak ke-3"

#: views/newsletter/editbar.php:263
msgid "4th random"
msgstr "4 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:264
msgid "5th random"
msgstr "Acak ke-5"

#: views/newsletter/editbar.php:265
msgid "6th random"
msgstr "6 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:266
msgid "7th random"
msgstr "7 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:267
msgid "8th random"
msgstr "8 acak"

#: views/newsletter/editbar.php:268
msgid "9th random"
msgstr "9 acak"

#: views/newsletter/submit.php:107
msgid "Clear Queue of this auto responder."
msgstr "Hapus Antrian dari penjawab otomatis ini."

#: classes/helper.class.php:2108
msgid "Command not supported"
msgstr "Perintah tidak didukung"

#: classes/campaigns.class.php:4561
msgid "Deleted Subscribers are not listed."
msgstr "Pelanggan yang Dihapus tidak terdaftar."

#: views/newsletter/editbar.php:323
msgid "Different identifier will never display the same post in the same campaign."
msgstr "Pengenal yang berbeda tidak akan pernah menampilkan postingan yang sama dalam kampanye yang sama."

#: classes/helper.class.php:1734
msgid "Feed item #%d does not exist"
msgstr "Feed item #%d tidak ada"

#: classes/templates.class.php:471
msgid "Following files have been removed during upload:"
msgstr "File-file berikut ini telah dihapus selama pengunggahan:"

#: classes/subscribers.class.php:1966
msgid "Form Key"
msgstr "Kunci Formulir"

#: views/newsletter/delivery.php:513
msgid "Hooks can get triggered multiple times and cause multiple emails."
msgstr "Kait dapat dipicu beberapa kali dan menyebabkan beberapa email."

#: classes/ajax.class.php:1520 classes/ajax.class.php:1573
msgid "Load more entries"
msgstr "Memuat lebih banyak entri"

#: views/newsletter/editbar.php:181
msgid "Media Library"
msgstr "Perpustakaan Media"

#: classes/ajax.class.php:1696 classes/ajax.class.php:1699
msgid "No Title"
msgstr "Tidak ada judul"

#: classes/ajax.class.php:1694
msgid "No title"
msgstr "Tidak ada judul"

#: classes/templates.class.php:878
msgid "Old template files will be preserved in the templates folder."
msgstr "File template lama akan disimpan dalam folder template."

#: classes/helper.class.php:692
msgid "Plain Text (no template file)"
msgstr "Teks Biasa (tanpa file templat)"

#: classes/campaigns.class.php:1083 views/newsletter/delivery.php:195
#: views/newsletter/delivery.php:324 views/newsletter/editbar.php:297
msgid "RSS Feed"
msgstr "Umpan RSS"

#: views/newsletter/delivery.php:295 views/newsletter/delivery.php:324
msgid "RSS Feeds"
msgstr "Umpan RSS"

#: views/newsletter/editbar.php:281
msgid "Random"
msgstr "Acak"

#: views/newsletter/editbar.php:322
msgid "Random tags will display a random content while the number is used as an identifier. Same identifier will display content from the same post."
msgstr "Tag acak akan menampilkan konten secara acak sementara nomor digunakan sebagai pengenal. Pengenal yang sama akan menampilkan konten dari postingan yang sama."

#: views/newsletter/editbar.php:275
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"

#: views/newsletter/submit.php:107
msgid "Removes all pending entries from this campaign in the queue."
msgstr "Menghapus semua entri yang tertunda dari kampanye ini dalam antrean."

#: views/settings/bounce.php:37
msgid "Secure"
msgstr "Aman"

#: classes/helper.class.php:1659
msgid "The feed only contains %d items"
msgstr "Umpan hanya berisi%d item"

#: classes/ajax.class.php:1703
msgid "There's currently no match for your selection!"
msgstr "Saat ini tidak ada yang cocok dengan pilihan Anda!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:84 views/dashboard/mb-mailster.php:88
msgid "Update Translation"
msgstr "Perbarui Terjemahan"

#: views/newsletter/delivery.php:511
msgid "allow multiple triggers"
msgstr "memungkinkan beberapa pemicu"

#: classes/ajax.class.php:1494
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"

#: views/newsletter/details.php:135
msgid "deleted"
msgstr "dihapus"

#: classes/campaigns.class.php:1750
msgid "Add repeater"
msgstr "Tambahkan pengulang"

#: classes/campaigns.class.php:1759
msgid "Area %s"
msgstr "Area %s"

#: includes/capability.php:60 views/dialogs/deactivation.php:47
msgid "Delete Campaigns"
msgstr "Menghapus Kampanye"

#: views/dialogs/deactivation.php:48
msgid "Delete Capabilities"
msgstr "Kemampuan Menghapus"

#: views/dialogs/deactivation.php:51
msgid "Delete Files"
msgstr "Menghapus File"

#: views/dialogs/deactivation.php:50
msgid "Delete Options"
msgstr "Opsi Hapus"

#: views/dialogs/deactivation.php:49
msgid "Delete Tables"
msgstr "Menghapus Tabel"

#: classes/settings.class.php:1340
msgid "Do you like to send your campaigns with %1$s? Please use our %2$s."
msgstr "Apakah Anda ingin mengirim kampanye Anda dengan%1$s? Silakan gunakan%2$s kami."

#: views/dialogs/deactivation.php:28
msgid "I found a better plugin."
msgstr "Saya menemukan plugin yang lebih baik."

#: views/dialogs/deactivation.php:11
msgid "I no longer need the plugin."
msgstr "Saya tidak lagi membutuhkan plugin."

#: views/dialogs/deactivation.php:6
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating Mailster. We only use this feedback to improve the plugin."
msgstr "Jika Anda memiliki waktu, silakan beri tahu kami alasan Anda menonaktifkan Mailster. Kami hanya menggunakan umpan balik ini untuk meningkatkan plugin."

#: views/dialogs/deactivation.php:8
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "Ini adalah penonaktifan sementara."

#: views/dialogs/deactivation.php:1
msgid "Mailster Deactivation"
msgstr "Penonaktifan Mailster"

#: views/dialogs/deactivation.php:53
msgid "Mailster does not delete any data on plugin deactivation by default. If you like to start with a fresh setup you can check this option and Mailster will remove all campaigns, subscribers, actions and other data in your database."
msgstr "Mailster tidak menghapus data apa pun pada penonaktifan plugin secara default. Jika Anda ingin memulai dengan pengaturan baru, Anda dapat mencentang opsi ini dan Mailster akan menghapus semua kampanye, pelanggan, tindakan, dan data lainnya dalam database Anda."

#: views/dialogs/deactivation.php:53
msgid "Note: This will permanently delete all Mailster data from your database."
msgstr "Catatan: Tindakan ini akan menghapus semua data Mailster secara permanen dari basis data Anda."

#: views/dialogs/deactivation.php:37
msgid "Please describe why you're deactivating Mailster."
msgstr "Jelaskan alasan Anda menonaktifkan Mailster."

#: classes/tinymce.class.php:151 views/newsletter/editbar.php:349
msgid "Remove Element"
msgstr "Hapus Elemen"

#: classes/campaigns.class.php:1751
msgid "Remove repeater"
msgstr "Menghapus repeater"

#: classes/update.class.php:45
msgid "Thanks, we'll respect your opinion. You can always opt in anytime on the advanced tab in the settings!"
msgstr "Terima kasih, kami akan menghargai pendapat Anda. Anda selalu dapat memilih untuk berpartisipasi kapan saja pada tab lanjutan dalam pengaturan!"

#: views/newsletter/editbar.php:209
msgid "The area in which content gets placed."
msgstr "Area di mana konten ditempatkan."

#: views/dialogs/deactivation.php:21
msgid "The plugin broke my site."
msgstr "Plugin tersebut merusak situs saya."

#: views/dialogs/deactivation.php:14
msgid "The plugin didn't work."
msgstr "Plugin tidak berfungsi."

#: classes/campaigns.class.php:2620 classes/campaigns.class.php:2655
#: classes/campaigns.class.php:2707 classes/campaigns.class.php:2762
#: classes/campaigns.class.php:2850 classes/campaigns.class.php:2925
#: classes/campaigns.class.php:3114 classes/campaigns.class.php:3160
#: classes/campaigns.class.php:3204 classes/campaigns.class.php:3294
#: classes/campaigns.class.php:3311
msgid "This campaign doesn't exists."
msgstr "Kampanye ini tidak ada."

#: classes/campaigns.class.php:3208
msgid "This campaign is not an autoresponder."
msgstr "Kampanye ini bukan merupakan penjawab otomatis."

#: views/dialogs/deactivation.php:16 views/dialogs/deactivation.php:23
msgid "We're sorry about that. Please get in touch with our %s."
msgstr "Kami mohon maaf atas hal tersebut, silakan hubungi %s kami."

#: views/dialogs/deactivation.php:30
msgid "What is the name of the plugin?"
msgstr "Apa nama plugin tersebut?"

#: views/dialogs/deactivation.php:44
msgid "Would you like to delete all data?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua data?"

#: classes/campaigns.class.php:632 classes/campaigns.class.php:1483
msgid "You are not allowed to activate this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengaktifkan kampanye ini."

#: classes/campaigns.class.php:641 classes/campaigns.class.php:1491
msgid "You are not allowed to deactivate this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menonaktifkan kampanye ini."

#: views/dialogs/deactivation.php:16 views/dialogs/deactivation.php:23
msgid "support"
msgstr "dukungan"

#: classes/settings.class.php:78
msgctxt "[Name] from [Blogname]"
msgid "%1$s from %2$s"
msgstr ""

#: classes/settings.class.php:1341
msgid "%s Add-on"
msgstr "%s Tambahan"

#: classes/campaigns.class.php:1731 classes/manage.class.php:379
msgid "Add"
msgstr "Menambahkan"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:81 views/dashboard/mb-mailster.php:82
msgctxt "Your language"
msgid "Thanks for using Mailster in %s!"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan Mailster di %s!"

#: classes/dashboard.class.php:221
msgid "Complete. Reload page!"
msgstr "Selesai. Muat ulang halaman!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:91
msgid "Currently %s translated."
msgstr "Saat ini %s diterjemahkan."

#: views/settings/authentication.php:38
msgid "Loading DKIM data"
msgstr "Memuat data DKIM"

#: views/settings/authentication.php:19
msgid "Loading SPF data"
msgstr "Memuat data SPF"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:87
msgid "Mailster is available in %s!"
msgstr "Mailster tersedia di %s!"

#: classes/tests.class.php:125
msgid "Test again"
msgstr "Uji lagi"

#: classes/forms.class.php:136
msgid "This is a success message"
msgstr "Ini adalah pesan sukses"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:79
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"

#: views/newsletter/editbar.php:344
msgid "Use original image"
msgstr "Gunakan gambar asli"

#: classes/conditions.class.php:361
msgid "is in List"
msgstr "ada di Daftar"

#: views/newsletter/editbar.php:343
msgid "use the original image file and prevent cropping/modifing the image."
msgstr "menggunakan file gambar asli dan mencegah pemangkasan/modifikasi gambar."

#: includes/wp_mail.php:61
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nama Plugin"

#: classes/mailster.class.php:1444 classes/manage.class.php:126
msgid "Delete %s Subscribers permanently"
msgstr "Menghapus %s Pelanggan secara permanen"

#: includes/wp_mail.php:18
msgid "The %s method already exists from a different plugin! Please disable it before using Mailster for system mails!"
msgstr "Metode %s sudah ada dari plugin yang berbeda! Harap nonaktifkan sebelum menggunakan Mailster untuk email sistem!"

#: classes/conditions.class.php:669 classes/conditions.class.php:957
msgid "Any Campaign"
msgstr "Kampanye apa pun"

#: classes/conditions.class.php:524
msgid "Any Campaigns within the last 12 months"
msgstr "Setiap Kampanye dalam 12 bulan terakhir"

#: classes/conditions.class.php:523
msgid "Any Campaigns within the last 6 months"
msgstr "Setiap Kampanye dalam 6 bulan terakhir"

#: views/settings/advanced.php:33
msgid "Check if you have a heavy cached page and problems with invalid Security Nonce."
msgstr "Periksa apakah Anda memiliki halaman cache yang berat dan masalah dengan Nonce Keamanan yang tidak valid."

#: classes/privacy.class.php:294
msgid "The Privacy page link has been changed to %s"
msgstr "Tautan halaman Privasi telah diubah menjadi %s"

#: classes/export.class.php:66 classes/mailster.class.php:3123
msgid "Updating Mailster tables for Campaign %s:"
msgstr "Memperbarui tabel Mailster untuk Kampanye %s:"

#: views/settings/advanced.php:33
msgid "Use on internal forms."
msgstr "Gunakan pada formulir internal."

#: classes/export.class.php:74 classes/mailster.class.php:3131
msgid "completed for %d rows."
msgstr "selesai untuk %d baris."

#: classes/conditions.class.php:602 classes/conditions.class.php:931
msgid "in"
msgstr "di"

#: classes/form.class.php:878 classes/rest-controller/rest.form.class.php:225
msgid "Honeypot is for bears only!"
msgstr "Honeypot hanya untuk beruang!"

#: views/settings/privacy.php:37
msgid "Load Location Database manually"
msgstr "Memuat Basis Data Lokasi secara manual"

#: views/settings/privacy.php:36
msgid "Looks like the location database hasn't been loaded yet!"
msgstr "Sepertinya database lokasi belum dimuat!"

#: views/settings/privacy.php:56
msgid "Custom Tags in web version"
msgstr "Tag khusus dalam versi web"

#: views/settings/privacy.php:58
msgid "Mailster can display custom tags from subscribers on the web version of your campaigns. They will only get displayed if they click a link in the newsletter."
msgstr "Mailster dapat menampilkan tag khusus dari pelanggan di versi web kampanye Anda. Tag tersebut hanya akan ditampilkan jika mereka mengeklik tautan di buletin."

#: views/newsletter/submit.php:30
msgid "Offer a public web version for this campaign. If disabled this campaign will be marked as \"private\""
msgstr "Tawarkan versi web publik untuk kampanye ini. Jika dinonaktifkan, kampanye ini akan ditandai sebagai \"pribadi\""

#: views/settings/privacy.php:57
msgid "Show subscribers tags in web version."
msgstr "Tampilkan tag pelanggan dalam versi web."

#: classes/manage.class.php:269 classes/subscribers.class.php:1961
msgid "Timeoffset to UTC"
msgstr "Penyesuaian waktu ke UTC"

#: classes/subscribers.class.php:1955
msgid "Clientversion"
msgstr "Versi Klien"

#: views/subscribers/detail.php:169
msgid "Consent given (GDPR)"
msgstr "Persetujuan yang diberikan (GDPR)"

#: classes/subscribers.class.php:1952
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinat"

#: classes/conditions.class.php:243
msgid "GDPR Consent given"
msgstr "Persetujuan GDPR diberikan"

#: classes/subscribers.class.php:1964
msgid "GDPR Timestamp"
msgstr "Cap Waktu GDPR"

#: classes/subscribers.class.php:1957
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"

#: classes/tests.class.php:612
msgid "The form with id %1$s doesn't exist. Please update %2$s."
msgstr "Formulir dengan id %1$s tidak ada, harap perbarui %2$s."

#: classes/subscribers.class.php:1954
msgid "Type of Client"
msgstr "Jenis Klien"

#: views/settings/privacy.php:64
msgid "Add a checkbox on your forms for user consent."
msgstr "Tambahkan kotak centang pada formulir Anda untuk persetujuan pengguna."

#: classes/privacy.class.php:215 blocks/workflows/email/edit.js:153
msgid "Clicked"
msgstr "Diklik"

#: classes/privacy.class.php:170
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"

#: views/settings/privacy.php:63
msgid "GDPR Compliance Forms"
msgstr "Formulir Kepatuhan GDPR"

#: classes/settings.class.php:278 blocks/forms/gdpr/edit.js:39
msgid "I agree to the privacy policy and terms."
msgstr "Saya menyetujui kebijakan dan ketentuan privasi."

#: classes/privacy.class.php:28
msgid "If you have signed up for our newsletter you may receive emails from us. This includes but not limited to transactional emails and marketing emails."
msgstr "Jika Anda telah mendaftar untuk buletin kami, Anda mungkin akan menerima email dari kami, termasuk namun tidak terbatas pada email transaksional dan email pemasaran."

#: views/settings/privacy.php:72
msgid "Link to your privacy policy page."
msgstr "Tautan ke halaman kebijakan privasi Anda."

#: classes/privacy.class.php:158
msgid "List Name"
msgstr "Daftar Nama"

#: classes/privacy.class.php:96 classes/privacy.class.php:104
msgid "Mailster Data"
msgstr "Data Mailster"

#: classes/privacy.class.php:51
msgid "On signup we collect %s and the current web address were you sign up."
msgstr "Pada saat pendaftaran, kami mengumpulkan %s dan alamat web saat Anda mendaftar."

#: classes/privacy.class.php:84
msgid "Once you get an email from us we track %s."
msgstr "Setelah Anda menerima email dari kami, kami melacak %s."

#: classes/privacy.class.php:209 blocks/workflows/email/edit.js:149
msgid "Opened"
msgstr "Dibuka"

#: views/newsletter/template.php:75
msgid "Search Modules..."
msgstr "Modul Pencarian..."

#: classes/privacy.class.php:203 views/logging/detail.php:31
#: blocks/workflows/email/edit.js:145
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"

#: views/settings/privacy.php:65
msgid "Users must check this checkbox to submit the form."
msgstr "Pengguna harus mencentang kotak ini untuk mengirimkan formulir."

#: classes/privacy.class.php:88
msgid "We respect your browsers \"Do Not Track\" feature which means we do not track your interaction with our emails."
msgstr "Kami menghormati fitur \"Jangan Lacak\" pada browser Anda yang berarti kami tidak melacak interaksi Anda dengan email kami."

#: classes/privacy.class.php:53
msgid "We send our emails via"
msgstr "Kami mengirimkan email kami melalui"

#: classes/privacy.class.php:30
msgid "We'll only send emails which you have explicitly or implicitly (registration, product purchase etc.) signed up to."
msgstr "Kami hanya akan mengirimkan email yang secara eksplisit atau implisit telah Anda daftarkan (pendaftaran, pembelian produk, dll.)."

#: classes/privacy.class.php:24
msgid "What data Mailster collects from your subscribers"
msgstr "Data apa saja yang dikumpulkan Mailster dari pelanggan Anda"

#: classes/settings.class.php:279
msgid "You have to agree to the privacy policy and terms!"
msgstr "Anda harus menyetujui kebijakan privasi dan persyaratan!"

#: classes/privacy.class.php:60 classes/privacy.class.php:62
msgid "a service called %s"
msgstr "layanan yang disebut %s"

#: views/newsletter/template.php:76
msgid "clear search"
msgstr "hapus pencarian"

#: classes/privacy.class.php:73
msgid "if you click a link in the email"
msgstr "jika Anda mengeklik tautan dalam email"

#: classes/privacy.class.php:70
msgid "if you open the email in your email client"
msgstr "jika Anda membuka email di klien email Anda"

#: classes/privacy.class.php:56
msgid "our own server."
msgstr "server kami sendiri."

#: classes/privacy.class.php:58
msgid "via SMTP host %s"
msgstr "melalui host SMTP %s"

#: classes/privacy.class.php:47
msgid "your IP address and timestamp when you have confirmed your subscription"
msgstr "alamat IP dan stempel waktu Anda ketika Anda telah mengonfirmasi langganan Anda"

#: classes/privacy.class.php:79
msgid "your current IP address"
msgstr "alamat IP Anda saat ini"

#: classes/privacy.class.php:46
msgid "your current IP address and timestamp of signup"
msgstr "alamat IP Anda saat ini dan stempel waktu pendaftaran"

#: classes/privacy.class.php:43 classes/privacy.class.php:76
msgid "your current location"
msgstr "lokasi Anda saat ini"

#: classes/privacy.class.php:33
msgid "your email address"
msgstr "alamat email Anda"

#: classes/privacy.class.php:34
msgid "your name"
msgstr "nama Anda"

#: views/subscribers/overview.php:14
msgid "%s Subscriber found"
msgid_plural "%s Subscribers found"
msgstr[0] "%s Pelanggan ditemukan"
msgstr[1] "%s Pelanggan ditemukan"

#: classes/mailster.class.php:1167
msgid "Self Tests"
msgstr "Tes Mandiri"

#: views/manage/export.php:178
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"

#: classes/geo.class.php:272
msgid "South America"
msgstr "Amerika Selatan"

#: views/settings/privacy.php:14
msgid "Track location in campaigns"
msgstr "Melacak lokasi dalam kampanye"

#: views/settings/privacy.php:32
msgid "Update Location Database"
msgstr "Perbarui Basis Data Lokasi"

#: views/settings/privacy.php:15
msgid "Update location database automatically"
msgstr "Memperbarui basis data lokasi secara otomatis"

#: classes/subscribers.table.class.php:391
msgid "confirm list"
msgstr "daftar konfirmasi"

#: classes/subscribers.table.class.php:267 views/subscribers/detail.php:292
msgid "not confirmed"
msgstr "tidak dikonfirmasi"

#: classes/ajax.class.php:1954 blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:225
msgid "right now"
msgstr "sekarang"

#: classes/subscribers.table.class.php:391
msgid "unconfirm list"
msgstr "daftar yang belum dikonfirmasi"

#: classes/subscribers.class.php:351 classes/subscribers.class.php:358
#: classes/subscribers.class.php:365
msgid "%1$d Subscribers confirmed to %2$s lists"
msgstr "%1$d Pelanggan yang dikonfirmasi ke daftar %2$s"

#: classes/subscribers.class.php:372
msgid "%1$d Subscribers unconfirmed from %2$s lists"
msgstr "%1$d Pelanggan yang belum dikonfirmasi dari daftar %2$s"

#: classes/geo.class.php:273
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: classes/geo.class.php:270
msgid "Asia/Pacific Region"
msgstr "Wilayah Asia/Pasifik"

#: classes/mailster.class.php:1899 classes/update.class.php:152
msgid "Authentication servers are currently down. Please try again later!"
msgstr "Server otentikasi sedang down, silakan coba lagi nanti!"

#: classes/conditions.class.php:1090
msgid "Continents"
msgstr "Benua"

#: classes/ajax.class.php:1950
msgid "Couldn't load Location Database"
msgstr "Tidak dapat memuat Basis Data Lokasi"

#: classes/mailster.class.php:1437 classes/manage.class.php:111
msgid "Downloading %s Subscribers..."
msgstr "Mengunduh %s Pelanggan..."

#: classes/geo.class.php:269
msgid "Europe"
msgstr "Eropa"

#: classes/geo.class.php:278
msgid "European Union"
msgstr "Uni Eropa"

#: views/setup/extensions.php:24 views/setup/privacy.php:6
msgid "If you have users in the European Union you have to comply with the General Data Protection Regulation (GDPR). Please check our knowledge base on how Mailster can help you."
msgstr "Jika Anda memiliki pengguna di Uni Eropa, Anda harus mematuhi Peraturan Perlindungan Data Umum (GDPR). Silakan periksa basis pengetahuan kami tentang bagaimana Mailster dapat membantu Anda."

#: classes/ajax.class.php:1955
msgid "Location Database success loaded!"
msgstr "Database Lokasi berhasil dimuat!"

#: views/setup/extensions.php:23 views/setup/privacy.php:5
msgid "Mailster can track specific behaviors and the location of your subscribers to target your audience better. In most countries you must get the consent of the subscriber if you sent them marketing emails. Please get in touch with your lawyer for legal advice in your country."
msgstr "Mailster dapat melacak perilaku spesifik dan lokasi pelanggan Anda untuk menargetkan audiens Anda dengan lebih baik. Di sebagian besar negara, Anda harus mendapatkan persetujuan dari pelanggan jika Anda mengirimi mereka email pemasaran. Silakan hubungi pengacara Anda untuk mendapatkan nasihat hukum di negara Anda."

#: classes/campaigns.class.php:1742 classes/template.class.php:684
msgid "Module %s"
msgstr "Modul %s"

#: classes/geo.class.php:271
msgid "North America"
msgstr "Amerika Utara"

#: classes/geo.class.php:274
msgid "Oceania/Australia"
msgstr "Oseania/Australia"

#: views/manage/export.php:134
msgid "Output Options"
msgstr "Opsi Keluaran"

#: classes/mailster.class.php:1434 classes/manage.class.php:108
msgid "Preparing Download for %1$s Subscribers...%2$s"
msgstr "Mempersiapkan Pengunduhan untuk Pelanggan %1$s... %2$s"

#: classes/conditions.class.php:215
msgid "IP on Signup"
msgstr "IP saat Pendaftaran"

#: classes/conditions.class.php:216
msgid "IP on confirmation"
msgstr "IP saat konfirmasi"

#: includes/capability.php:286 views/manage.php:10
msgid "Import Subscribers"
msgstr "Impor Pelanggan"

#: includes/cron.php:105
msgid "Invalid Cron Worker!"
msgstr "Pekerja Cron tidak valid!"

#: views/settings/delivery.php:52
msgid "It's %1$s, %2$s"
msgstr "Ini adalah %1$s, %2$s"

#: classes/tests.class.php:553
msgid "Last hit was %s ago"
msgstr "Hit terakhir adalah %s yang lalu"

#: views/settings/subscribers.php:40
msgid "List Based Subscription"
msgstr "Langganan Berbasis Daftar"

#: views/conditions/conditions.php:18
msgid "List related"
msgstr "Daftar terkait"

#: classes/manage.class.php:1368
msgid "Mailster Subscribers"
msgstr "Pelanggan Mailster"

#: classes/mailster.class.php:1167 views/tests.php:10
msgid "Mailster Tests"
msgstr "Tes Mailster"

#: views/tests.php:12
msgid "Mailster will now run some tests to ensure everything is running smoothly. Please keep this browser window open until all tests are finished."
msgstr "Mailster sekarang akan menjalankan beberapa tes untuk memastikan semuanya berjalan dengan lancar. Harap biarkan jendela browser ini tetap terbuka sampai semua tes selesai."

#: classes/tests.class.php:123 views/addons/addon.php:80
msgid "More Info"
msgstr "Info Lebih Lanjut"

#: classes/mailster.class.php:1475
msgid "Need Support?"
msgstr "Butuh Dukungan?"

#: views/conditions/render.php:1
msgid "No Conditions defined"
msgstr "Tidak ada Ketentuan yang ditetapkan"

#: views/tests.php:29
msgid "Notices"
msgstr "Pemberitahuan"

#: views/tests.php:29
msgid "Notices normally don't require any action."
msgstr "Pemberitahuan biasanya tidak memerlukan tindakan apa pun."

#: views/settings/delivery.php:84
msgid "Only affects Campaigns and Auto responders but not transactional emails."
msgstr "Hanya memengaruhi Kampanye dan Penjawab otomatis, namun tidak memengaruhi email transaksional."

#: views/tests.php:20
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"

#: classes/forms.class.php:1606
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/conditions/conditions.php:35
msgid "Please add your first condition."
msgstr "Silakan tambahkan kondisi pertama Anda."

#: classes/campaigns.class.php:2171
msgid "Please define a hook which should trigger the campaign!"
msgstr "Tentukan pengait yang akan memicu kampanye!"

#: classes/mailster.class.php:1448 classes/manage.class.php:130
msgid "Preparing Import..."
msgstr "Mempersiapkan Impor..."

#: views/settings.php:35
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"

#: classes/campaigns.class.php:471 views/single-newsletter.php:67
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"

#: views/settings/cron.php:69
msgid "Release Cron Lock"
msgstr "Lepaskan Kunci Cron"

#: views/settings/cron.php:106 blocks/workflows/trigger/DateSelector.js:311
msgid "Reset"
msgstr "Atur ulang"

#: classes/mailster.class.php:1472
msgid "Restart Test"
msgstr "Tes Mulai Ulang"

#: views/settings/system_info.php:2
msgid "Run System Test"
msgstr "Jalankan Tes Sistem"

#: views/settings/system_info.php:1
msgid "Run a System Test to get more info about issues with Mailster on your server."
msgstr "Jalankan Tes Sistem untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang masalah dengan Mailster di server Anda."

#: classes/mailster.class.php:1473
msgid "Running Test %1$s of %2$s: %3$s"
msgstr ""

#: classes/mailster.class.php:1110 views/dashboard/mb-mailster.php:73
msgid "Self Test"
msgstr "Tes Mandiri"

#: classes/campaigns.class.php:4797
msgid "Sending Problem!"
msgstr "Masalah Pengiriman!"

#: views/forms/detail.php:452
msgid "Shortcode or PHP"
msgstr "Kode pendek atau PHP"

#: views/tests.php:26
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"

#: classes/widget.class.php:50
msgid "Show form on the newsletter homepage."
msgstr "Menampilkan formulir di beranda buletin."

#: views/settings/frontend.php:53
msgid "Show the top bar on the web version"
msgstr "Menampilkan bilah atas pada versi web"

#: classes/conditions.class.php:213
msgid "Signup"
msgstr "Daftar"

#: includes/cron.php:102
msgid "Single Cron"
msgstr "Single Cron"

#: views/tests.php:15
msgid "Start Tests"
msgstr "Mulai Tes"

#: views/settings/subscribers.php:41
msgid "Subscribers sign up on a per list basis instead of globally."
msgstr "Pelanggan mendaftar berdasarkan per daftar, bukan secara global."

#: views/tests.php:30
msgid "Success"
msgstr "Sukses"

#: classes/mailster.class.php:1474
msgid "Tests are finished with %1$s Errors, %2$s Warnings and %3$s Notices."
msgstr "Tes selesai dengan %1$s Kesalahan, %2$s Peringatan, dan %3$s Pemberitahuan."

#: views/tests.php:21
msgid "Text Output"
msgstr "Keluaran Teks"

#: views/settings.php:39 views/settings/privacy.php:66
msgid "Text Strings"
msgstr "String Teks"

#: classes/cron.class.php:243
msgid "The Cron Process is not setup correctly. This is required to send campaigns. Please check the %s"
msgstr "Proses Cron tidak diatur dengan benar. Ini diperlukan untuk mengirim kampanye. Silakan periksa bagian %s"

#: classes/subscribers.class.php:1221
msgid "The email \"%s\" already exists."
msgstr "Email \"%s\" sudah ada."

#: classes/form.class.php:1161
msgid "There was an error updating the user"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui pengguna"

#: views/newsletter/delivery.php:49
msgid "This campaign has been sent on %s."
msgstr "Kampanye ini telah dikirimkan pada %s."

#: views/settings/cron.php:98
msgid "Throughput"
msgstr "Throughput"

#: views/settings/delivery.php:51
msgid "Time Frame"
msgstr "Kerangka Waktu"

#: views/newsletter/editbar.php:170
msgid "Toggle Crop"
msgstr "Alihkan Pangkas"

#: views/newsletter/options.php:15
msgid "Track Clicks"
msgstr "Lacak Klik"

#: views/newsletter/options.php:10
msgid "Track Opens"
msgstr "Lintasan Terbuka"

#: views/settings/privacy.php:9
msgid "Track clicks in your campaigns"
msgstr "Melacak klik dalam kampanye Anda"

#: views/settings/privacy.php:8
msgid "Track opens in your campaigns"
msgstr "Lacak terbuka di kampanye Anda"

#: views/settings/privacy.php:6
msgid "Tracking"
msgstr "Pelacakan"

#: classes/campaigns.class.php:2140
msgid "Tracking Clicks is disabled in campaign %s! Please enable tracking or choose a different campaign."
msgstr "Pelacakan Klik dinonaktifkan di kampanye %s! Silakan aktifkan pelacakan atau pilih kampanye lain."

#: classes/campaigns.class.php:2133
msgid "Tracking Opens is disabled in campaign %s! Please enable tracking or choose a different campaign."
msgstr "Pelacakan Pembuka dinonaktifkan di kampanye %s! Silakan aktifkan pelacakan atau pilih kampanye lain."

#: views/conditions/conditions.php:16
msgid "User related"
msgstr "Terkait pengguna"

#: views/tests.php:28
msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan"

#: views/tests.php:28
msgid "Warnings are recommended to get fixed but not required to make Mailster work."
msgstr "Peringatan disarankan untuk diperbaiki tetapi tidak diharuskan untuk membuat Mailster berfungsi."

#: views/newsletter/submit.php:31
msgid "Web version"
msgstr "Versi web"

#: classes/conditions.class.php:894
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"

#: views/settings/frontend.php:52
msgid "Webversion Bar"
msgstr "Bilah Versi Web"

#: classes/conditions.class.php:210
msgid "WordPress User ID"
msgstr "ID Pengguna WordPress"

#: classes/forms.class.php:729 classes/forms.class.php:781
msgid "You are not allowed to add forms."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menambahkan formulir."

#: views/settings/cron.php:51
msgid "You can also find additional help on our %s."
msgstr "Anda juga dapat menemukan bantuan tambahan di %s."

#: classes/tests.class.php:623
msgid "You have no form! Mailster requires at least one form for the newsletter homepage. %s."
msgstr "Anda tidak memiliki formulir! Mailster membutuhkan setidaknya satu formulir untuk beranda buletin %s."

#: classes/cron.class.php:240
msgid "Your Cron page hasn't get triggered recently. This is required to send campaigns. Please check the %s"
msgstr "Halaman Cron Anda belum terpicu baru-baru ini. Ini diperlukan untuk mengirim kampanye. Silakan periksa halaman %s"

#: classes/conditions.class.php:350
msgid "clicked link"
msgstr "tautan yang diklik"

#: classes/ajax.class.php:2154 classes/ajax.class.php:2201
#: views/settings/authentication.php:108 views/settings/authentication.php:119
#: views/settings/cron.php:38 views/settings/cron.php:39
#: views/settings/cron.php:42 views/settings/cron.php:43
#: views/settings/cron.php:44 views/settings/cron.php:45
#: views/settings/cron.php:46 views/settings/cron.php:47
msgid "copy"
msgstr "salin"

#: classes/forms.class.php:1602 classes/forms.class.php:1608
#: classes/forms.class.php:1611 classes/forms.class.php:1614
#: classes/forms.class.php:1681 classes/forms.class.php:1687
#: classes/forms.class.php:1706 classes/forms.class.php:1720
msgid "copy to clipboard"
msgstr "salin ke papan klip"

#: classes/conditions.class.php:351
msgid "didn't clicked link"
msgstr "tidak mengklik tautan"

#: classes/forms.table.class.php:129
msgid "duplicate Form"
msgstr "Formulir duplikat"

#: classes/conditions.class.php:345
msgid "has not received"
msgstr "belum menerima"

#: classes/conditions.class.php:344
msgid "has received"
msgstr "telah menerima"

#: classes/conditions.class.php:348
msgid "has received and clicked"
msgstr "telah menerima dan mengklik"

#: classes/conditions.class.php:349
msgid "has received and not clicked"
msgstr "telah diterima dan tidak diklik"

#: classes/conditions.class.php:346
msgid "has received and opened"
msgstr "telah menerima dan membuka"

#: classes/conditions.class.php:347
msgid "has received but not opened"
msgstr "telah menerima tetapi belum dibuka"

#: classes/conditions.class.php:492
msgid "is after"
msgstr "adalah setelah"

#: classes/conditions.class.php:494
msgid "is after or on the"
msgstr "berada setelah atau pada"

#: classes/conditions.class.php:493
msgid "is before"
msgstr "adalah sebelum"

#: classes/conditions.class.php:495
msgid "is before or on the"
msgstr "ada sebelum atau pada"

#: classes/conditions.class.php:362
msgid "is not in List"
msgstr "tidak ada dalam Daftar"

#: classes/conditions.class.php:491
msgid "is not on the"
msgstr "tidak ada di"

#: classes/conditions.class.php:490
msgid "is on the"
msgstr "ada di"

#: views/settings/cron.php:99
msgid "mail"
msgstr "surat"

#: classes/campaigns.class.php:1078 views/newsletter/delivery.php:301
msgid "only if new content is available."
msgstr "hanya jika konten baru tersedia."

#: views/settings/delivery.php:70 blocks/workflows/delay/inspector.js:251
msgid "only on"
msgstr "hanya pada"

#: views/settings/cron.php:40
msgid "or setup a crontab with one of the following commands:"
msgstr "atau siapkan crontab dengan salah satu perintah berikut:"

#: views/newsletter/receivers.php:50
msgid "remove all"
msgstr "hapus semua"

#: views/settings/delivery.php:55
msgid "send mails only between"
msgstr "mengirim email hanya antara"

#: classes/tests.class.php:595 classes/tests.class.php:612
msgid "this page"
msgstr "halaman ini"

#: views/subscribers/detail.php:459
msgid "unsubscribed from a list"
msgstr "berhenti berlangganan dari daftar"

#: classes/dashboard.class.php:216
msgid "%s Subscribers"
msgstr "%s Pelanggan"

#: classes/frontpage.class.php:350
msgid "%s is not a valid URL!"
msgstr "%s bukan URL yang valid!"

#: classes/tests.class.php:575 views/settings/cron.php:101
msgid "%s mail per second"
msgid_plural "%s mails per second"
msgstr[0] "%s email per detik"
msgstr[1] "%s email per detik"

#: classes/conditions.class.php:579
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr ""

#: classes/conditions.class.php:580
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr ""

#: classes/conditions.class.php:969
msgid "Aggregate Campaigns"
msgstr "Kampanye Agregat"

#: classes/conditions.class.php:521
msgid "Any Campaigns within the last 1 month"
msgstr "Setiap Kampanye dalam 1 bulan terakhir"

#: classes/conditions.class.php:522
msgid "Any Campaigns within the last 3 months"
msgstr "Setiap Kampanye dalam 3 bulan terakhir"

#: classes/conditions.class.php:520
msgid "Any Campaigns within the last 7 days"
msgstr "Setiap Kampanye dalam 7 hari terakhir"

#: classes/conditions.class.php:519
msgid "Any of the Last 5 Campaigns"
msgstr "Salah satu dari 5 Kampanye Terakhir"

#: views/tests.php:30
msgid "Best requirements for Mailster to work."
msgstr "Persyaratan terbaik agar Mailster dapat bekerja."

#: views/tests.php:18
msgid "Click the button to start test"
msgstr "Klik tombol untuk memulai pengujian"

#: classes/conditions.class.php:239 classes/subscribers.class.php:1953
msgid "Client"
msgstr "Klien"

#: classes/conditions.class.php:240
msgid "Clienttype"
msgstr "Jenis klien"

#: classes/subscribers.table.class.php:171 views/newsletter/receivers.php:22
#: views/newsletter/receivers.php:129
#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:33
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: views/manage/delete.php:28 views/manage/export.php:52
#: views/newsletter/receivers.php:43
#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:63
#: blocks/workflows/jumper/inspector.js:40
msgid "Conditions"
msgstr "Ketentuan"

#: classes/mailster.class.php:1356 blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:101
#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:123
#: blocks/workflows/trigger/HookSelector.js:144
msgid "Copied!"
msgstr "Disalin!"

#: views/tests.php:36 views/tests.php:41
msgid "Copy Info to Clipboard"
msgstr "Menyalin Info ke Papan Klip"

#: views/settings/manage-settings.php:9
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Menyalin ke Papan Klip"

#: classes/tests.class.php:623
msgid "Create a new form now"
msgstr "Buat formulir baru sekarang"

#: classes/campaigns.class.php:1777
msgid "Do you really like to remove all conditions?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus semua kondisi?"

#: classes/campaigns.class.php:1776 views/newsletter/receivers.php:50
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Mengedit Kondisi"

#: classes/manage.class.php:691
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Alamat email tidak valid."

#: views/tests.php:27
msgid "Errors"
msgstr "Kesalahan"

#: views/tests.php:27
msgid "Errors must be fixed in order to make Mailster work correctly."
msgstr "Kesalahan harus diperbaiki agar Mailster dapat berfungsi dengan benar."

#: views/manage/export.php:173
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr "Lembar Kerja Excel"

#: classes/mailster.class.php:1436 classes/manage.class.php:110
msgid "Export finished"
msgstr "Ekspor selesai"

#: classes/subscribers.class.php:394
msgid "Finished!"
msgstr "Selesai!"

#: views/settings/frontend.php:8
msgid "Page ID:"
msgstr "Page ID:"

#: classes/update.class.php:249
msgid "changelog page"
msgstr "halaman log perubahan"

#: views/settings/advanced.php:12
msgid "Disable Form Caching"
msgstr "Nonaktifkan Penyimpanan Formulir"

#: views/settings/advanced.php:12
msgid "Enable this option if you have issue with the security nonce on Mailster forms."
msgstr "Aktifkan opsi ini jika Anda memiliki masalah dengan nonce keamanan pada formulir Mailster."

#: views/settings/frontend.php:8
msgid "Find your Page ID in the address bar of the edit screen of this page."
msgstr "Temukan ID Halaman Anda di bilah alamat pada layar edit halaman ini."

#: classes/update.class.php:249
msgid "Hey! Looks like you have an outdated version of Mailster! It's recommended to keep the plugin up to date for security reasons and new features. Check the %s for the most recent version."
msgstr "Hei, sepertinya Anda memiliki versi Mailster yang sudah ketinggalan zaman! Disarankan untuk selalu memperbarui plugin demi alasan keamanan dan fitur-fitur baru. Periksa %s untuk versi terbaru."

#: views/settings/advanced.php:10
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: views/settings/advanced.php:34
msgid "A unique string to prevent form submissions via POST. Pass this value in a '_nonce' variable. Keep empty to disable test."
msgstr "String unik untuk mencegah pengiriman formulir melalui POST. Masukkan nilai ini ke dalam variabel '_nonce'. Biarkan kosong untuk menonaktifkan pengujian."

#: classes/dashboard.class.php:218
msgid "Check Again"
msgstr "Periksa Lagi"

#: classes/dashboard.class.php:219
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."

#: views/settings/advanced.php:32
msgid "Form POST protection"
msgstr "Bentuk perlindungan POST"

#: classes/form.class.php:889
msgid "Security Nonce is invalid!"
msgstr "Nonce Keamanan tidak valid!"

#: classes/ajax.class.php:631 classes/ajax.class.php:875
msgid "Nonce invalid! Please reload site."
msgstr "Nonce tidak valid! Silakan muat ulang situs."

#: classes/helper.class.php:986
msgid "The user canceled the subscription via the website."
msgstr "Pengguna membatalkan langganan melalui situs web."

#: classes/helper.class.php:983
msgid "The user clicked on an unsubscribe link in the campaign."
msgstr "Pengguna mengeklik tautan berhenti berlangganan dalam kampanye."

#: classes/helper.class.php:980
msgid "The user clicked on the unsubscribe option in the Mail application."
msgstr "Pengguna mengeklik opsi berhenti berlangganan di aplikasi Mail."

#: classes/helper.class.php:989
msgid "The user marked this message as Spam in the Mail application."
msgstr "Pengguna menandai pesan ini sebagai Spam di aplikasi Mail."

#: classes/subscribers.class.php:3743
msgid "Unsubscribes on %s"
msgstr "Berhenti berlangganan pada %s"

#: classes/ajax.class.php:159
msgid "Your nonce is expired! Please reload the site."
msgstr "Nonce Anda telah kedaluwarsa! Silakan muat ulang situs ini."

#: classes/templates.class.php:1116
msgid "Not able to create module screen shots of %1$s. Read more about this %2$s."
msgstr "Tidak dapat membuat tangkapan layar modul %1$s. Baca lebih lanjut tentang %2$s ini."

#: classes/lists.class.php:1532
msgid "Default List"
msgstr "Daftar Default"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:17
msgid "User: %1$s - %2$s"
msgstr "Pengguna: %1$s - %2$s"

#: classes/dashboard.class.php:75
msgid "Mailster Dashboard"
msgstr "Dasbor Mailster"

#: views/settings/advanced.php:28
msgctxt "Mailster"
msgid "%s detects this setting by default so change only if detection fails."
msgstr "%s mendeteksi pengaturan ini secara default, jadi ubahlah hanya jika pendeteksian gagal."

#: views/subscribers/detail.php:318
msgid "Please enter a valid Google API key on the settings page if the map is missing!"
msgstr "Masukkan kunci API Google yang valid pada halaman pengaturan jika peta tidak ada!"

#: classes/mailster.class.php:1163 classes/mailster.class.php:1277
msgid "Setup"
msgstr "Pengaturan"

#: views/settings/advanced.php:27
msgid "URL Rewrite"
msgstr "Penulisan Ulang URL"

#: views/settings/advanced.php:28
msgid "Website supports URL rewrite"
msgstr "Situs web mendukung penulisan ulang URL"

#: patterns/workflows.php:70
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat datang."

#: views/settings/cron.php:37
msgid "alternative Cron URL"
msgstr "URL Cron alternatif"

#: classes/campaigns.class.php:1134
msgid "the users %1$s value"
msgstr "nilai %1$s pengguna"

#: classes/campaigns.class.php:4496
msgid "Click Date"
msgstr "Klik Tanggal"

#: views/settings/template.php:26 views/setup/basics.php:38
msgid "A link for your logo."
msgstr "Tautan untuk logo Anda."

#: views/settings/template.php:25 views/setup/basics.php:37
msgid "Logo Link"
msgstr "Tautan Logo"

#: views/settings/cron.php:27
msgid "Use the alternative Cron URL if you have troubles with this one by clicking %s."
msgstr "Gunakan URL Cron alternatif jika Anda mengalami masalah dengan URL ini dengan mengklik %s."

#: views/forms/detail.php:175 views/forms/detail.php:297
msgid "Define the Options"
msgstr "Tentukan Opsi"

#: classes/subscribers.class.php:4153
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"

#: classes/block-forms.class.php:1818 classes/subscribers.class.php:4155
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Berhenti berlangganan"

#: classes/mailster.class.php:1876
msgid "Register via the %s."
msgstr "Daftarkan diri Anda melalui laman %s."

#: views/newsletter/details.php:115
msgctxt "in pie chart"
msgid "bounce"
msgid_plural "bounces"
msgstr[0] "memantul"
msgstr[1] "memantul"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:34 views/dashboard/mb-lists.php:26
msgctxt "in pie chart"
msgid "bounces"
msgstr "memantul"

#: views/newsletter/details.php:106
msgctxt "in pie chart"
msgid "click"
msgid_plural "clicks"
msgstr[0] "klik"
msgstr[1] "klik"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:32 views/dashboard/mb-lists.php:24
msgctxt "in pie chart"
msgid "clicks"
msgstr "klik"

#: views/newsletter/details.php:100
msgctxt "in pie chart"
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "dibuka"
msgstr[1] "terbuka"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:31 views/dashboard/mb-lists.php:23
msgctxt "in pie chart"
msgid "opens"
msgstr "terbuka"

#: views/newsletter/details.php:95
msgctxt "in pie chart"
msgid "receiver"
msgid_plural "receivers"
msgstr[0] "penerima"
msgstr[1] "penerima"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:30 views/dashboard/mb-lists.php:22
msgctxt "in pie chart"
msgid "total"
msgstr "total"

#: views/newsletter/details.php:111
msgctxt "in pie chart"
msgid "unsubscribe"
msgid_plural "unsubscribes"
msgstr[0] "berhenti berlangganan"
msgstr[1] "berhenti berlangganan"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:33 views/dashboard/mb-lists.php:25
msgctxt "in pie chart"
msgid "unsubscribes"
msgstr "berhenti berlangganan"

#: views/setup/homepage.php:24
msgctxt "the URL not the place"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#: views/settings/cron.php:85
msgid "probably you"
msgstr "mungkin Anda"

#: classes/subscribers.class.php:394
msgid "processing page %1$s of %2$s"
msgstr ""

#: classes/subscribers.class.php:106
msgid "processing page %d"
msgstr "halaman pemrosesan %d"

#: classes/settings.class.php:130
msgctxt "profile slug"
msgid "profile"
msgstr "profil"

#: classes/campaigns.class.php:1000 includes/cron.php:87 includes/cron.php:144
msgid "progressing"
msgstr "berkembang"

#: views/newsletter/submit.php:34 views/newsletter/submit.php:39
msgid "Protect the web version with a password."
msgstr "Lindungi versi web dengan kata sandi."

#: views/settings/frontend.php:197
msgid "queued"
msgstr "mengantri"

#: views/settings/authentication.php:29
msgid "read more"
msgstr "baca lebih lanjut"

#: classes/campaigns.class.php:1778
msgid "ready!"
msgstr "Siap!"

#: views/settings/cron.php:18
msgid "recommended for many subscribers"
msgstr "direkomendasikan untuk banyak pelanggan"

#: views/newsletter/details.php:130
msgid "receivers"
msgstr "penerima"

#: views/forms/detail.php:415 blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:101
msgid "Redirect after confirm"
msgstr "Alihkan setelah konfirmasi"

#: views/forms/detail.php:319 blocks/forms/form-inspector/Options.js:115
msgid "Redirect after submit"
msgstr "Alihkan setelah mengirim"

#: views/newsletter/optionbar.php:13
msgid "redo"
msgstr "ulangi"

#: classes/manage.import.wordpress.php:71
msgid "Registered"
msgstr "Terdaftar"

#: includes/cron.php:109 blocks/forms/form-inspector/preview-modal/index.js:262
msgid "reload"
msgstr "muat ulang"

#: classes/ajax.class.php:2642
msgid "reloading"
msgstr "memuat ulang"

#: classes/conditions.class.php:925 classes/conditions.class.php:992
#: classes/conditions.class.php:1022 classes/conditions.class.php:1049
#: classes/conditions.class.php:1103 views/settings/template.php:41
#: blocks/workflows/trigger/LinkSelector.js:70
#: blocks/workflows/trigger/PageSelector.js:71
msgid "remove"
msgstr "hapus"

#: classes/campaigns.class.php:1753
msgid "Remove %s"
msgstr "Hapus %s"

#: views/manage/delete.php:46
msgid "Remove all actions from affected users"
msgstr "Menghapus semua tindakan dari pengguna yang terkena dampak"

#: views/settings/advanced.php:23
msgid "Remove all data on plugin deletion"
msgstr "Hapus semua data pada penghapusan plugin"

#: views/conditions/conditions.php:47 views/conditions/render.php:31
msgid "remove condition"
msgstr "hapus kondisi"

#: views/newsletter/editbar.php:349
msgid "remove element"
msgstr "hapus elemen"

#: classes/settings.class.php:417 views/forms/detail.php:117
#: views/forms/detail.php:150 views/settings/subscribers.php:109
#: views/settings/subscribers.php:125
msgid "remove field"
msgstr "hapus bidang"

#: classes/subscribers.table.class.php:391
msgid "remove from list"
msgstr "hapus dari daftar"

#: classes/campaigns.class.php:1736
msgid "Remove module"
msgstr "Hapus modul"

#: views/newsletter/optionbar.php:15
msgid "remove modules"
msgstr "hapus modul"

#: views/newsletter/editbar.php:64
msgid "replace with image"
msgstr "ganti dengan gambar"

#: views/newsletter/details.php:53
msgid "reply-to email"
msgstr "membalas email"

#: views/forms/detail.php:116 views/forms/detail.php:149
#: views/newsletter/editbar.php:97
msgid "required"
msgstr "diperlukan"

#: classes/campaigns.class.php:1083 classes/campaigns.class.php:1085
msgid "requires %1$s more %2$s"
msgstr "membutuhkan lebih banyak %1$s %2$s"

#: views/forms/detail.php:412
msgid "Resend confirmation %1$s times with a delay of %2$s hours if user hasn't confirmed the subscription"
msgstr ""

#: views/subscribers/detail.php:502
msgid "resend this campaign"
msgstr "kirim ulang kampanye ini"

#: views/settings/tags.php:5
msgid "reserved tags"
msgstr "tag yang dipesan"

#: views/newsletter/delivery.php:344
msgid "reset counter"
msgstr "atur ulang penghitung"

#: views/settings/delivery.php:29
msgid "reset these limits"
msgstr "atur ulang batas-batas ini"

#: views/newsletter/details.php:39 views/newsletter/details.php:48
#: views/newsletter/details.php:52
msgid "restore default"
msgstr "mengembalikan default"

#: views/newsletter/optionbar.php:84
msgid "save as a new template file"
msgstr "simpan sebagai file templat baru"

#: views/newsletter/optionbar.php:28
msgid "save template"
msgstr "simpan templat"

#: views/newsletter/editbar.php:178
msgid "Search for images"
msgstr "Mencari gambar"

#: views/newsletter/editbar.php:231
msgid "Search for posts"
msgstr "Mencari postingan"

#: includes/cron.php:112
msgid "sec"
msgstr "detik"

#: views/settings/cron.php:98 views/settings/cron.php:104
msgctxt "short for second"
msgid "sec"
msgstr "detik"

#: classes/settings.class.php:1644 views/settings/delivery.php:101
#: views/settings/security.php:20
msgid "seconds"
msgstr "detik"

#: includes/capability.php:243
msgid "See Codeview"
msgstr "Lihat Tampilan Kode"

#: includes/capability.php:403
msgid "See Dashboard Widget"
msgstr "Lihat Widget Dasbor"

#: views/settings/wordpress-users.php:13
msgid "select the custom field which should sync with a certain meta field"
msgstr "pilih bidang khusus yang harus disinkronkan dengan bidang meta tertentu"

#: views/settings/subscribers.php:9 views/settings/subscribers.php:28
msgid "send"
msgstr "kirim"

#: classes/campaigns.class.php:1128 classes/campaigns.class.php:1154
#: classes/campaigns.class.php:1166
msgid "send %1$s %2$s %3$s"
msgstr "kirim %1$s %2$s %3$s"

#: views/newsletter/delivery.php:410 views/newsletter/delivery.php:506
msgid "send campaign only once"
msgstr "kirim kampanye hanya sekali"

#: includes/capability.php:42
msgid "Send Campaigns"
msgstr "Kirim Kampanye"

#: views/newsletter/delivery.php:268
msgid "send campaigns only on these weekdays"
msgstr "mengirim kampanye hanya pada hari kerja ini"

#: views/settings/delivery.php:88
msgid "send campaigns simultaneously instead of one after the other"
msgstr "mengirim kampanye secara bersamaan, bukan satu per satu"

#: views/settings/wordpress-users.php:104
#: views/settings/wordpress-users.php:131
#: views/settings/wordpress-users.php:150
msgid "send confirmation (double-opt-in)"
msgstr "mengirim konfirmasi (opt-in ganda)"

#: classes/campaigns.class.php:1065 classes/campaigns.class.php:1137
msgid "send every %1$s %2$s"
msgstr "kirim setiap %1$s %2$s"

#: views/newsletter/delivery.php:127
msgid "send this auto responder"
msgstr "kirim penjawab otomatis ini"

#: views/newsletter/delivery.php:59
msgid "send this campaign"
msgstr "kirim kampanye ini"

#: classes/campaigns.class.php:4571 classes/subscribers.class.php:3714
#: views/newsletter/details.php:95 views/newsletter/details.php:125
msgid "sent"
msgstr "dikirim"

#: views/newsletter/delivery.php:264
msgid "set an end date for your campaign"
msgstr "menetapkan tanggal akhir untuk kampanye Anda"

#: views/settings/tags.php:66
msgid "displays the latest posts content"
msgstr "menampilkan konten postingan terbaru"

#: classes/cron.class.php:240 classes/cron.class.php:243
#: classes/queue.class.php:1214
msgid "settings page"
msgstr "halaman pengaturan"

#: views/settings/tags.php:68
msgid "displays the latest posts date"
msgstr "menampilkan tanggal posting terbaru"

#: views/settings/tags.php:67
msgid "displays the latest posts excerpt or content if no excerpt is defined"
msgstr "menampilkan kutipan atau konten postingan terbaru jika tidak ada kutipan yang ditentukan"

#: views/settings/template.php:13
msgid "show Templates"
msgstr "tampilkan Templat"

#: views/settings/tags.php:71
msgid "displays the permalink of post ID 15"
msgstr "menampilkan permalink dari ID posting 15"

#: views/forms/detail.php:310
msgid "Show asterisk on required fields"
msgstr "Tampilkan tanda bintang pada bidang yang wajib diisi"

#: views/settings/tags.php:70
msgid "displays the post title of post ID 23"
msgstr "menampilkan judul postingan dari ID postingan 23"

#: views/newsletter/optionbar.php:104
msgid "show custom modules by default"
msgstr "menampilkan modul khusus secara default"

#: classes/widget.class.php:385
msgid "do not round"
msgstr "tidak bulat"

#: views/forms/detail.php:348
msgid "Show drop down instead of check boxes"
msgstr "Tampilkan drop down alih-alih kotak centang"

#: views/newsletter/editbar.php:33
msgid "does not match regex pattern"
msgstr "tidak cocok dengan pola regex"

#: views/settings/frontend.php:191
msgid "show only"
msgstr "hanya menunjukkan"

#: views/settings/wordpress-users.php:125
msgid "sign up only if comment is"
msgstr "daftar hanya jika komentar adalah"

#: includes/capability.php:84
msgid "Duplicate Campaigns"
msgstr "Kampanye Duplikat"

#: classes/manage.class.php:414
msgid "skip"
msgstr "melewatkan"

#: includes/capability.php:90
msgid "Duplicate Others Campaigns"
msgstr "Gandakan Kampanye Lainnya"

#: views/newsletter/editbar.php:213
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamis"

#: views/setup.php:78
msgid "Skip this Step"
msgstr "Lewati Langkah ini"

#: views/newsletter/editbar.php:319
msgid "Dynamic content get replaced with the proper content as soon as the campaign get send. Check the quick preview to see the current status of dynamic elements."
msgstr "Konten dinamis akan diganti dengan konten yang tepat segera setelah kampanye dikirim. Periksa pratinjau cepat untuk melihat status elemen dinamis saat ini."

#: includes/autoresponder.php:24
msgid "something has been published"
msgstr "sesuatu telah diterbitkan"

#: classes/subscribers.class.php:3711 views/dashboard/mb-campaigns.php:19
#: views/dashboard/mb-lists.php:11 views/settings/frontend.php:36
msgid "edit"
msgstr "sunting"

#: views/settings/wordpress-users.php:129
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: includes/capability.php:97
msgid "Edit Autoresponders"
msgstr "Mengedit penjawab otomatis"

#: classes/campaigns.class.php:1017 classes/campaigns.class.php:1021
msgid "starts in %s"
msgstr "dimulai dari %s"

#: includes/capability.php:12
msgid "Edit Campaigns"
msgstr "Edit Kampanye"

#: views/newsletter/editbar.php:212
msgid "Static"
msgstr "Statis"

#: includes/capability.php:177 includes/capability.php:422
msgid "Edit Forms"
msgstr "Edit Formulir"

#: classes/settings.class.php:128
msgctxt "subscribe slug"
msgid "subscribe"
msgstr "berlangganan"

#: includes/capability.php:323
msgid "Edit Lists"
msgstr "Edit Daftar"

#: views/forms/detail.php:351 blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:130
msgid "Subscribe new users to"
msgstr "Berlangganan pengguna baru ke"

#: includes/capability.php:103
msgid "Edit Others Autoresponders"
msgstr "Edit Penjawab Otomatis Lainnya"

#: classes/subscribers.table.class.php:368
msgid "subscribed"
msgstr "berlangganan"

#: includes/capability.php:24
msgid "Edit Others Campaigns"
msgstr "Edit Kampanye Lainnya"

#: views/subscribers/detail.php:159
msgid "subscribed at"
msgstr "berlangganan di"

#: includes/capability.php:256
msgid "Edit Subscribers"
msgstr "Edit Pelanggan"

#: views/manage/delete.php:24 views/manage/export.php:48
msgid "subscribers not assigned to a list"
msgstr "pelanggan yang tidak dimasukkan ke dalam daftar"

#: includes/capability.php:361
msgid "Edit Templates"
msgstr "Mengedit Templat"

#: views/manage/export.php:223
msgid "super extreme high"
msgstr "super ekstrim tinggi"

#: views/manage/export.php:222
msgid "super high"
msgstr "super tinggi"

#: views/newsletter/delivery.php:565
msgid "switch to the edit mode"
msgstr "beralih ke mode edit"

#: views/single-newsletter.php:105
msgid "email"
msgstr "email"

#: views/newsletter/optionbar.php:81
msgid "template name"
msgstr "nama template"

#: classes/subscribers.class.php:142
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: classes/forms.class.php:1678
msgid "embed it somewhere"
msgstr "menyematkannya di suatu tempat"

#: views/newsletter/editbar.php:253
msgid "the eighth latest"
msgstr "yang kedelapan terbaru"

#: views/settings/frontend.php:172
msgid "enable archive function to display your newsletters in a reverse chronological order"
msgstr "mengaktifkan fungsi arsip untuk menampilkan buletin Anda dalam urutan kronologis terbalik"

#: views/newsletter/editbar.php:256
msgid "the eleventh latest"
msgstr "yang kesebelas terbaru"

#: views/settings/bounce.php:10
msgid "Enable automatic bounce handling"
msgstr "Mengaktifkan penanganan pantulan otomatis"

#: views/newsletter/editbar.php:241
msgid "the excerpt"
msgstr "kutipan"

#: views/newsletter/editbar.php:250
msgid "the fifth latest"
msgstr "yang terbaru kelima"

#: views/newsletter/delivery.php:257
msgid "end schedule"
msgstr "jadwal akhir"

#: views/newsletter/editbar.php:249
msgid "the fourth latest"
msgstr "yang keempat terbaru"

#: classes/conditions.class.php:431 classes/conditions.class.php:467
#: views/newsletter/editbar.php:29
msgid "ends with"
msgstr "diakhiri dengan"

#: views/newsletter/editbar.php:241
msgid "the full content"
msgstr "konten lengkap"

#: views/settings/authentication.php:96
msgid "enter keys manually"
msgstr "memasukkan kunci secara manual"

#: views/newsletter/editbar.php:246
msgid "the latest"
msgstr "yang terbaru"

#: views/settings/texts.php:53
msgid "Enter your email"
msgstr "Masukkan email Anda"

#: views/newsletter/editbar.php:254
msgid "the ninth latest"
msgstr "yang kesembilan terbaru"

#: views/newsletter/editbar.php:247
msgid "the second latest"
msgstr "yang kedua terbaru"

#: classes/settings.class.php:340
msgid "the settings page"
msgstr "halaman pengaturan"

#: classes/campaigns.class.php:1779
msgid "error!"
msgstr "error!"

#: views/newsletter/editbar.php:252
msgid "the seventh latest"
msgstr "terbaru ketujuh"

#: views/newsletter/delivery.php:382
msgid "every %1$s %2$s"
msgstr "setiap %1$s %2$s"

#: views/newsletter/editbar.php:251
msgid "the sixth latest"
msgstr "keenam yang terbaru"

#: views/newsletter/editbar.php:219
msgid "Excerpt"
msgstr "Kutipan"

#: views/newsletter/editbar.php:255
msgid "the tenth latest"
msgstr "kesepuluh terbaru"

#: views/newsletter/editbar.php:248
msgid "the third latest"
msgstr "yang ketiga terbaru"

#: views/newsletter/editbar.php:257
msgid "the twelfth latest"
msgstr "terbaru kedua belas"

#: views/forms/detail.php:316
msgid "Fill fields with known data if user is logged in"
msgstr "Isi bidang dengan data yang diketahui jika pengguna masuk"

#: classes/automation.class.php:909 views/settings/frontend.php:194
#: blocks/workflows/inspector/index.js:207
msgid "finished"
msgstr "selesai"

#: classes/subscribers.class.php:90
msgid "This email address already exists!"
msgstr "Alamat email ini sudah ada!"

#: views/newsletter/delivery.php:557
msgid "finished in approx. %s"
msgstr "selesai dalam waktu kurang lebih %s"

#: classes/settings.class.php:412 views/settings/subscribers.php:107
#: views/settings/subscribers.php:120
msgid "this field is selected by default"
msgstr "bidang ini dipilih secara default"

#: classes/widget.class.php:391
msgid "format number"
msgstr "nomor format"

#: classes/settings.class.php:273 classes/upgrade.class.php:2210
#: includes/updates.php:74
msgid "forward to a friend"
msgstr "meneruskan ke teman"

#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:184
#: classes/subscribers.class.php:89 classes/subscribers.class.php:1035
msgid "This isn't a valid email address!"
msgstr "Ini bukan alamat email yang valid!"

#: classes/queue.class.php:1212
msgid "timeout reached"
msgstr "batas waktu tercapai"

#: views/newsletter/editbar.php:303 views/subscribers/detail.php:341
msgid "from"
msgstr "dari"

#: views/settings/authentication.php:21
msgid "to get help here"
msgstr "untuk mendapatkan bantuan di sini"

#: classes/notification.class.php:1112
msgid "from other countries"
msgstr "dari negara lain"

#: views/newsletter/optionbar.php:21
msgid "toggle HTML/Plain-Text view"
msgstr "beralih tampilan HTML/Teks Biasa"

#: classes/notification.class.php:275
msgid "from your settings page"
msgstr "dari halaman pengaturan Anda"

#: views/newsletter/optionbar.php:18
msgid "toggle HTML/code view"
msgstr "beralih tampilan HTML/kode"

#: classes/tests.class.php:590
msgid "frontend settings page"
msgstr "halaman pengaturan frontend"

#: views/manage/delete.php:17 views/manage/export.php:40
#: views/manage/method-wordpress.php:9 views/manage/method-wordpress.php:26
#: views/newsletter/receivers.php:36 views/settings/capabilities.php:21
msgid "toggle all"
msgstr "alihkan semua"

#: views/newsletter/editbar.php:220
msgid "Full Content"
msgstr "Konten Lengkap"

#: views/newsletter/details.php:85
msgid "took %s"
msgstr "mengambil %s"

#: views/settings/authentication.php:94
msgid "generate Keys"
msgstr "menghasilkan Kunci"

#: classes/automation.class.php:910 views/manage/delete.php:19
#: views/manage/delete.php:24 views/manage/export.php:43
#: views/manage/export.php:48 blocks/workflows/inspector/index.js:212
msgid "total"
msgstr "total"

#: views/settings/template.php:13
msgid "get more"
msgstr "dapatkan lebih banyak"

#: views/newsletter/template.php:60
msgid "get text from HTML version"
msgstr "mendapatkan teks dari versi HTML"

#: views/subscribers/detail.php:65
msgid "goto WordPress User profile"
msgstr "masuk ke Profil pengguna WordPress"

#: classes/subscribers.class.php:4156
msgid "Hardbounced"
msgstr "Memantul keras"

#: classes/forms.table.class.php:117 classes/lists.class.php:352
#: classes/tags.class.php:67
msgid "undefined"
msgstr "undefined"

#: classes/campaigns.class.php:1151 views/newsletter/delivery.php:428
msgid "has been clicked"
msgstr "telah diklik"

#: views/newsletter/optionbar.php:12
msgid "undo"
msgstr "undo"

#: classes/campaigns.class.php:1150 views/newsletter/delivery.php:427
msgid "has been opened"
msgstr "telah dibuka"

#: classes/ajax.class.php:1194 classes/campaigns.class.php:5178
#: classes/forms.table.class.php:180 classes/notification.class.php:555
#: classes/subscribers.table.class.php:281 views/newsletter/details.php:169
#: views/subscribers/detail.php:54 views/subscribers/detail.php:163
#: views/subscribers/detail.php:177 views/subscribers/detail.php:180
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"

#: classes/campaigns.class.php:1149 views/newsletter/delivery.php:426
msgid "has been sent"
msgstr "telah dikirim"

#: classes/campaigns.class.php:4540
msgid "unopens"
msgstr "tidak terbuka"

#: classes/campaigns.class.php:4573
msgid "has not opened yet"
msgstr "belum dibuka"

#: includes/updates.php:46
msgid "unsubscribe"
msgstr "berhenti berlangganan"

#: classes/campaigns.class.php:4573
msgid "has opened"
msgstr "telah dibuka"

#: classes/settings.class.php:129
msgctxt "unsubscribe slug"
msgid "unsubscribe"
msgstr "berhenti berlangganan"

#: classes/campaigns.class.php:4577
msgid "has unsubscribed"
msgstr "telah berhenti berlangganan"

#: classes/settings.class.php:271
msgctxt "unsubscribelink"
msgid "unsubscribe"
msgstr "berhenti berlangganan"

#: classes/forms.class.php:1703
msgid "height"
msgstr "tinggi"

#: views/lists/detail.php:123
msgid "unsubscribe rate"
msgstr "tingkat berhenti berlangganan"

#: classes/queue.class.php:1043 classes/templates.class.php:1116
#: includes/updates.php:585 views/settings/cron.php:27
#: views/settings/cron.php:60 views/setup/basics.php:43
msgid "here"
msgstr "di sini"

#: classes/subscribers.table.class.php:369
msgid "unsubscribed"
msgstr "berhenti berlangganan"

#: views/manage/export.php:221
msgid "high"
msgstr "tinggi"

#: views/subscribers/detail.php:461
msgid "unsubscribed your newsletter"
msgstr "berhenti berlangganan buletin Anda"

#: classes/campaigns.class.php:1049 classes/conditions.class.php:833
#: includes/autoresponder.php:7 views/newsletter/delivery.php:226
msgid "hour(s)"
msgstr "jam"

#: classes/campaigns.class.php:4546
msgid "unsubscribes"
msgstr "berhenti berlangganan"

#: classes/forms.class.php:1697
msgid "iFrame Version"
msgstr "Versi iFrame"

#: classes/campaigns.class.php:1094
msgid "until %s"
msgstr "sampai %s"

#: classes/template.class.php:638
msgctxt "common module name"
msgid "iPhone Promotion"
msgstr "Promosi iPhone"

#: views/addons/addon.php:39 views/addons/addon.php:52
#: views/templates/template.php:56 views/templates/template.php:69
msgid "Update now"
msgstr "Perbarui sekarang"

#: views/newsletter/editbar.php:87 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "image description"
msgstr "deskripsi gambar"

#: classes/settings.class.php:274 classes/upgrade.class.php:2211
msgid "update profile"
msgstr "perbarui profil"

#: classes/campaigns.class.php:1155 classes/campaigns.class.php:1167
#: views/settings/subscribers.php:12 views/settings/subscribers.php:31
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:69
msgid "immediately"
msgstr "segera"

#: includes/capability.php:292
msgid "Import WordPress Users"
msgstr "Impor Pengguna WordPress"

#: includes/capability.php:379
msgid "Update Templates"
msgstr "Perbarui Templat"

#: classes/subscribers.class.php:856
msgid "import on %s"
msgstr "impor pada %s"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:60
msgid "update to %s now"
msgstr "perbarui ke %s sekarang"

#: classes/subscribers.class.php:3725
msgctxt "in [city], [country]"
msgid "in %1$s, %2$s"
msgstr "dalam %1$s, %2$s"

#: classes/forms.class.php:610
msgid "updating form requires ID"
msgstr "Formulir pembaruan memerlukan ID"

#: classes/campaigns.class.php:1042
msgid "inactive"
msgstr "tidak aktif"

#: includes/capability.php:373
msgid "Upload Templates"
msgstr "Unggah Templat"

#: views/newsletter/optionbar.php:102
msgid "include original modules from %s"
msgstr "termasuk modul asli dari %s"

#: classes/forms.class.php:1704
msgid "include themes style.css"
msgstr "sertakan tema style.css"

#: views/manage/method-upload.php:1
msgid "Upload you subscribers as comma-separated list (CSV)"
msgstr "Unggah pelanggan Anda sebagai daftar yang dipisahkan koma (CSV)"

#: views/newsletter/editbar.php:68 views/newsletter/editbar.php:97
#: views/newsletter/editbar.php:199
msgid "insert URL"
msgstr "masukkan URL"

#: classes/templates.class.php:869
msgid "uploading zip file %s"
msgstr "mengunggah file zip %s"

#: classes/mailster.class.php:1450 classes/manage.class.php:132
msgid "Uploading...%s"
msgstr "Mengunggah...%s"

#: classes/conditions.class.php:426 classes/conditions.class.php:447
#: classes/conditions.class.php:462 classes/conditions.class.php:479
#: views/newsletter/editbar.php:24
msgid "is"
msgstr "adalah"

#: views/settings/general.php:45 views/settings/subscribers.php:7
#: views/settings/subscribers.php:25
msgid "use"
msgstr "menggunakan"

#: classes/conditions.class.php:432 classes/conditions.class.php:449
#: views/newsletter/editbar.php:30
msgid "is greater"
msgstr "lebih besar"

#: views/subscribers/detail.php:116 views/subscribers/detail.php:132
#: views/subscribers/detail.php:133 views/subscribers/detail.php:134
#: views/subscribers/detail.php:200
msgid "use %1$s as placeholder tag to replace it with %2$s"
msgstr "gunakan %1$s sebagai tag penampung untuk menggantinya dengan %2$s"

#: classes/conditions.class.php:434 classes/conditions.class.php:451
msgid "is greater or equal"
msgstr "lebih besar atau sama"

#: views/newsletter/editbar.php:346
msgid "use HighDPI/Retina ready images if available"
msgstr "gunakan gambar yang siap untuk HighDPI/Retina jika tersedia"

#: classes/conditions.class.php:427 classes/conditions.class.php:448
#: classes/conditions.class.php:463 classes/conditions.class.php:480
#: views/newsletter/editbar.php:25
msgid "is not"
msgstr "tidak"

#: views/newsletter/delivery.php:491
msgid "use `do_action(\"hook_name\")`, or `do_action(\"hook_name\", $subscriber_id)` to trigger this campaign"
msgstr "gunakan `do_action(\"hook_name\")`, atau `do_action(\"hook_name\", $subscriber_id)` untuk memicu kampanye ini"

#: classes/conditions.class.php:433 classes/conditions.class.php:450
#: views/newsletter/editbar.php:31
msgid "is smaller"
msgstr "lebih kecil"

#: views/newsletter/editbar.php:220
msgid "use the content"
msgstr "menggunakan konten"

#: classes/conditions.class.php:435 classes/conditions.class.php:452
msgid "is smaller or equal"
msgstr "lebih kecil atau sama"

#: views/newsletter/editbar.php:219
msgid "use the excerpt if exists otherwise use the content"
msgstr "gunakan kutipan jika ada, jika tidak, gunakan konten"

#: views/settings/wordpress-users.php:6
msgid "keep WordPress User data and Subscriber data synchronized. Only affects existing Subscribers"
msgstr "menjaga data Pengguna WordPress dan data Pelanggan tetap tersinkronisasi. Hanya memengaruhi Pelanggan yang sudah ada."

#: classes/placeholder.class.php:1362
msgid "use the tag %s as url in the editbar"
msgstr "gunakan tag %s sebagai url di bilah sunting"

#: views/settings/cron.php:51
msgid "knowledge base"
msgstr "basis pengetahuan"

#: views/forms/detail.php:331
msgid "Use this form as user profile."
msgstr "Gunakan formulir ini sebagai profil pengguna."

#: views/subscribers/detail.php:180
msgid "latest known IP"
msgstr "IP terbaru yang diketahui"

#: views/forms/detail.php:405
msgid "Used template file"
msgstr "File templat yang digunakan"

#: views/subscribers/detail.php:184
msgid "latest updated"
msgstr "terbaru diperbarui"

#: includes/autoresponder.php:16
msgid "user signed up"
msgstr "pengguna mendaftar"

#: classes/campaigns.class.php:1021
msgid "less than a minute"
msgstr "kurang dari satu menit"

#: includes/autoresponder.php:20
msgid "user unsubscribed"
msgstr "pengguna berhenti berlangganan"

#: classes/template.class.php:1172
msgid "light"
msgstr "cahaya"

#: views/forms/detail.php:352 blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:129
msgid "Users can subscribe to"
msgstr "Pengguna dapat berlangganan ke"

#: classes/ajax.class.php:2620
msgid "load it"
msgstr "memuatnya"

#: views/forms/detail.php:347 blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:117
msgid "Users decide which list they subscribe to"
msgstr "Pengguna memutuskan daftar mana yang akan mereka langgani"

#: classes/ajax.class.php:1522 classes/ajax.class.php:1575
msgid "Load more entries (%s left)"
msgstr "Memuat lebih banyak entri (%s kiri)"

#: views/settings/wordpress-users.php:93
msgid "users to subscribe"
msgstr "pengguna untuk berlangganan"

#: classes/campaigns.class.php:4594 classes/campaigns.class.php:4739
msgid "load more recipients from this campaign"
msgstr "memuat lebih banyak penerima dari kampanye ini"

#: views/manage/method-wordpress.php:18
msgid "users without a role"
msgstr "pengguna tanpa peran"

#: classes/campaigns.class.php:1730
msgid "loading"
msgstr "memuat"

#: classes/ajax.class.php:2191
msgid "verified"
msgstr "diverifikasi"

#: classes/notification.class.php:1062
msgid "location of %d subscriber"
msgid_plural "location of %d subscribers"
msgstr[0] "lokasi pelanggan %d"
msgstr[1] "lokasi pelanggan %d"

#: classes/subscribers.class.php:856 classes/subscribers.class.php:863
#: classes/subscribers.class.php:868 classes/subscribers.class.php:873
#: classes/subscribers.class.php:878 classes/subscribers.class.php:886
#: classes/subscribers.class.php:889 classes/subscribers.class.php:892
msgid "via"
msgstr "melalui"

#: views/manage/export.php:219
msgid "low"
msgstr "rendah"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:58
msgid "view changelog"
msgstr "lihat log perubahan"

#: classes/manage.class.php:423
msgid "Low memory usage (slower)"
msgstr "Penggunaan memori rendah (lebih lambat)"

#: views/settings/frontend.php:38
msgid "visit"
msgstr "kunjungi"

#: includes/capability.php:385
msgid "Manage Addons"
msgstr "Mengelola Pengaya"

#: classes/settings.class.php:272 includes/updates.php:47
msgid "webversion"
msgstr "versi web"

#: includes/capability.php:409
msgid "Manage Capabilities"
msgstr "Mengelola Kemampuan"

#: classes/campaigns.class.php:1051 classes/conditions.class.php:835
#: includes/autoresponder.php:9 views/newsletter/delivery.php:228
#: views/newsletter/delivery.php:361
msgid "week(s)"
msgstr "minggu (s)"

#: views/settings/subscribers.php:14 views/settings/subscribers.php:33
msgid "weekly"
msgstr "mingguan"

#: includes/capability.php:355
msgid "Manage Templates"
msgstr "Mengelola Templat"

#: classes/campaigns.class.php:4448 views/newsletter/receivers.php:106
msgid "who have not opened"
msgstr "yang belum membuka"

#: views/settings/wordpress-users.php:54
msgid "manually sync all existing users based on the above settings. (save required)"
msgstr "menyinkronkan secara manual semua pengguna yang ada berdasarkan pengaturan di atas (perlu disimpan)"

#: classes/campaigns.class.php:4444 views/newsletter/receivers.php:102
msgid "who have not received"
msgstr "yang belum menerima"

#: classes/conditions.class.php:436 classes/conditions.class.php:468
#: views/newsletter/editbar.php:32
msgid "match regex pattern"
msgstr "cocokkan pola regex"

#: classes/campaigns.class.php:4445 views/newsletter/receivers.php:103
msgid "who have opened"
msgstr "yang telah membuka"

#: classes/manage.class.php:416
msgid "merge"
msgstr "menggabungkan"

#: classes/campaigns.class.php:4447 views/newsletter/receivers.php:105
msgid "who have opened and clicked"
msgstr "yang telah membuka dan mengklik"

#: views/settings/delivery.php:96
msgid "milliseconds"
msgstr "milidetik"

#: classes/campaigns.class.php:4446 views/newsletter/receivers.php:104
msgid "who have opened but not clicked"
msgstr "yang telah membuka tetapi tidak mengklik"

#: classes/campaigns.class.php:4443 views/newsletter/receivers.php:101
msgid "who have received"
msgstr "yang telah menerima"

#: classes/campaigns.class.php:1048 classes/conditions.class.php:832
#: includes/autoresponder.php:6
msgid "minute(s)"
msgstr "menit (s)"

#: views/settings/cron.php:109
msgid "why?"
msgstr "kenapa?"

#: classes/campaigns.class.php:1052 classes/conditions.class.php:836
#: includes/autoresponder.php:10 views/newsletter/delivery.php:229
#: views/newsletter/delivery.php:362
msgid "month(s)"
msgstr "bulan"

#: classes/forms.class.php:1588
msgid "widget"
msgstr "widget"

#: views/settings/subscribers.php:15 views/settings/subscribers.php:34
msgid "monthly"
msgstr "bulanan"

#: classes/forms.class.php:1702
msgid "width"
msgstr "lebar"

#: views/subscribers/detail.php:171
msgid "more"
msgstr "lebih lanjut"

#: views/newsletter/optionbar.php:103
msgid "will append the existing modules to your custom ones"
msgstr "akan menambahkan modul yang sudah ada ke modul khusus Anda"

#: classes/settings.class.php:419 views/settings/subscribers.php:88
#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:99
#: blocks/forms/input/Values.js:119
msgid "move down"
msgstr "bergerak ke bawah"

#: classes/subscribers.class.php:3719
msgid "with %s"
msgstr "dengan %s"

#: classes/settings.class.php:418 views/settings/subscribers.php:87
#: blocks/forms/form-inspector/ListsPanel.js:90
#: blocks/forms/input/Values.js:110
msgid "move up"
msgstr "bergerak ke atas"

#: views/subscribers/detail.php:176
msgid "with IP %s"
msgstr "dengan IP %s"

#: views/settings/cron.php:108 views/subscribers/detail.php:188
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:91
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"

#: views/settings/authentication.php:85
msgid "new Keys"
msgstr "Kunci baru"

#: classes/campaigns.class.php:4981
msgid "wrong post type"
msgstr "jenis posting yang salah"

#: views/settings/wordpress-users.php:91
msgid "new WordPress users can choose to sign up on the register page"
msgstr "pengguna WordPress baru dapat memilih untuk mendaftar di halaman register"

#: classes/campaigns.class.php:1053 includes/autoresponder.php:11
#: views/newsletter/delivery.php:363
msgid "year(s)"
msgstr "tahun (tahun)"

#: views/settings/texts.php:52
msgid "New confirmation message"
msgstr "Pesan konfirmasi baru"

#: classes/notification.class.php:807 views/subscribers/detail.php:230
msgid "yes"
msgstr "Ya."

#: views/forms/detail.php:378
msgid "new subscribers are subscribed instantly without confirmation."
msgstr "pelanggan baru langsung berlangganan tanpa konfirmasi."

#: views/settings/tags.php:69
msgid "you can also use absolute values"
msgstr "Anda juga dapat menggunakan nilai absolut"

#: views/forms/detail.php:380
msgid "new subscribers must confirm their subscription."
msgstr "pelanggan baru harus mengonfirmasi langganan mereka."

#: classes/update.class.php:141
msgid "your new site"
msgstr "situs baru Anda"

#: includes/static.php:70
msgctxt "Newsletter Homepage page slug"
msgid "newsletter-signup"
msgstr "pendaftaran buletin"

#: classes/campaigns.class.php:1718 classes/campaigns.class.php:1762
#: classes/lists.class.php:62 classes/manage.class.php:91
#: classes/subscribers.class.php:83 classes/subscribers.class.php:113
msgid "next"
msgstr "berikutnya"

#: classes/campaigns.class.php:1073
msgid "next campaign in %s"
msgstr "kampanye berikutnya di %s"

#: views/newsletter/delivery.php:239
msgid "next schedule"
msgstr "jadwal berikutnya"

#: classes/manage.import.wordpress.php:68
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"

#: classes/notification.class.php:807 views/subscribers/detail.php:230
msgid "no"
msgstr "tidak"

#: classes/ajax.class.php:2150
msgid "no TXT record found"
msgstr "tidak ada catatan TXT yang ditemukan"

#: views/lists/detail.php:193 views/subscribers/detail.php:530
msgid "no activity yet"
msgstr "belum ada aktivitas"

#: views/lists/detail.php:82
msgid "no description"
msgstr "tidak ada deskripsi"

#: classes/ajax.class.php:1529 classes/ajax.class.php:1583
msgid "No entries found!"
msgstr "Tidak ada entri yang ditemukan!"

#: classes/campaigns.class.php:1207 views/newsletter/receivers.php:77
msgid "no lists selected"
msgstr "tidak ada daftar yang dipilih"

#: views/newsletter/details.php:90
msgid "no preheader"
msgstr "tidak ada tajuk awal"

#: classes/campaigns.class.php:994 classes/campaigns.class.php:1006
msgid "no receivers!"
msgstr "tidak ada penerima!"

#: classes/manage.class.php:984
msgid "No Subscribers found!"
msgstr "Tidak ditemukan Pelanggan!"

#: classes/manage.class.php:1440
msgid "No Subscribers removed."
msgstr "Tidak ada Pelanggan yang dihapus."

#: classes/conditions.class.php:988 classes/conditions.class.php:1019
#: classes/conditions.class.php:1046
#: classes/rest-controller/rest.automations.class.php:313
#: views/newsletter/delivery.php:448
msgid "no title"
msgstr "tidak ada judul"

#: classes/settings.class.php:1650 classes/settings.class.php:1661
#: views/settings/bounce.php:39
msgid "none"
msgstr "tidak ada"

#: views/manage/export.php:220
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: views/settings/wordpress-users.php:128
msgid "not approved"
msgstr "tidak disetujui"

#: classes/ajax.class.php:2195
msgid "not verified"
msgstr "tidak diverifikasi"

#: classes/subscribers.class.php:3714 classes/subscribers.class.php:3715
msgid "not yet"
msgstr "belum"

#: views/subscribers/detail.php:207
msgid "nothing selected"
msgstr "tidak ada yang dipilih"

#: views/newsletter/delivery.php:391
msgid "of the users %1$s value"
msgstr "dari nilai %1$s pengguna"

#: views/settings/privacy.php:52
msgid "official website"
msgstr "situs web resmi"

#: views/newsletter/delivery.php:386
msgid "on the exact date"
msgstr "pada tanggal yang tepat"

#: classes/notification.class.php:176 classes/notification.class.php:205
msgid "on your settings page"
msgstr "pada halaman pengaturan Anda"

#: views/newsletter/delivery.php:166
msgid "only for subscribers who canceled their subscription"
msgstr "hanya untuk pelanggan yang membatalkan langganan mereka"

#: views/newsletter/delivery.php:163
msgid "only for subscribers who signed up"
msgstr "hanya untuk pelanggan yang mendaftar"

#: classes/campaigns.class.php:1214 views/newsletter/delivery.php:283
#: views/newsletter/receivers.php:84 blocks/workflows/jumper/edit.js:54
msgid "only if"
msgstr "hanya jika"

#: classes/campaigns.class.php:1117
msgctxt "only on [weekdays]"
msgid "only on %s"
msgstr "hanya pada %s"

#: views/settings/wordpress-users.php:153
msgid "only with these user roles:"
msgstr "hanya dengan peran pengguna ini:"

#: views/lists/detail.php:117 views/subscribers/detail.php:375
msgid "open rate"
msgstr "tarif terbuka"

#: classes/ajax.class.php:1132 classes/campaigns.class.php:4372
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "dibuka"
msgstr[1] "terbuka"

#: views/subscribers/detail.php:449
msgid "opened Campaign %s"
msgstr "membuka Kampanye %s"

#: classes/ajax.class.php:1171 classes/campaigns.class.php:4541
#: classes/subscribers.class.php:3715
msgid "opens"
msgstr "terbuka"

#: classes/addons.class.php:280 classes/campaigns.class.php:734
#: classes/campaigns.class.php:1732 classes/conditions.class.php:600
#: classes/conditions.class.php:602 classes/conditions.class.php:606
#: classes/conditions.class.php:612 classes/conditions.class.php:618
#: classes/conditions.class.php:624 classes/conditions.class.php:745
#: classes/conditions.class.php:923 classes/conditions.class.php:926
#: classes/conditions.class.php:955 classes/conditions.class.php:993
#: classes/conditions.class.php:1012 classes/conditions.class.php:1023
#: classes/conditions.class.php:1042 classes/conditions.class.php:1050
#: classes/conditions.class.php:1087 classes/conditions.class.php:1104
#: classes/convert.class.php:65 classes/forms.class.php:557
#: classes/helper.class.php:621 classes/notices.class.php:413
#: classes/templates.class.php:904 includes/updates.php:666
#: includes/updates.php:723 includes/wp_mail.php:62
#: views/conditions/conditions.php:38 views/conditions/conditions.php:46
#: views/conditions/render.php:18 views/dashboard/mb-mailster.php:60
#: views/dashboard/mb-mailster.php:62 views/dashboard/mb-subscribers.php:28
#: views/newsletter/receivers.php:50 views/settings/authentication.php:95
#: views/settings/frontend.php:37 views/setup/delivery.php:104
#: blocks/util/index.js:354 blocks/util/index.js:372
#: blocks/workflows/delay/functions.js:48
#: blocks/workflows/jumper/functions.js:47
#: blocks/workflows/notification/functions.js:47
#: blocks/workflows/trigger/edit.js:44
msgid "or"
msgstr "atau"

#: classes/templates.class.php:1714 views/manage/method-upload.php:91
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "atau"

#: views/single-newsletter.php:126
msgid "or send it with your mail application"
msgstr "atau kirimkan dengan aplikasi email Anda"

#: classes/forms.class.php:1684
msgid "or use this shortcode on your site"
msgstr "atau gunakan kode pendek ini di situs Anda"

#: classes/campaigns.class.php:4548
msgid "order by"
msgstr "pesan oleh"

#: classes/campaigns.class.php:4554
msgid "order direction"
msgstr "arah pesanan"

#: classes/manage.class.php:415 views/newsletter/optionbar.php:86
msgid "overwrite"
msgstr "menimpa"

#: views/forms/detail.php:421
msgid "Paste in your vCard content. You can use %s to generate your personal vcard"
msgstr "Rekatkan konten vCard Anda. Anda dapat menggunakan %s untuk membuat vCard pribadi Anda"

#: views/settings/delivery.php:92
msgid "pause campaigns if an error occurs"
msgstr "menjeda kampanye jika terjadi kesalahan"

#: views/settings/delivery.php:53 views/settings/frontend.php:196
msgid "paused"
msgstr "berhenti sejenak"

#: classes/subscribers.table.class.php:367
msgid "pending"
msgstr "tertunda"

#: views/forms/detail.php:313
msgid "Place labels inside input fields"
msgstr "Tempatkan label di dalam bidang input"

#: classes/mailster.class.php:1449 classes/manage.class.php:131
msgid "Preparing Data"
msgstr "Mempersiapkan Data"

#: classes/campaigns.class.php:1719 classes/campaigns.class.php:1763
#: classes/forms.class.php:243 classes/lists.class.php:63
#: classes/manage.class.php:92 classes/subscribers.class.php:84
#: classes/subscribers.class.php:114
msgid "prev"
msgstr "prev"

#: views/setup/finish.php:25
msgid "Create your first campaign"
msgstr "Buat kampanye pertama Anda"

#: views/newsletter/editbar.php:300
msgctxt "Insert [excerpt] of [latest] [post]"
msgid "Insert %1$s of %2$s %3$s"
msgstr "Sisipkan %1$s dari %2$s %3$s"

#: classes/automation.class.php:834 classes/campaigns.class.php:821
#: views/newsletter/template.php:39
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: classes/subscribers.table.class.php:371
msgid "change status"
msgstr "ubah status"

#: classes/campaigns.class.php:1830
msgid "Creating Screenshot"
msgstr "Membuat tangkapan layar"

#: classes/tinymce.class.php:180
msgid "Insert Newsletter Homepage Shortcodes"
msgstr "Sisipkan Kode Pendek Halaman Beranda Buletin"

#: views/settings/wordpress-users.php:88
msgid "Registered Users"
msgstr "Pengguna Terdaftar"

#: views/newsletter/details.php:152
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total Klik"

#: classes/forms.table.class.php:126
msgid "change structure"
msgstr "mengubah struktur"

#: classes/tinymce.class.php:190
msgid "Insert Subscriber Button Shortcode"
msgstr "Sisipkan Kode Pendek Tombol Pelanggan"

#: views/newsletter/delivery.php:30
msgid "Regular Campaign"
msgstr "Kampanye Reguler"

#: views/newsletter/details.php:144
msgid "Total Errors"
msgstr "Total Kesalahan"

#: views/newsletter/delivery.php:297
msgid "%1$s %2$s have been published"
msgstr "%1$s %2$s telah dipublikasikan"

#: views/settings.php:42
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: views/newsletter/editbar.php:189
msgid "Insert from URL"
msgstr "Menyisipkan dari URL"

#: views/newsletter/editbar.php:188
msgid "Reload"
msgstr "Muat ulang"

#: views/newsletter/details.php:121
msgid "Total Recipients"
msgstr "Total Penerima"

#: includes/capability.php:249
msgid "Change Text Version"
msgstr "Ubah Versi Teks"

#: views/settings/cron.php:56
msgid "Cron Lock"
msgstr "Kunci Cron"

#: views/newsletter/attachment.php:17 views/newsletter/attachment.php:27
#: views/newsletter/attachment.php:56
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Hapus Lampiran"

#: views/newsletter/details.php:121
msgid "Total Sent"
msgstr "Total Terkirim"

#: views/settings/frontend.php:93
msgid "changing the slug may cause broken links in previous sent campaigns!"
msgstr "mengubah slug dapat menyebabkan tautan rusak di kampanye terkirim sebelumnya!"

#: classes/lists.class.php:191 classes/subscribers.class.php:479
msgid "%1$s already exists. %2$s"
msgstr "%1$s sudah ada. %2$s sudah ada"

#: classes/queue.class.php:1037
msgid "Cron Lock Enabled!"
msgstr "Kunci Cron Diaktifkan!"

#: views/settings/advanced.php:22
msgid "Remove Data"
msgstr "Menghapus Data"

#: views/newsletter/receivers.php:20 views/newsletter/receivers.php:54
#: views/newsletter/receivers.php:118
msgid "Total receivers"
msgstr "Total penerima"

#: classes/forms.class.php:1704
msgid "check this option to include the style.css of your theme into the form"
msgstr "centang opsi ini untuk menyertakan style.css tema Anda ke dalam formulir"

#: views/settings/capabilities.php:88
msgid "%1$s can %2$s"
msgstr "%1$s bisa %2$s bisa"

#: classes/queue.class.php:1065
msgid "Cron Lock has been released!"
msgstr "Cron Lock telah dirilis!"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:46 views/dashboard/mb-mailster.php:56
msgid "Installed Version %s"
msgstr "Versi Terinstal %s"

#: classes/helper.class.php:730
msgid "Remove Image"
msgstr "Menghapus Gambar"

#: views/lists/detail.php:157
msgid "%1$s in Campaign %2$s clicked"
msgstr "%1$s dalam Kampanye %2$s diklik"

#: classes/queue.class.php:1047
msgid "Cron Lock requested %s ago from:"
msgstr "Cron Lock diminta %s yang lalu dari:"

#: classes/mailster.class.php:1390 classes/mailster.class.php:1418
msgid "Installing Add on"
msgstr "Menginstal Pengaya"

#: views/setup/sending.php:19
msgid "Reply To Address"
msgstr "Balas Ke Alamat"

#: classes/ajax.class.php:1784
msgid "%1$s is forwarding this mail to you via %2$s"
msgstr "%1$s meneruskan email ini kepada Anda melalui %2$s"

#: views/settings/cron.php:14
msgid "Cron Service"
msgstr "Layanan Cron"

#: views/newsletter/details.php:52 views/settings/general.php:11
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Membalas ke Email"

#: classes/settings.class.php:411 views/forms/detail.php:356
#: views/settings/subscribers.php:121 views/settings/wordpress-users.php:103
#: views/settings/wordpress-users.php:124
msgid "checked by default"
msgstr "dicentang secara default"

#: views/newsletter/delivery.php:330
msgid "%1$s matching %2$s has been published"
msgid_plural "%1$s matching %2$s have been published"
msgstr[0] "%1$s yang cocok dengan %2$s telah dipublikasikan"
msgstr[1] "%1$s yang cocok dengan %2$s telah dipublikasikan"

#: views/settings/cron.php:25
msgid "Cron Settings"
msgstr "Pengaturan Cron"

#: views/settings/tags.php:72
msgid "Instead of \"post_\" and \"page_\" you can use custom post types too"
msgstr "Selain \"post_\" dan \"page_\", Anda juga dapat menggunakan tipe postingan khusus"

#: views/forms/detail.php:215 views/forms/detail.php:287
#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:105
msgid "Required Asterisk"
msgstr "Tanda Bintang yang Diperlukan"

#: classes/ajax.class.php:2026
msgid "checking for new messages"
msgstr "memeriksa pesan baru"

#: views/subscribers/detail.php:421
msgid "%1$s needs about %2$s to open a campaign"
msgstr ""

#: views/settings/cron.php:20
msgid "Cron is currently running!"
msgstr "Cron saat ini sedang berjalan!"

#: views/settings/cron.php:92
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: classes/subscribers.table.class.php:338 views/forms/detail.php:411
#: views/subscribers/detail.php:69
msgid "Resend Confirmation"
msgstr "Kirim Ulang Konfirmasi"

#: classes/settings.class.php:403 views/settings/subscribers.php:91
msgid "Type"
msgstr "Jenis"

#: views/settings/template.php:43
msgid "choose"
msgstr "pilih"

#: classes/campaigns.class.php:1761
msgctxt "[recipientstype] of [campaignname]"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr ""

#: classes/tinymce.class.php:127
msgid "Current Day"
msgstr "Hari ini"

#: views/settings/cron.php:10
msgid "Interval for sending emails"
msgstr "Interval untuk mengirim email"

#: views/settings/bounce.php:63
msgid "Resend soft bounced mails after %s minutes"
msgstr "Kirim ulang email yang dipantulkan lunak setelah %s menit"

#: classes/mailster.class.php:1442 classes/manage.class.php:119
msgid "Type %s to confirm deletion"
msgstr "Ketik %s untuk mengonfirmasi penghapusan"

#: classes/manage.class.php:408 views/subscribers/detail.php:154
msgid "Choosing \"pending\" as status will force a confirmation message to the subscribers."
msgstr "Memilih \"pending\" sebagai status akan memaksa pesan konfirmasi kepada pelanggan."

#: classes/manage.class.php:860
msgid "%1$s of %2$s contacts imported."
msgstr ""

#: views/newsletter/editbar.php:309
msgid "Current Match"
msgstr "Pertandingan saat ini"

#: classes/template.class.php:634
msgctxt "common module name"
msgid "Intro"
msgstr "Pengantar"

#: classes/campaigns.class.php:989 classes/campaigns.class.php:1002
#: classes/campaigns.class.php:4795 classes/campaigns.class.php:4926
#: views/newsletter/delivery.php:79 views/newsletter/delivery.php:546
#: views/newsletter/delivery.php:571
msgid "%1$s of %2$s sent"
msgstr ""

#: classes/tinymce.class.php:126
msgid "Current Month"
msgstr "Bulan ini"

#: classes/bounce.class.php:153
msgid "It looks like your bounce server setting is incorrect! Last error: %s"
msgstr "Sepertinya pengaturan server pantulan Anda salah! Kesalahan terakhir: %s"

#: views/settings/manage-settings.php:23
msgid "Reset Settings"
msgstr "Mengatur Ulang Pengaturan"

#: classes/ajax.class.php:2045
msgid "Unable to get test message! Please check your settings."
msgstr "Tidak dapat menerima pesan uji coba! Periksa pengaturan Anda."

#: classes/campaigns.class.php:1772
msgid "click here"
msgstr "klik di sini"

#: classes/subscribers.class.php:886
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""

#: classes/tinymce.class.php:125
msgid "Current Year"
msgstr "Tahun Berjalan"

#: classes/cron.class.php:72
msgid "It looks like your last cronjob hasn't been finished! Increase the %1$s, add %2$s to your wp-config.php or reduce the %3$s in the settings."
msgstr "Sepertinya cronjob terakhir Anda belum selesai! Tingkatkan %1$s, tambahkan %2$s pada wp-config.php Anda atau kurangi %3$s pada pengaturan."

#: views/settings/capabilities.php:99
msgid "Reset all capabilities"
msgstr "Mengatur ulang semua kemampuan"

#: views/lists/detail.php:120 views/subscribers/detail.php:379
msgid "click rate"
msgstr "rasio klik"

#: views/settings/wordpress-users.php:41
msgid "%1$s syncs with %2$s"
msgstr ""

#: classes/mailster.class.php:1430
msgid "Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage"
msgstr ""

#: views/settings/authentication.php:76
msgid "It's recommend to change the keys occasionally"
msgstr "Sebaiknya sesekali mengganti tombolnya"

#: views/settings/manage-settings.php:25
msgid "Reset all settings"
msgstr "Mengatur ulang semua pengaturan"

#: classes/templates.class.php:335
msgid "Unable to save template"
msgstr "Tidak dapat menyimpan templat"

#: views/subscribers/detail.php:453
msgid "clicked %1$s in Campaign %2$s"
msgstr ""

#: classes/ajax.class.php:1779
msgctxt "user forwarded via website"
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr ""

#: views/forms/detail.php:338
msgid "Currently %s is your profile form"
msgstr "Saat ini %s adalah formulir profil Anda"

#: views/newsletter/delivery.php:180
msgid "Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for \"Thank you\" messages or surveys."
msgstr "Perlu diingat bahwa mengirim kampanye setelah pelanggan memilih keluar adalah praktik yang buruk, jadi gunakan opsi ini untuk pesan \"Terima kasih\" atau survei."

#: classes/settings.class.php:447
msgid "Reset all settings now"
msgstr "Atur ulang semua pengaturan sekarang"

#: classes/ajax.class.php:345 classes/ajax.class.php:369
msgid "Unable to save template!"
msgstr "Tidak dapat menyimpan template!"

#: classes/campaigns.class.php:4544
msgid "clicks"
msgstr "klik"

#: classes/lists.class.php:105
msgid "%d Lists have been removed"
msgstr "%d Daftar telah dihapus"

#: classes/campaigns.class.php:1754
msgid "Currently selected"
msgstr "Saat ini dipilih"

#: views/settings/authentication.php:70
msgid "Keys"
msgstr "Kunci"

#: views/settings/privacy.php:51
msgid "Respect users \"Do Not Track\" option"
msgstr "Hormati opsi \"Jangan Lacak\" pengguna"

#: classes/geo.class.php:198
msgid "Unable to unzip template"
msgstr "Tidak dapat membuka zip template"

#: classes/manage.class.php:265 classes/manage.class.php:266
msgid "comma separated"
msgstr "koma dipisahkan"

#: classes/lists.class.php:117
msgid "%d Lists with subscribers have been removed"
msgstr "%d Daftar dengan pelanggan telah dihapus"

#: views/forms/detail.php:281 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:92
msgid "Custom Field Inputs"
msgstr "Input Bidang Khusus"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:71 views/setup/extensions.php:25
#: views/setup/privacy.php:7
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Basis Pengetahuan"

#: classes/campaigns.class.php:1228 classes/campaigns.class.php:1392
#: views/manage/import.php:45 views/newsletter/submit.php:93
#: views/newsletter/submit.php:148 views/newsletter/submit.php:163
msgid "Resume"
msgstr "Melanjutkan"

#: views/settings/bounce.php:6
msgid "Undeliverable emails will return to this address"
msgstr "Email yang tidak terkirim akan dikembalikan ke alamat ini"

#: classes/campaigns.class.php:1000
msgid "completing job"
msgstr "menyelesaikan pekerjaan"

#: classes/subscribers.class.php:305
msgid "%d Subscribers have been assigned to a new list"
msgstr "%d Pelanggan telah ditetapkan ke daftar baru"

#: views/forms/detail.php:276 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:83
msgid "Custom Field Wrapper divs"
msgstr "Divisi Pembungkus Bidang Khusus"

#: classes/forms.class.php:1655 classes/tinymce.class.php:191
#: classes/widget.class.php:555 views/forms/detail.php:114
#: views/forms/detail.php:147 views/forms/detail.php:232
#: blocks/forms/input/inspector.js:125
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: classes/campaigns.class.php:1228 views/newsletter/submit.php:163
msgid "Resume Campaign"
msgstr "Lanjutkan Kampanye"

#: classes/automation.class.php:102 classes/form.class.php:279
#: classes/form.class.php:850 classes/privacy.class.php:221
#: classes/subscribers.class.php:1963 views/settings/texts.php:15
#: blocks/homepage/constants.js:33
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti berlangganan"

#: classes/settings.class.php:127
msgctxt "confirm slug"
msgid "confirm"
msgstr "konfirmasi"

#: classes/campaigns.class.php:1435
msgid "%d Subscribers have been removed"
msgstr "%d Pelanggan telah dihapus"

#: classes/manage.class.php:307 views/settings/subscribers.php:65
#: views/settings/wordpress-users.php:23
msgid "Custom Fields"
msgstr "Bidang Khusus"

#: views/forms/detail.php:211
#: blocks/forms/form-inspector/InputStylesPanel.js:20
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"

#: classes/mailster.class.php:1151
msgid "Return to Add Ons Page"
msgstr "Kembali ke Halaman Add Ons"

#: views/settings/texts.php:32
msgid "Unsubscribe Button"
msgstr "Tombol Berhenti Berlangganan"

#: views/subscribers/detail.php:173 views/subscribers/detail.php:292
msgid "confirmed at"
msgstr "dikonfirmasi di"

#: classes/subscribers.class.php:296
msgid "%d Subscribers have been set to pending"
msgstr "%d Pelanggan telah disetel ke tertunda"

#: views/forms/detail.php:265
msgid "Custom Style"
msgstr "Gaya Khusus"

#: classes/conditions.class.php:242 classes/manage.class.php:268
#: classes/subscribers.class.php:1956
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

#: classes/widget.class.php:383
msgid "Round up to the next"
msgstr "Membulatkan ke atas ke yang berikutnya"

#: views/settings/texts.php:16
msgid "Unsubscribe Error"
msgstr "Kesalahan Berhenti Berlangganan"

#: classes/conditions.class.php:428 classes/conditions.class.php:464
#: views/newsletter/editbar.php:26
msgid "contains"
msgstr "berisi"

#: classes/subscribers.class.php:284
msgid "%d Subscribers have been subscribed"
msgstr "%d Pelanggan telah berlangganan"

#: classes/tinymce.class.php:108 views/settings/tags.php:26
msgid "Custom Tags"
msgstr "Tag Khusus"

#: classes/ajax.class.php:2642
msgid "Language as been loaded successfully."
msgstr "Bahasa telah berhasil dimuat."

#: views/settings/authentication.php:21
msgid "SPF doesn't require any configuration on this settings page. This should give you some help to set it up correctly. If this SPF configuration doesn't work or your mails returned as spam you should ask your provider for help or change your delivery method or try %s"
msgstr "SPF tidak memerlukan konfigurasi apa pun pada halaman pengaturan ini. Ini akan memberikan Anda bantuan untuk mengaturnya dengan benar. Jika konfigurasi SPF ini tidak berhasil atau email Anda dikembalikan sebagai spam, Anda harus meminta bantuan penyedia layanan Anda atau mengubah metode pengiriman Anda atau mencoba %s"

#: classes/tinymce.class.php:95 views/settings/texts.php:40
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Tautan Berhenti Berlangganan"

#: classes/lists.class.php:263
msgid "contains all segments"
msgstr "berisi semua segmen"

#: classes/subscribers.class.php:290
msgid "%d Subscribers have been unsubscribed"
msgstr "%d Pelanggan telah berhenti berlangganan"

#: views/settings/subscribers.php:66
msgid "Custom field tags are individual tags for each subscriber. You can ask for them on subscription and/or make it a required field."
msgstr "Tag bidang khusus adalah tag individual untuk setiap pelanggan. Anda dapat memintanya pada saat berlangganan dan/atau menjadikannya bidang wajib."

#: classes/settings.class.php:266 classes/tinymce.class.php:72
#: includes/updates.php:40 patterns/default-form.php:11 patterns/forms.php:44
#: patterns/forms.php:161 patterns/forms.php:283 patterns/forms.php:328
#: views/settings/texts.php:28
msgid "Last Name"
msgstr "Nama belakang"

#: classes/campaigns.class.php:447 views/forms/detail.php:65
#: views/forms/detail.php:489 views/lists/detail.php:62
#: views/newsletter/editbar.php:341 views/newsletter/optionbar.php:114
#: views/newsletter/submit.php:90 views/newsletter/submit.php:101
#: views/newsletter/submit.php:117 views/newsletter/submit.php:123
#: views/newsletter/template.php:134 views/subscribers/detail.php:77
#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:119
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: views/settings/frontend.php:139 views/setup/homepage.php:70
msgid "Unsubscribe Slug"
msgstr "Berhenti berlangganan Slug"

#: views/newsletter/editbar.php:27
msgid "contains not"
msgstr "tidak mengandung"

#: classes/templates.class.php:64
msgid "%d Update available"
msgid_plural "%d Updates available"
msgstr[0] "%d Pembaruan tersedia"
msgstr[1] "%d Pembaruan tersedia"

#: views/setup/finish.php:36
msgid "Customize the notification template"
msgstr "Menyesuaikan templat notifikasi"

#: views/settings/cron.php:75
msgid "Last hit"
msgstr "Serangan terakhir"

#: views/settings.php:83 views/settings.php:118
msgid "Save Changes"
msgstr "Menyimpan Perubahan"

#: classes/tinymce.class.php:185
msgid "Unsubscribe Text"
msgstr "Berhenti Berlangganan Teks"

#: classes/mailster.class.php:1432 classes/manage.class.php:106
msgid "Continues in %s seconds"
msgstr "Berlanjut dalam %s detik"

#: classes/forms.table.class.php:177
msgid "%d Widget"
msgid_plural "%d Widgets"
msgstr[0] "%d Widget"
msgstr[1] "%d Widget"

#: views/settings/authentication.php:74
msgid "DKIM often doesn't work out of the box. You may have to contact your email provider to get more information"
msgstr "DKIM sering kali tidak berfungsi dengan baik. Anda mungkin harus menghubungi penyedia email Anda untuk mendapatkan informasi lebih lanjut"

#: classes/ajax.class.php:1954 views/settings/privacy.php:33
msgid "Last update"
msgstr "Pembaruan terakhir"

#: views/settings/privacy.php:45
msgid "Save IP address and time of new subscribers"
msgstr "Menyimpan alamat IP dan waktu pelanggan baru"

#: classes/lists.table.class.php:190
msgid "Unsubscribe subscribers"
msgstr "Berhenti berlangganan pelanggan"

#: classes/subscribers.class.php:967
msgid "convert all subscribers with error status back to subscribed"
msgstr "mengubah semua pelanggan dengan status kesalahan kembali menjadi berlangganan"

#: classes/dashboard.class.php:75 classes/mailster.class.php:1877
#: views/convert.php:41 views/dashboard.php:15
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"

#: views/settings/subscribers.php:58 views/settings/subscribers.php:59
#: views/settings/wordpress-users.php:27
msgid "Lastname"
msgstr "Nama belakang"

#: views/settings/privacy.php:44
msgid "Save Subscriber IP"
msgstr "Menyimpan IP Pelanggan"

#: classes/automation.class.php:837 classes/campaigns.class.php:824
#: classes/campaigns.class.php:4498
msgid "Unsubscribes"
msgstr "Berhenti berlangganan"

#: views/newsletter/editbar.php:63
msgid "convert to link"
msgstr "ubah menjadi tautan"

#: classes/campaigns.class.php:1258
msgid "%d emails have not been sent"
msgstr "Email %d belum terkirim"

#: views/settings/cron.php:66
msgid "Database based"
msgstr "Berbasis basis data"

#: classes/campaigns.class.php:1739
msgid "Save Template File"
msgstr "Menyimpan File Templat"

#: classes/campaigns.class.php:1781
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Format file yang tidak didukung"

#: views/newsletter/delivery.php:235
msgctxt "every [x] [timeframe] starting [startdate]"
msgid "create a new campaign every %1$s%2$s"
msgstr "buat kampanye baru setiap %1$s%2$s"

#: classes/forms.class.php:334
msgid "%d forms have been removed"
msgstr "Formulir %d telah dihapus"

#: classes/automation.class.php:839 classes/block-forms.class.php:247
#: classes/campaigns.class.php:826 classes/settings.class.php:409
#: classes/tinymce.class.php:123 views/lists/detail.php:138
#: views/newsletter/details.php:80 views/settings/subscribers.php:82
#: views/subscribers/detail.php:434
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: classes/widget.class.php:169 classes/widget.class.php:258
msgid "Latest Newsletter"
msgstr "Buletin Terbaru"

#: views/newsletter/submit.php:93 views/newsletter/submit.php:148
msgid "Save and resume campaign"
msgstr "Simpan dan lanjutkan kampanye"

#: views/newsletter/submit.php:63 views/newsletter/submit.php:84
#: views/newsletter/submit.php:112 views/newsletter/submit.php:155
#: views/newsletter/submit.php:170
msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"

#: views/newsletter/delivery.php:197
msgid "create a new campaign every time a new %s has been published"
msgstr "membuat kampanye baru setiap kali ada %s baru yang diterbitkan"

#: classes/queue.class.php:1048
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d kedua"
msgstr[1] "%d detik"

#: views/manage/export.php:140
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"

#: views/setup/finish.php:38
msgid "Learn more about segmentation"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang segmentasi"

#: views/newsletter/submit.php:95 views/newsletter/submit.php:150
msgid "Save and send campaign"
msgstr "Simpan dan kirim kampanye"

#: views/newsletter/receivers.php:96
msgid "create a new list with all"
msgstr "membuat daftar baru dengan semua"

#: classes/subscribers.class.php:3714 classes/subscribers.class.php:3715
msgid "%d times"
msgstr "%d kali"

#: classes/automation.class.php:1045 classes/campaigns.class.php:1388
#: views/addons/addon.php:67
msgid "Deactivate"
msgstr "Nonaktifkan"

#: classes/ajax.class.php:1706
msgid "Create a new one"
msgstr "Buat yang baru"

#: classes/template.class.php:658
msgctxt "common module name"
msgid "%s Floating Image left"
msgstr "%s Gambar mengambang ke kiri"

#: classes/block-forms.class.php:2025
msgid "Default Form"
msgstr "Formulir Default"

#: classes/settings.class.php:520
msgid "Limits have been reset"
msgstr "Batas telah diatur ulang"

#: views/newsletter/submit.php:122 views/newsletter/submit.php:128
msgid "Save as draft"
msgstr "Simpan sebagai draf"

#: classes/tests.class.php:590 views/settings/frontend.php:41
msgid "create it right now"
msgstr "buat sekarang juga"

#: classes/template.class.php:659
msgctxt "common module name"
msgid "%s Floating Image right"
msgstr "%s Mengambang Gambar kanan"

#: views/settings/template.php:4
msgid "Default Template"
msgstr "Templat Default"

#: classes/form.class.php:523 views/lists/detail.php:157
#: views/newsletter/editbar.php:68
msgid "Link"
msgstr "Tautan"

#: classes/settings.class.php:415
msgid "Save to Test"
msgstr "Simpan ke Tes"

#: classes/form.class.php:710 classes/settings.class.php:269
#: classes/upgrade.class.php:2209
msgid "Update Profile"
msgstr "Perbarui Profil"

#: views/newsletter/receivers.php:115
msgid "create list"
msgstr "buat daftar"

#: classes/template.class.php:660 classes/template.class.php:662
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Features left"
msgstr "%s Fitur Gambar kiri"

#: views/settings/frontend.php:95
msgctxt "Campaign slug"
msgid "Define a %s to enable custom slugs"
msgstr "Tentukan %s untuk mengaktifkan slug khusus"

#: views/newsletter/editbar.php:97
msgid "Link Button"
msgstr "Tombol Tautan"

#: classes/campaigns.class.php:335
msgid "Search %s"
msgstr "Cari %s"

#: views/dashboard/widget.php:13
msgid "Update to %s"
msgstr "Perbarui ke %s"

#: views/newsletter/receivers.php:94
msgid "create new list"
msgstr "membuat daftar baru"

#: classes/template.class.php:661 classes/template.class.php:663
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Features right"
msgstr "%s Fitur Gambar kanan"

#: views/newsletter/editbar.php:199
msgid "Link image to the this URL"
msgstr "Tautkan gambar ke URL ini"

#: views/settings/frontend.php:47
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilitas Mesin Pencari"

#: views/setup/finish.php:27
msgid "Update your forms"
msgstr "Perbarui formulir Anda"

#: classes/cron.class.php:255
msgid "cron settings"
msgstr "pengaturan cron"

#: classes/template.class.php:644 classes/template.class.php:646
#: classes/template.class.php:648
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Full"
msgstr "%s Gambar Penuh"

#: views/settings/subscribers.php:61
msgid "Define in which order names appear in your language or country. This is used for the %s tag."
msgstr "Tentukan urutan nama yang muncul dalam bahasa atau negara Anda. Ini digunakan untuk tag %s."

#: views/forms/detail.php:398 blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:89
msgid "Linktext"
msgstr "Linktext"

#: views/forms/overview.php:16
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulir Pencarian"

#: classes/conditions.class.php:212 classes/lists.class.php:39
#: classes/manage.class.php:1087 views/manage/export.php:96
msgid "Updated"
msgstr "Diperbarui"

#: classes/template.class.php:652 classes/template.class.php:654
#: classes/template.class.php:656
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image on the Left"
msgstr "%s Gambar di Sebelah Kiri"

#: views/settings/texts.php:5
msgid "Define messages for the subscription form"
msgstr "Menentukan pesan untuk formulir berlangganan"

#: classes/lists.table.class.php:13 views/dashboard/mb-lists.php:11
msgid "List"
msgstr "Daftar"

#: views/lists/overview.php:16
msgid "Search Lists"
msgstr "Daftar Pencarian"

#: views/forms/detail.php:211 views/forms/detail.php:212
#: views/forms/detail.php:213 views/forms/detail.php:214
#: views/forms/detail.php:215 views/forms/detail.php:221
#: views/forms/detail.php:222 views/forms/detail.php:223
#: views/forms/detail.php:224 views/forms/detail.php:233
#: views/forms/detail.php:236 views/forms/detail.php:239
#: views/forms/detail.php:249 views/forms/detail.php:250
#: views/forms/detail.php:251 views/forms/detail.php:252
msgid "custom style"
msgstr "gaya khusus"

#: classes/template.class.php:653 classes/template.class.php:655
#: classes/template.class.php:657
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image on the Right"
msgstr "%s Gambar di sebelah kanan"

#: views/manage/export.php:72
msgid "Define order and included columns"
msgstr "Menentukan urutan dan kolom yang disertakan"

#: classes/lists.class.php:214
msgid "List %s has been removed"
msgstr "Daftar %s telah dihapus"

#: views/subscribers/overview.php:29
msgid "Search Subscribers"
msgstr "Cari Pelanggan"

#: views/settings/subscribers.php:13 views/settings/subscribers.php:32
msgid "daily"
msgstr "setiap hari"

#: views/lists/detail.php:91
msgid "%s Subscriber"
msgid_plural "%s Subscribers"
msgstr[0] "%s Pelanggan"
msgstr[1] "%s Pelanggan"

#: views/settings/texts.php:24
msgid "Define texts for the labels of forms. Custom field labels can be defined on the Subscribers tab"
msgstr "Tentukan teks untuk label formulir. Label bidang khusus dapat ditentukan pada tab Pelanggan"

#: views/forms/detail.php:345
msgid "List Options"
msgstr "Opsi Daftar"

#: views/forms/overview.php:8 views/lists/overview.php:7
#: views/logging/overview.php:15 views/subscribers/overview.php:25
msgid "Search result for %s"
msgstr "Hasil pencarian untuk %s"

#: classes/templates.class.php:1724 classes/templates.class.php:1726
#: views/manage/method-upload.php:100 views/manage/method-upload.php:102
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"

#: classes/template.class.php:1173
msgid "dark"
msgstr "gelap"

#: classes/template.class.php:664 classes/template.class.php:665
#: classes/template.class.php:666 classes/template.class.php:667
#: classes/template.class.php:668 classes/template.class.php:669
#: classes/template.class.php:670 classes/template.class.php:671
msgctxt "common module name"
msgid "%s Text"
msgstr "%s Teks"

#: views/settings/texts.php:38
msgid "Define texts for the mails"
msgstr "Menentukan teks untuk email"

#: classes/lists.class.php:203
msgid "List added"
msgstr "Daftar ditambahkan"

#: classes/settings.class.php:1647
msgid "Secure connection"
msgstr "Koneksi yang aman"

#: classes/mailster.class.php:1388 classes/mailster.class.php:1416
msgid "Use %s as your delivery method"
msgstr "Gunakan %s sebagai metode pengiriman Anda"

#: classes/campaigns.class.php:1050 classes/conditions.class.php:834
#: includes/autoresponder.php:8 views/newsletter/delivery.php:227
#: views/newsletter/delivery.php:360
msgid "day(s)"
msgstr "hari (s)"

#: classes/template.class.php:645 classes/template.class.php:647
#: classes/template.class.php:649
msgctxt "common module name"
msgid "%s Text Invert"
msgstr "%s Pembalikan Teks"

#: views/forms/detail.php:104
msgid "Define the structure of your form below. Drag available fields in the left area to add them to your form. Rearrange fields by dragging fields around"
msgstr "Tentukan struktur formulir Anda di bawah ini. Seret bidang yang tersedia di area kiri untuk menambahkannya ke formulir Anda. Susun ulang bidang dengan menyeret bidang di sekitar"

#: views/newsletter/receivers.php:39
msgid "List doesn't matter"
msgstr "Daftar tidak penting"

#: classes/campaigns.class.php:1545
msgid "See stats of Campaign %s"
msgstr "Lihat statistik Kampanye %s"

#: views/settings/authentication.php:29
msgid "Use DomainKeys Identified Mail"
msgstr "Gunakan Email Teridentifikasi DomainKeys"

#: classes/campaigns.class.php:1180
msgid "deactivate"
msgstr "menonaktifkan"

#: classes/subscribers.class.php:3714 classes/subscribers.class.php:3715
#: classes/subscribers.class.php:3737 classes/subscribers.class.php:3743
#: classes/subscribers.class.php:3752 views/lists/detail.php:143
#: views/logging/detail.php:31 views/settings/cron.php:90
#: views/settings/privacy.php:33 views/subscribers/detail.php:162
#: views/subscribers/detail.php:176 views/subscribers/detail.php:187
#: views/subscribers/detail.php:439
msgid "%s ago"
msgstr "%s yang lalu"

#: classes/lists.class.php:334
msgid "List failed verification"
msgstr "Daftar verifikasi yang gagal"

#: classes/lists.class.php:270
msgid "Segment #%d"
msgstr "Segment #%d"

#: classes/forms.class.php:1657
msgid "Use Form Default"
msgstr "Gunakan Formulir Default"

#: views/settings/bounce.php:76
msgid "%s attempts to deliver message until hardbounce"
msgstr "%s mencoba mengirimkan pesan hingga terpental"

#: classes/forms.table.class.php:220 classes/lists.table.class.php:187
#: classes/subscribers.table.class.php:335 views/manage.php:30
#: views/templates.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Menghapus"

#: classes/lists.class.php:281
msgid "Segment created by %s"
msgstr "Segmen yang dibuat oleh %s"

#: views/settings/template.php:63
msgid "Use High DPI or retina ready images if available."
msgstr "Gunakan gambar DPI tinggi atau gambar yang siap untuk retina jika tersedia."

#: classes/settings.class.php:410 classes/widget.class.php:549
#: views/settings/subscribers.php:108
msgid "default"
msgstr "default"

#: classes/campaigns.class.php:4579
msgid "%s bounce"
msgid_plural "%s bounces"
msgstr[0] "%s memantul"
msgstr[1] "%s memantul"

#: views/newsletter/submit.php:47
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Hapus Secara Permanen"

#: classes/lists.class.php:203
msgid "List saved"
msgstr "Daftar disimpan"

#: classes/lists.class.php:262
msgid "Segments"
msgstr "Segmen"

#: views/setup/basics.php:33
msgid "Use High DPI version if available."
msgstr "Gunakan versi DPI Tinggi jika tersedia."

#: views/settings/delivery.php:96
msgid "define a delay between mails in milliseconds if you have problems with sending two many mails at once"
msgstr "tentukan penundaan antar email dalam milidetik jika Anda mengalami masalah dengan pengiriman dua email sekaligus"

#: classes/ajax.class.php:1084 classes/campaigns.class.php:4575
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s klik"
msgstr[1] "%s klik"

#: views/settings/wordpress-users.php:67 views/subscribers/detail.php:73
msgid "Delete Subscriber"
msgstr "Menghapus Pelanggan"

#: views/manage/export.php:88
msgid "Listnames"
msgstr "Daftar nama"

#: classes/templates.class.php:1715 views/manage/method-upload.php:92
msgid "Select File"
msgstr "Pilih File"

#: views/forms/detail.php:115 views/forms/detail.php:148
msgid "define a label for this field"
msgstr "menentukan label untuk bidang ini"

#: classes/manage.class.php:352
msgid "%s contacts are hidden"
msgstr "%s kontak disembunyikan"

#: views/settings/wordpress-users.php:69
msgid "Delete Subscriber if the WordPress User gets deleted"
msgstr "Hapus Pelanggan jika Pengguna WordPress dihapus"

#: classes/form.class.php:476 classes/forms.class.php:297
#: classes/forms.class.php:827 classes/lists.class.php:13
#: classes/lists.table.class.php:14 classes/manage.class.php:265
#: classes/manage.class.php:1053 classes/notification.class.php:825
#: classes/settings.class.php:267 includes/updates.php:50
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:47 views/lists/overview.php:2
#: views/manage/delete.php:13 views/manage/export.php:36
#: views/newsletter/receivers.php:67 views/settings/texts.php:29
#: views/subscribers/detail.php:264 blocks/forms/form-inspector/Lists.js:25
#: blocks/forms/lists/edit.js:104 blocks/forms/lists/save.js:35
#: blocks/workflows/inspector/ListSelector.js:26
msgid "Lists"
msgstr "Daftar"

#: classes/campaigns.class.php:1774 classes/helper.class.php:729
msgid "Select Image"
msgstr "Pilih Gambar"

#: views/settings/delivery.php:101
msgid "define a maximum execution time to prevent server timeouts. If set to zero, no time limit is imposed."
msgstr "tentukan waktu eksekusi maksimum untuk mencegah server kehabisan waktu. Jika diatur ke nol, tidak ada batas waktu yang diberlakukan."

#: classes/campaigns.class.php:1758
msgid "%s does not contain a valid image"
msgstr "%s tidak mengandung gambar yang valid"

#: includes/capability.php:268 views/manage.php:14
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Menghapus Pelanggan"

#: classes/lists.class.php:153
msgid "Lists have been merged. Please update your %s if necessary!"
msgstr "Daftar telah digabungkan, silakan perbarui %s Anda jika perlu!"

#: views/newsletter/editbar.php:217
msgid "Select a post"
msgstr "Pilih sebuah pos"

#: views/newsletter/delivery.php:69 views/newsletter/delivery.php:203
#: views/newsletter/delivery.php:252 views/newsletter/delivery.php:403
msgid "Use Subscribers timezone"
msgstr "Menggunakan zona waktu Pelanggan"

#: views/forms/detail.php:122 views/forms/detail.php:155
msgid "define an error message for this field"
msgstr "menentukan pesan kesalahan untuk bidang ini"

#: classes/notification.class.php:1262
msgid "%s has canceled"
msgstr "%s telah dibatalkan"

#: views/manage/delete.php:69
msgid "Delete Subscribers permanently"
msgstr "Menghapus Pelanggan secara permanen"

#: views/settings/tags.php:78
msgid "Use a fallback for dynamic image tags if the image doesn't exist."
msgstr "Gunakan fallback untuk tag gambar dinamis jika gambar tidak ada."

#: classes/notification.class.php:793
msgid "%s has joined"
msgstr "%s telah bergabung"

#: views/settings/wordpress-users.php:73
msgid "Delete WordPress User"
msgstr "Hapus Pengguna WordPress"

#: views/settings/template.php:18
msgid "Use a logo for new created campaigns"
msgstr "Gunakan logo untuk kampanye yang baru dibuat"

#: views/forms/detail.php:63
msgid "Delete Form"
msgstr "Hapus Formulir"

#: classes/settings.class.php:420
msgid "%s is a reserved tag!"
msgstr "%s adalah tag yang dicadangkan!"

#: views/settings/wordpress-users.php:83
msgid "Delete WordPress User if the Subscriber gets deleted"
msgstr "Hapus Pengguna WordPress jika Pelanggan dihapus"

#: classes/settings.class.php:416
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"

#: views/forms/detail.php:272
msgid "Selector Prefix"
msgstr "Awalan Pemilih"

#: views/settings/cron.php:18
msgid "Use a real cron to send newsletters"
msgstr "Gunakan cron nyata untuk mengirim buletin"

#: views/lists/detail.php:57
msgid "Delete List"
msgstr "Hapus Daftar"

#: classes/ajax.class.php:1777
msgid "%s is forwarding an email to you!"
msgstr "%s sedang meneruskan email kepada Anda!"

#: views/settings/bounce.php:57
msgid "Delete messages"
msgstr "Menghapus pesan"

#: classes/mailster.class.php:1386 classes/mailster.class.php:1414
msgid "Loading Languages"
msgstr "Memuat Bahasa"

#: classes/settings.class.php:1677
msgid "Self Signed Certificates"
msgstr "Sertifikat yang Ditandatangani Sendiri"

#: classes/forms.class.php:1585
msgid "Use a shortcode on a blog post, page or wherever they are excepted."
msgstr "Gunakan kode pendek pada postingan blog, halaman, atau di mana pun yang dikecualikan."

#: views/lists/detail.php:60
msgid "Delete List with Subscribers"
msgstr "Hapus Daftar dengan Pelanggan"

#: classes/forms.class.php:1360
msgid "%s is missing"
msgstr "%s tidak ada"

#: views/settings/bounce.php:58
msgid "Delete messages without tracking code to keep postbox clear (recommended)"
msgstr "Menghapus pesan tanpa kode pelacakan agar kotak pos tetap bersih (disarankan)"

#: views/subscribers/detail.php:350
msgid "Local Time"
msgstr "Waktu setempat"

#: views/settings/general.php:20
msgid "Send Campaigns based on the subscribers timezone if known"
msgstr "Kirim Kampanye berdasarkan zona waktu pelanggan jika diketahui"

#: classes/manage.class.php:421
msgid "Use a signup date if not defined"
msgstr "Gunakan tanggal pendaftaran jika tidak ditentukan"

#: classes/campaigns.class.php:1768
msgid "Delete this color schema?"
msgstr "Menghapus skema warna ini?"

#: classes/conditions.class.php:241 classes/subscribers.class.php:1951
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#: views/newsletter/test.php:10 views/newsletter/test.php:13
#: views/settings/advanced.php:47 views/settings/advanced.php:51
#: views/settings/delivery.php:105 views/settings/delivery.php:109
#: views/setup/delivery.php:97
msgid "Send Test"
msgstr "Kirim Tes"

#: views/templates.php:78
msgid "Use as default"
msgstr "Gunakan sebagai default"

#: classes/settings.class.php:796
msgid "%s is not a valid email address"
msgstr "%s bukan alamat email yang valid"

#: classes/lists.table.class.php:188
msgid "Delete with subscribers"
msgstr "Hapus dengan pelanggan"

#: classes/template.class.php:274 views/settings/template.php:17
#: views/setup/basics.php:29
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: views/settings/subscribers.php:24
msgid "Send a notification if subscribers cancel their subscription to following receivers (comma separated)"
msgstr "Kirim notifikasi jika pelanggan membatalkan langganan mereka ke penerima berikut (dipisahkan koma)"

#: views/manage/method-wordpress.php:23
msgid "Handle following meta values"
msgstr "Menangani nilai meta berikut ini"

#: includes/capability.php:54
msgid "Delete Campaign"
msgstr "Hapus Kampanye"

#: classes/campaigns.class.php:1297 classes/campaigns.class.php:1328
msgid "%s of opens"
msgstr "%s dari terbuka"

#: classes/campaigns.class.php:452 views/settings.php:41
msgid "Delivery"
msgstr "Pengiriman"

#: views/settings/subscribers.php:6
msgid "Send a notification of new subscribers to following receivers (comma separated)"
msgstr "Kirim pemberitahuan pelanggan baru ke penerima berikut (dipisahkan koma)"

#: includes/capability.php:189 includes/capability.php:434
msgid "Delete Forms"
msgstr "Menghapus Formulir"

#: classes/automation.class.php:932 classes/automation.class.php:948
#: classes/automation.class.php:952 classes/automation.class.php:970
#: classes/automation.class.php:974 classes/campaigns.class.php:1269
#: classes/campaigns.class.php:1294 classes/campaigns.class.php:1301
#: classes/campaigns.class.php:1325 classes/campaigns.class.php:1332
msgid "%s of sent"
msgstr "%s dari terkirim"

#: views/settings/delivery.php:129
msgid "Delivery Method"
msgstr "Metode Pengiriman"

#: views/settings/cron.php:60
msgid "Looks like your Cron Lock is still in place after %1$s! Read more about why this can happen %2$s."
msgstr "Sepertinya Cron Lock Anda masih berlaku setelah %1$s! Baca lebih lanjut tentang mengapa hal ini bisa terjadi %2$s."

#: views/settings/general.php:15
msgid "Send delay"
msgstr "Kirim penundaan"

#: views/forms/detail.php:81
msgid "Use it!"
msgstr "Gunakan itu!"

#: includes/capability.php:329
msgid "Delete Lists"
msgstr "Menghapus Daftar"

#: classes/automation.class.php:990 classes/campaigns.class.php:1354
msgid "%s of totals"
msgstr "%s dari total"

#: views/newsletter/delivery.php:500
msgid "Low"
msgstr "Rendah"

#: views/settings/cron.php:11
msgid "Send emails at most every %1$s minutes"
msgstr "Kirim email paling banyak setiap %1$s menit"

#: views/settings/template.php:30
msgid "Use links to your social account in your campaigns"
msgstr "Gunakan tautan ke akun sosial Anda di kampanye Anda"

#: includes/capability.php:78
msgid "Delete Others Campaigns"
msgstr "Hapus Kampanye Lainnya"

#: classes/notification.class.php:1000 classes/notification.class.php:1389
msgid "%s other"
msgid_plural "%s others"
msgstr[0] "%s lainnya"
msgstr[1] "%s lainnya"

#: views/settings/general.php:19
msgid "Delivery by Time Zone"
msgstr "Pengiriman berdasarkan Zona Waktu"

#: classes/template.class.php:639
msgctxt "common module name"
msgid "Macbook Promotion"
msgstr "Promosi Macbook"

#: views/settings/general.php:44
msgid "Use only the template for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Gunakan hanya templat untuk semua email WordPress keluar"

#: views/settings/texts.php:38
msgid "Mail"
msgstr "Surat"

#: views/newsletter/delivery.php:312
msgid "Use the %s tag to display the current issue in the campaign"
msgstr "Gunakan tag %s untuk menampilkan masalah saat ini dalam kampanye"

#: includes/capability.php:367
msgid "Delete Templates"
msgstr "Menghapus Templat"

#: classes/subscribers.class.php:3750 classes/subscribers.class.php:3756
msgid "%s soft bounce"
msgid_plural "%s soft bounces"
msgstr[0] "%s pantulan lembut"
msgstr[1] "%s pantulan lembut"

#: views/settings/template.php:69
msgid "Depending on your used template these features may not work!"
msgstr "Tergantung pada templat yang Anda gunakan, fitur-fitur ini mungkin tidak berfungsi!"

#: views/lists/detail.php:114
msgid "Mail sent"
msgid_plural "Mails sent"
msgstr[0] "Surat terkirim"
msgstr[1] "Surat terkirim"

#: views/settings/cron.php:17
msgid "Use the wp_cron function to send newsletters"
msgstr "Gunakan fungsi wp_cron untuk mengirim buletin"

#: views/newsletter/details.php:139 views/newsletter/details.php:146
#: views/newsletter/details.php:154 views/newsletter/details.php:171
#: views/newsletter/details.php:209
msgid "details"
msgstr "detail"

#: classes/subscribers.class.php:340
msgid "%s subscriber has been verified!"
msgid_plural "%s subscribers have been verified!"
msgstr[0] "Pelanggan %s telah diverifikasi!"
msgstr[1] "%s pelanggan telah diverifikasi!"

#: classes/lists.class.php:37 classes/privacy.class.php:162
#: views/lists/detail.php:78
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"

#: classes/lists.table.class.php:192 classes/subscribers.table.class.php:337
msgid "Send new Campaign"
msgstr "Kirim Kampanye baru"

#: views/settings/manage-settings.php:5
msgctxt "Mailster"
msgid "Use this data to copy your settings between %s installations. This data contains sensitive information like passwords so don't share them. Capabilities are not included."
msgstr "Gunakan data ini untuk menyalin pengaturan Anda di antara instalasi %s. Data ini berisi informasi sensitif seperti kata sandi, jadi jangan dibagikan. Kemampuan tidak disertakan."

#: classes/subscribers.class.php:336
msgid "%s subscriber has not been verified!"
msgid_plural "%s subscribers have not been verified!"
msgstr[0] "%s pelanggan belum diverifikasi!"
msgstr[1] "%s pelanggan belum diverifikasi!"

#: classes/forms.table.class.php:127 classes/tinymce.class.php:195
#: classes/widget.class.php:547 views/forms/detail.php:89
#: views/forms/detail.php:101 views/forms/detail.php:167
msgid "Design"
msgstr "Desain"

#: classes/mailster.class.php:1163 classes/mailster.class.php:1280
msgctxt "Mailster"
msgid "%s Setup"
msgstr "%s Pengaturan"

#: views/newsletter/submit.php:95 views/newsletter/submit.php:150
#: views/newsletter/submit.php:165 views/single-newsletter.php:122
msgid "Send now"
msgstr "Kirim sekarang"

#: classes/forms.class.php:1588
msgid "Use this form as a %s in one of your sidebars"
msgstr "Gunakan formulir ini sebagai %s di salah satu bilah sisi Anda"

#: classes/manage.import.wordpress.php:70
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"

#: classes/manage.class.php:1444
msgid "%s Subscriber removed."
msgid_plural "%s Subscribers removed."
msgstr[0] "%s Pelanggan dihapus."
msgstr[1] "%s Pelanggan dihapus."

#: classes/conditions.class.php:893 views/newsletter/details.php:162
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: views/newsletter/delivery.php:68 views/newsletter/delivery.php:202
#: views/newsletter/delivery.php:251 views/newsletter/delivery.php:402
msgid "Send this campaign based on the subscribers timezone if known"
msgstr "Kirimkan kampanye ini berdasarkan zona waktu pelanggan jika diketahui"

#: views/settings/tags.php:53 views/settings/tags.php:54
#: views/settings/tags.php:55 views/settings/tags.php:56
msgid "displays %1$s to share the newsletter via %2$s"
msgstr ""

#: classes/ajax.class.php:1084
msgid "%s unique"
msgstr "%s unik"

#: classes/campaigns.class.php:445
msgid "Details"
msgstr "Detail"

#: classes/templates.class.php:1694
msgctxt "Mailster"
msgid "%s Template ZIP file"
msgstr "%s File ZIP template"

#: views/setup/finish.php:37
msgid "Send your latest posts automatically"
msgstr "Kirim postingan terbaru Anda secara otomatis"

#: classes/forms.class.php:1603
msgid "Use this shortcode wherever they are excepted."
msgstr "Gunakan kode pendek ini di mana pun mereka dikecualikan."

#: views/settings/tags.php:65
msgid "displays the feature image of the fourth latest posts. Uses the image with ID 23 if the post doesn't have a feature image"
msgstr "menampilkan gambar fitur dari postingan terbaru keempat. Menggunakan gambar dengan ID 23 jika postingan tidak memiliki gambar fitur"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:10
msgid "1 year"
msgstr "1 tahun"

#: classes/notification.class.php:272 classes/notification.class.php:277
msgctxt "Mailster"
msgid "%s Test Email"
msgstr "%s Email Uji"

#: classes/campaigns.class.php:4493
msgid "Sent Date"
msgstr "Tanggal Pengiriman"

#: classes/forms.class.php:244 views/forms/detail.php:451
msgid "Use your form as"
msgstr "Gunakan formulir Anda sebagai"

#: views/settings/tags.php:64
msgid "displays the feature image of the latest posts"
msgstr "menampilkan gambar fitur dari postingan terbaru"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:9
msgid "3 month"
msgstr "3 bulan"

#: classes/campaigns.class.php:5004 classes/mail.class.php:206
msgid "Sent limit of %1$s reached! You have to wait %2$s before you can send more mails!"
msgstr "Batas pengiriman %1$s telah tercapai! Anda harus menunggu %2$s sebelum dapat mengirim email lagi!"

#: classes/forms.class.php:1594
msgid "Use your form via the HTML markup. This is often required by third party plugins. You can choose between an iframe or the raw HTML."
msgstr "Gunakan formulir Anda melalui markup HTML. Hal ini sering kali diperlukan oleh plugin pihak ketiga. Anda dapat memilih antara iframe atau HTML mentah."

#: views/settings/tags.php:63
msgid "displays the fourth latest page title"
msgstr "menampilkan judul halaman terbaru keempat"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:8
msgid "30 days"
msgstr "30 hari"

#: views/settings/frontend.php:48
msgid "Discourage search engines from indexing your campaigns"
msgstr "Cegah mesin pencari untuk mengindeks kampanye Anda"

#: classes/template.class.php:635
msgctxt "common module name"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"

#: classes/tinymce.class.php:87 views/subscribers/detail.php:421
msgid "User"
msgstr "Pengguna"

#: views/settings/tags.php:42
msgid "displays the last tweet from Twitter user [username] (cache it for %s minutes)"
msgstr "menampilkan tweet terakhir dari pengguna Twitter [nama pengguna] (cache selama %s menit)"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:7
msgid "7 days"
msgstr "7 hari"

#: classes/notices.class.php:303
msgid "Dismiss this notice (Alt-click to dismiss all notices)"
msgstr "Abaikan pemberitahuan ini (Klik Alt untuk mengabaikan semua pemberitahuan)"

#: classes/ajax.class.php:2618
msgid "Mailster is available in your language!"
msgstr "Mailster tersedia dalam bahasa Anda!"

#: classes/conditions.class.php:325
msgid "User Level"
msgstr "Tingkat Pengguna"

#: views/settings/tags.php:62
msgid "displays the latest post title"
msgstr "menampilkan judul postingan terbaru"

#: views/settings/cron.php:71
msgid "A Cron Lock ensures your cron is not overlapping and causing duplicate emails. Select which method you like to use."
msgstr "Kunci Cron memastikan cron Anda tidak tumpang tindih dan menyebabkan email duplikat. Pilih metode mana yang ingin Anda gunakan."

#: classes/widget.class.php:408
msgid "Display a button to let users subscribe"
msgstr "Menampilkan tombol untuk memungkinkan pengguna berlangganan"

#: classes/queue.class.php:1214
msgid "Mailster is not able to send your campaign cause of a server timeout. Please increase the %1$s on the %2$s"
msgstr "Mailster tidak dapat mengirim kampanye Anda karena server timeout. Harap tambah %1$s pada %2$s"

#: classes/template.class.php:636
msgctxt "common module name"
msgid "Separator with button"
msgstr "Pemisah dengan tombol"

#: classes/lists.class.php:884
msgid "A merged list of"
msgstr "Daftar gabungan dari"

#: classes/forms.class.php:1662 classes/tinymce.class.php:193
msgid "Display subscriber count"
msgstr "Menampilkan jumlah pelanggan"

#: classes/ajax.class.php:2623
msgid "Mailster is not available in your languages!"
msgstr "Mailster tidak tersedia dalam bahasa Anda!"

#: views/settings/bounce.php:33
msgid "Server Address : Port"
msgstr "Alamat Server: Port"

#: views/subscribers/detail.php:94
msgid "User Rating"
msgstr "Peringkat Pengguna"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:57
msgid "A new Version is available"
msgstr "Versi baru tersedia"

#: classes/widget.class.php:133
msgid "Display the most recent newsletters"
msgstr "Menampilkan buletin terbaru"

#: views/newsletter/delivery.php:41
msgid "Server time: %1$s %2$s"
msgstr "Waktu server: %1$s %2$s"

#: classes/conditions.class.php:326
msgid "User Role"
msgstr "Peran Pengguna"

#: classes/settings.class.php:276
msgid "A new confirmation message has been sent"
msgstr "Pesan konfirmasi baru telah dikirim"

#: classes/widget.class.php:278
msgid "Display the number of your Subscribers"
msgstr "Menampilkan jumlah Pelanggan Anda"

#: views/settings/bounce.php:23
msgid "Service"
msgstr "Layanan"

#: classes/subscribers.class.php:1340
msgid "User doesn't exist!"
msgstr "Pengguna tidak ada!"

#: classes/notification.class.php:160
msgid "A new user has subscribed to your newsletter!"
msgstr "Seorang pengguna baru telah berlangganan buletin Anda!"

#: views/newsletter/optionbar.php:26
msgid "Distraction-free edit mode"
msgstr "Mode edit bebas gangguan"

#: views/settings/delivery.php:92
msgid "Mailster will change the status to \"pause\" if an error occur otherwise it tries to finish the campaign"
msgstr "Mailster akan mengubah status menjadi \"jeda\" jika terjadi kesalahan, jika tidak maka akan mencoba untuk menyelesaikan kampanye"

#: views/settings/frontend.php:70
msgid "Services"
msgstr "Layanan"

#: views/subscribers/detail.php:429
msgid "User has never opened a campaign"
msgstr "Pengguna belum pernah membuka kampanye"

#: views/single-newsletter.php:118
msgid "A personal note to your friend"
msgstr "Catatan pribadi untuk teman Anda"

#: views/settings/advanced.php:23
msgctxt "Mailster"
msgid "%s will remove all it's data if you delete the plugin via the plugin page."
msgstr "%s akan menghapus semua datanya jika Anda menghapus plugin melalui halaman plugin."

#: classes/forms.table.class.php:128 classes/mailster.class.php:1112
#: classes/settings.class.php:375 views/forms/detail.php:91
#: views/logging/overview.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: views/subscribers/detail.php:278
msgid "User has not been assigned to a list"
msgstr "Pengguna belum ditugaskan ke daftar"

#: classes/campaigns.class.php:4454
msgctxt "segment of all [recipients] from campaign [campaign]"
msgid "A segment of all %1$s of %2$s"
msgstr ""

#: includes/capability.php:415
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Kelola Lisensi"

#: views/forms/detail.php:160
msgid "Settings Page"
msgstr "Halaman Pengaturan"

#: classes/campaigns.class.php:4995
msgid "User has not subscribed"
msgstr "Pengguna belum berlangganan"

#: classes/notification.class.php:189
msgid "A user has canceled your newsletter!"
msgstr "Seorang pengguna telah membatalkan buletin Anda!"

#: views/subscribers/overview.php:32
msgid "Do you like to select all %s subscribers?"
msgstr "Apakah Anda ingin memilih semua pelanggan %s?"

#: views/settings.php:49
msgid "Manage Settings"
msgstr "Mengelola Pengaturan"

#: classes/settings.class.php:1420
msgid "Settings are the same. Nothing to import!"
msgstr "Pengaturannya sama, tidak ada yang perlu diimpor!"

#: classes/settings.class.php:1669 views/settings/bounce.php:45
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"

#: views/settings/tags.php:47
msgid "Access token"
msgstr "Token akses"

#: classes/campaigns.class.php:1769
msgid "Do you really like to delete all custom color schema for this template?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus semua skema warna khusus untuk templat ini?"

#: classes/manage.class.php:75 includes/capability.php:280 views/manage.php:16
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Mengelola Pelanggan"

#: classes/settings.class.php:701
msgid "Settings imported!"
msgstr "Pengaturan diimpor!"

#: views/settings/tags.php:48
msgid "Access token Secret"
msgstr "Token akses Rahasia"

#: classes/campaigns.class.php:1593
msgid "Do you really like to finish this campaign?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menyelesaikan kampanye ini?"

#: views/lists/detail.php:138 views/subscribers/detail.php:434
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"

#: classes/mailster.class.php:1439 classes/manage.class.php:113
msgid "Do you really like to import these contacts?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengimpor kontak ini?"

#: views/settings/cron.php:104
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Waktu Eksekusi Maksimal"

#: views/single-newsletter.php:82
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"

#: classes/automation.class.php:1034 classes/campaigns.class.php:1387
#: views/addons/addon.php:68
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"

#: classes/campaigns.class.php:1738
msgid "Do you really like to remove all modules?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus semua modul?"

#: classes/queue.class.php:1214 views/settings/delivery.php:100
msgid "Max. Execution Time"
msgstr "Waktu Eksekusi Maks."

#: views/settings/frontend.php:65
msgid "Share Button"
msgstr "Tombol Bagikan"

#: classes/subscribers.table.class.php:339
msgid "Verify"
msgstr "Verifikasi"

#: classes/templates.class.php:867
msgid "Do you really like to remove file %1$s from template %2$s?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus file %1$s dari template %2$s?"

#: classes/templates.class.php:1716 views/manage/method-upload.php:108
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Ukuran file unggahan maksimum: %s."

#: views/single-newsletter.php:135
msgid "Share the link"
msgstr "Bagikan tautan"

#: classes/mailster.class.php:1391 classes/mailster.class.php:1419
msgid "Activating Add on"
msgstr "Mengaktifkan Add on"

#: views/forms/detail.php:63
msgid "Do you really like to remove this form?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus formulir ini?"

#: views/newsletter/editbar.php:187
msgid "Media Manager"
msgstr "Manajer Media"

#: classes/placeholder.class.php:445 classes/template.class.php:354
msgid "Share this on %s"
msgstr "Bagikan ini di %s"

#: classes/automation.class.php:808 classes/campaigns.class.php:382
#: classes/campaigns.class.php:384 views/addons/addon.php:62
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: views/lists/detail.php:60
msgid "Do you really like to remove this list with all subscribers?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar ini dengan semua pelanggan?"

#: classes/lists.table.class.php:191
msgid "Merge selected Lists"
msgstr "Menggabungkan Daftar yang dipilih"

#: views/single-newsletter.php:88 views/single-newsletter.php:94
msgid "Share this via %s"
msgstr "Bagikan ini melalui %s"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:23 views/dashboard/mb-quicklinks.php:32
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:40 views/dashboard/mb-quicklinks.php:50
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:58
msgid "View"
msgstr "Melihat"

#: views/lists/detail.php:134 views/subscribers/detail.php:417
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"

#: views/lists/detail.php:57
msgid "Do you really like to remove this list?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar ini?"

#: classes/lists.class.php:877
msgid "Merged List #%d"
msgstr "Daftar Gabungan #%d"

#: views/single-newsletter.php:105
msgid "Share with %s"
msgstr "Bagikan dengan %s"

#: classes/campaigns.class.php:334 classes/campaigns.class.php:793
#: classes/campaigns.class.php:798
msgid "View Newsletter"
msgstr "Lihat Buletin"

#: classes/campaigns.class.php:1775 views/newsletter/attachment.php:45
msgid "Add Attachment"
msgstr "Tambahkan Lampiran"

#: views/subscribers/detail.php:73 views/subscribers/detail.php:74
msgid "Do you really like to remove this subscriber?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus pelanggan ini?"

#: classes/ajax.class.php:885
msgid "Message sent. Check your inbox!"
msgstr "Pesan terkirim, periksa kotak masuk Anda!"

#: classes/block-forms.class.php:272 classes/forms.class.php:295
#: classes/forms.class.php:1584 classes/forms.class.php:1600
msgid "Shortcode"
msgstr "Kode pendek"

#: classes/subscribers.class.php:863
msgid "WP user on %s"
msgstr "Pengguna WP aktif %s"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:59
msgid "Add Form"
msgstr "Tambahkan Formulir"

#: views/subscribers/detail.php:501
msgid "Do you really like to resend campaign %1$s to %2$s?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengirim ulang kampanye %1$s ke %2$s"

#: views/conditions/conditions.php:20
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta Data"

#: classes/widget.class.php:559
msgid "Show Count"
msgstr "Tampilkan Hitungan"

#: views/single-newsletter.php:128
msgid "We respect your privacy. Nothing you enter on this page is saved by anyone"
msgstr "Kami menghormati privasi Anda. Tidak ada yang Anda masukkan di halaman ini yang disimpan oleh siapa pun"

#: classes/helper.class.php:727
msgid "Add Image"
msgstr "Tambahkan Gambar"

#: views/subscribers/detail.php:69
msgid "Do you really like to resend the confirmation?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengirim ulang konfirmasi?"

#: views/settings/wordpress-users.php:13
msgid "Meta Data List"
msgstr "Daftar Meta Data"

#: views/newsletter/details.php:164
msgid "Web Client"
msgstr "Klien Web"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:51
msgid "Add List"
msgstr "Tambahkan Daftar"

#: views/settings/capabilities.php:99
msgid "Do you really like to reset all capabilities? This cannot be undone!"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengatur ulang semua kemampuan? Hal ini tidak dapat dibatalkan!"

#: views/settings/wordpress-users.php:35
msgid "Meta Fields"
msgstr "Bidang Meta"

#: views/settings/general.php:30
msgid "Show thumbnails of modules in the editor if available"
msgstr "Menampilkan thumbnail modul di editor jika tersedia"

#: classes/tinymce.class.php:94
msgid "Webversion"
msgstr "Versi Web"

#: classes/campaigns.class.php:1741
msgid "Add Module"
msgstr "Tambahkan Modul"

#: classes/settings.class.php:423
msgid "Do you really like to reset the options? This cannot be undone!"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengatur ulang opsi? Hal ini tidak dapat dibatalkan!"

#: classes/widget.class.php:553
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: classes/widget.class.php:9
msgid "Sign Up form for the newsletter"
msgstr "Formulir pendaftaran untuk mendapatkan buletin"

#: views/settings/texts.php:41
msgid "Webversion Link"
msgstr "Tautan Versi Web"

#: classes/block-forms.class.php:636 classes/forms.table.class.php:48
#: classes/lists.table.class.php:44 classes/subscribers.table.class.php:101
#: views/forms/detail.php:77 views/forms/overview.php:5
#: views/lists/detail.php:51 views/lists/overview.php:4
#: views/subscribers/detail.php:60 views/subscribers/overview.php:16
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"

#: classes/dashboard.class.php:217
msgid "Do you really like to reset your license for this site?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengatur ulang lisensi Anda untuk situs ini?"

#: classes/conditions.class.php:895 views/newsletter/details.php:163
#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:47
msgid "Mobile"
msgstr "Seluler"

#: classes/settings.class.php:260 includes/updates.php:170
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Daftar ke buletin kami"

#: classes/addons.class.php:38 classes/mailster.class.php:1111
msgid "Add Ons"
msgstr "Tambahkan Ons"

#: classes/campaigns.class.php:1773
msgid "Do you really like to send this campaign now?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengirim kampanye ini sekarang?"

#: views/settings/general.php:29
msgid "Module Thumbnails"
msgstr "Gambar Kecil Modul"

#: classes/manage.class.php:255
msgid "Signup + Confirm Date"
msgstr "Tanggal Konfirmasi Pendaftaran"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:43 views/dashboard/mb-subscribers.php:29
msgid "Add Subscriber"
msgstr "Tambah Pelanggan"

#: classes/tinymce.class.php:186 includes/static.php:43 includes/static.php:62
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin berhenti berlangganan?"

#: views/newsletter/template.php:73
msgid "Modules"
msgstr "Modul"

#: classes/manage.class.php:253 classes/manage.class.php:1072
#: views/manage/export.php:98
msgid "Signup Date"
msgstr "Tanggal Pendaftaran"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:37
msgid "Add a single Subscriber"
msgstr "Menambahkan satu Pelanggan"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:70
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"

#: classes/manage.class.php:1075 views/manage/export.php:99
msgid "Signup IP"
msgstr "IP Pendaftaran"

#: views/newsletter/attachment.php:38
msgid "Add an attachment to your campaign."
msgstr "Tambahkan lampiran ke kampanye Anda."

#: classes/ajax.class.php:2131 classes/ajax.class.php:2149
#: classes/ajax.class.php:2186
msgid "Domain %s"
msgstr "Domain %s"

#: views/subscribers/detail.php:393
msgid "Most popular client"
msgstr "Klien paling populer"

#: classes/manage.class.php:259
msgid "Signup IP Address"
msgstr "Alamat IP Pendaftaran"

#: classes/forms.class.php:1587
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: classes/frontpage.class.php:777
msgid "Add content"
msgstr "Menambahkan konten"

#: views/forms/detail.php:376 blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:41
msgid "Double Opt In"
msgstr "Pilihan Ganda"

#: classes/campaigns.class.php:1734
msgid "Move module down"
msgstr "Pindahkan modul ke bawah"

#: classes/tinymce.class.php:182 includes/static.php:27 includes/static.php:62
msgid "Signup for the newsletter"
msgstr "Mendaftar untuk mendapatkan buletin"

#: classes/widget.class.php:557 blocks/forms/input/inspector.js:196
msgid "Width"
msgstr "Lebar"

#: views/forms/detail.php:71
msgid "Add new Form"
msgstr "Tambahkan Formulir baru"

#: views/addons/addon.php:72 views/templates/template.php:88
#: views/templates/template.php:101
msgid "Download"
msgstr "Unduh"

#: classes/campaigns.class.php:1733
msgid "Move module up"
msgstr "Pindahkan modul ke atas"

#: views/settings/delivery.php:120
msgid "Simple"
msgstr "Sederhana"

#: classes/mailster.class.php:1393 classes/mailster.class.php:1421
msgid "Without Registration you are not able to get automatic update or support!"
msgstr "Tanpa Registrasi, Anda tidak bisa mendapatkan pembaruan atau dukungan otomatis!"

#: views/lists/detail.php:43
msgid "Add new List"
msgstr "Tambahkan Daftar baru"

#: views/newsletter/submit.php:47
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pindah ke Sampah"

#: views/settings/subscribers.php:45
msgid "Single-Opt-Out"
msgstr "Opsi Tunggal-Keluar (Single-Opt-Out)"

#: classes/mailster.class.php:1113
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"

#: views/subscribers/detail.php:50
msgid "Add new Subscriber"
msgstr "Menambahkan Pelanggan baru"

#: classes/dashboard.class.php:132
msgid "My Campaigns"
msgstr "Kampanye Saya"

#: classes/precheck.class.php:198
#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:114
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: views/settings/tags.php:28
msgid "Add your custom tags here. They work like permanent tags"
msgstr "Tambahkan tag khusus Anda di sini. Tag ini berfungsi seperti tag permanen"

#: classes/dashboard.class.php:137
msgid "My Lists"
msgstr "Daftar Saya"

#: views/settings/template.php:29
msgid "Social Services"
msgstr "Layanan Sosial"

#: views/setup/basics.php:43
msgid "Wonder what these {placeholders} are for? Read more about tags %s."
msgstr "Ingin tahu untuk apa {placeholder} ini? Baca lebih lanjut tentang tag %s."

#: classes/conditions.class.php:211 classes/lists.class.php:40
#: classes/manage.class.php:1084 classes/privacy.class.php:166
#: views/manage/export.php:95 blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:261
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"

#: classes/addons.class.php:245 classes/dashboard.class.php:220
#: classes/templates.class.php:870
msgid "Downloading..."
msgstr "Mengunduh..."

#: views/settings/bounce.php:62
msgid "Soft Bounces"
msgstr "Pantulan Lembut"

#: includes/cron.php:76
msgid "WordPress Cron in use!"
msgstr "WordPress Cron sedang digunakan!"

#: views/setup/basics.php:25
msgid "Address"
msgstr "Alamat"

#: classes/templates.class.php:1713
msgid "Drop your ZIP file here to upload new template"
msgstr "Letakkan file ZIP Anda di sini untuk mengunggah templat baru"

#: classes/dashboard.class.php:136
msgid "My Subscribers"
msgstr "Pelanggan Saya"

#: views/lists/detail.php:165 views/subscribers/detail.php:466
msgid "Soft bounce (%d tries)"
msgstr "Pantulan lembut (%d percobaan)"

#: views/conditions/conditions.php:21
msgid "WordPress User Meta"
msgstr "Meta Pengguna WordPress"

#: views/settings.php:47
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

#: views/manage/method-upload.php:90
msgid "Drop your list here"
msgstr "Masukkan daftar Anda di sini"

#: classes/manage.class.php:422
msgid "Some Auto responder require a signup date. Define it here if it is not set or missing"
msgstr "Beberapa penjawab otomatis memerlukan tanggal pendaftaran. Tentukan di sini jika tidak diatur atau tidak ada"

#: views/settings.php:38 views/settings/wordpress-users.php:57
#: views/settings/wordpress-users.php:58
msgid "WordPress Users"
msgstr "Pengguna WordPress"

#: classes/forms.table.class.php:33 classes/lists.table.class.php:33
#: classes/subscribers.table.class.php:79
msgid "All"
msgstr "Semua"

#: classes/settings.class.php:406 views/settings/subscribers.php:79
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Menu tarik-turun"

#: classes/campaigns.class.php:819 classes/forms.class.php:294
#: classes/lists.class.php:36 classes/subscribers.class.php:134
#: patterns/forms.php:235 patterns/forms.php:279 patterns/forms.php:324
#: patterns/forms.php:383 patterns/forms.php:417 patterns/forms.php:470
#: patterns/forms.php:524 views/lists/detail.php:67
#: views/newsletter/optionbar.php:81 views/subscribers/detail.php:119
#: blocks/workflows/email/inspector.js:51
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: classes/campaigns.class.php:333
msgid "All Campaigns"
msgstr "Semua Kampanye"

#: classes/automation.class.php:1023 classes/campaigns.class.php:1385
#: classes/campaigns.class.php:1532 classes/forms.table.class.php:129
#: views/newsletter/submit.php:60
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: views/settings/subscribers.php:55
msgid "Name Order"
msgstr "Urutan Nama"

#: views/settings/advanced.php:1
msgid "Some of these settings may affect your website. In normal circumstance it is not required to change anything on this page."
msgstr "Beberapa pengaturan ini dapat memengaruhi situs web Anda. Dalam keadaan normal, Anda tidak perlu mengubah apa pun pada halaman ini."

#: classes/ajax.class.php:1935 classes/templates.class.php:621
msgid "WordPress is not able to access to your filesystem!"
msgstr "WordPress tidak dapat mengakses ke sistem file Anda!"

#: views/convert.php:35
msgid "All Set!"
msgstr "Siap!"

#: classes/campaigns.class.php:1532
msgid "Duplicate Campaign %s"
msgstr "Kampanye Duplikat %s"

#: views/lists/detail.php:72
msgid "Name of the List"
msgstr "Nama Daftar"

#: views/settings/authentication.php:78
msgid "Some providers don't allow TXT records with a specific size. Choose less bits in this case"
msgstr "Beberapa penyedia tidak mengizinkan catatan TXT dengan ukuran tertentu. Pilih lebih sedikit bit dalam kasus ini"

#: classes/helper.class.php:395
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y / m / d"

#: classes/settings.class.php:172
msgid "All rights reserved."
msgstr "Semua hak cipta dilindungi undang-undang."

#: classes/campaigns.class.php:1735
msgid "Duplicate module"
msgstr "Modul duplikat"

#: classes/campaigns.class.php:1744
msgid "Name of the module (click to edit)"
msgstr "Nama modul (klik untuk mengedit)"

#: views/settings/texts.php:7
msgid "Some text can get defined on the %s as well"
msgstr "Beberapa teks dapat didefinisikan pada %s juga"

#: classes/settings.class.php:270 includes/updates.php:45
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Ya, berhenti berlangganan saya"

#: views/settings/tags.php:60
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Tag Dinamis"

#: classes/campaigns.class.php:329 classes/campaigns.class.php:332
msgid "New %s"
msgstr "Baru %s"

#: views/dashboard/mb-lists.php:34
msgid "Sorry, no Lists found!"
msgstr "Maaf, tidak ada Daftar yang ditemukan!"

#: classes/templates.class.php:878
msgid "You are about to update your exiting template files with a new version!"
msgstr "Anda akan memperbarui file template lama Anda dengan versi baru!"

#: views/settings/frontend.php:61
msgid "Allow users to view the next/last newsletters"
msgstr "Memungkinkan pengguna untuk melihat buletin berikutnya/terakhir"

#: views/settings/tags.php:61
msgid "Dynamic tags let you display your posts or pages in a reverse chronicle order. Some examples:"
msgstr "Tag dinamis memungkinkan Anda menampilkan postingan atau halaman Anda dalam urutan kronik terbalik. Beberapa contoh:"

#: classes/ajax.class.php:1788
msgid "Sorry, we couldn't deliver your message. Please try again later!"
msgstr "Maaf, kami tidak dapat mengirimkan pesan Anda. Silakan coba lagi nanti!"

#: classes/settings.class.php:421
msgid "You are about to create new DKIM keys. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Anda akan membuat kunci DKIM baru. Kunci yang lama akan dihapus. Lanjutkan?"

#: views/settings/wordpress-users.php:114
msgid "New Comments"
msgstr "Komentar Baru"

#: classes/subscribers.class.php:3707 views/subscribers/detail.php:87
#: views/subscribers/detail.php:89
msgid "Source"
msgstr "Sumber"

#: classes/mailster.class.php:1442 classes/manage.class.php:119
msgid "You are about to delete these subscribers permanently. This step is irreversible!"
msgstr "Anda akan menghapus pelanggan ini secara permanen. Langkah ini tidak dapat diubah!"

#: views/newsletter/editbar.php:87 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Text"

#: classes/campaigns.class.php:1745 views/newsletter/submit.php:72
#: views/newsletter/submit.php:159 views/settings/frontend.php:122
#: views/settings/frontend.php:132 views/settings/frontend.php:142
#: views/settings/frontend.php:152 views/settings/frontend.php:183
#: views/setup/homepage.php:27 views/setup/homepage.php:55
#: views/setup/homepage.php:64 views/setup/homepage.php:73
#: views/setup/homepage.php:82 views/setup/homepage.php:122
#: views/setup/homepage.php:138 views/single-newsletter.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"

#: classes/settings.class.php:731
msgid "New DKIM keys have been created!"
msgstr "Kunci DKIM baru telah dibuat!"

#: views/settings/tags.php:39
msgid "Special Tags"
msgstr "Tag Khusus"

#: classes/templates.class.php:874
msgid "You are about to delete this template %s."
msgstr "Anda akan menghapus template ini %s."

#: classes/queue.class.php:1027 classes/upgrade.class.php:61
msgid "An additional update is required for Mailster!"
msgstr "Pembaruan tambahan diperlukan untuk Mailster!"

#: classes/campaigns.class.php:331 views/subscribers/detail.php:52
msgid "Edit %s"
msgstr "Sunting %s"

#: classes/campaigns.class.php:5459
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent in %2$s."
msgstr "Kampanye baru %1$s telah dibuat dan akan dikirim dalam %2$s."

#: views/settings/tags.php:41
msgid "Special tags display dynamic content and are equally for all subscribers"
msgstr "Tag khusus menampilkan konten yang dinamis dan sama untuk semua pelanggan"

#: classes/settings.class.php:425
msgid "You are about to overwrite all WordPress User data with the matching subscriber data. Continue?"
msgstr "Anda akan menimpa semua data Pengguna WordPress dengan data pelanggan yang sesuai. Lanjutkan?"

#: classes/campaigns.class.php:1755
msgid "An empty link will remove this button! Continue?"
msgstr "Tautan kosong akan menghapus tombol ini! Lanjutkan?"

#: classes/block-forms.class.php:638 includes/capability.php:183
#: views/forms/detail.php:73 blocks/form/edit.js:252 blocks/form/edit.js:253
msgid "Edit Form"
msgstr "Formulir Edit"

#: classes/queue.class.php:798
msgid "New campaign %s has been created!"
msgstr "Kampanye baru %s telah dibuat!"

#: views/settings/delivery.php:87
msgid "Split campaigns"
msgstr "Kampanye terpisah"

#: classes/settings.class.php:424
msgid "You are about to overwrite all subscriber data with the matching WordPress User data. Continue?"
msgstr "Anda akan menimpa semua data pelanggan dengan data Pengguna WordPress yang sesuai. Lanjutkan?"

#: classes/mailster.class.php:1871 classes/update.class.php:136
#: classes/update.class.php:156
msgid "An error occurred while updating Mailster!"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui Mailster!"

#: classes/notification.class.php:168
msgid "New subscribers to your newsletter!"
msgstr "Pelanggan baru untuk buletin Anda!"

#: views/manage/method-upload.php:108
msgid "Split your lists into max 50.000 subscribers each."
msgstr "Bagi daftar Anda menjadi maksimal 50.000 pelanggan."

#: classes/settings.class.php:422
msgid "You are about to overwrite your exists settings with new ones. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Anda akan menimpa pengaturan yang sudah ada dengan pengaturan baru. Pengaturan lama akan dihapus. Lanjutkan?"

#: classes/settings.class.php:262 includes/updates.php:59
msgid "An error occurred! Please try again later!"
msgstr "Terjadi kesalahan! Silakan coba lagi nanti!"

#: views/lists/detail.php:48
msgid "Edit List %s"
msgstr "Edit Daftar %s"

#: classes/campaigns.class.php:1230 classes/campaigns.class.php:1390
#: blocks/forms/form-inspector/preview-modal/components/Schedule.js:59
msgid "Start"
msgstr "Mulai"

#: classes/settings.class.php:275
msgid "You are already registered"
msgstr "Anda sudah terdaftar"

#: classes/campaigns.class.php:1780
msgid "An error occurs while uploading"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengunggah"

#: views/subscribers/user_edit.php:9
msgid "Edit Users Mailster Profile"
msgstr "Mengedit Profil Pengguna Mailster"

#: classes/campaigns.class.php:338 classes/dashboard.class.php:235
#: classes/privacy.class.php:26 classes/settings.class.php:381
#: classes/settings.class.php:384 includes/static.php:67
msgid "Newsletter"
msgstr "Buletin"

#: classes/campaigns.class.php:1230 views/newsletter/submit.php:165
msgid "Start Campaign"
msgstr "Mulai Kampanye"

#: classes/mailster.class.php:1445 classes/manage.class.php:127
msgid "You are currently importing subscribers! If you leave the page all pending subscribers don't get imported!"
msgstr "Anda sedang mengimpor pelanggan! Jika Anda meninggalkan halaman, semua pelanggan yang tertunda tidak akan diimpor!"

#: classes/ajax.class.php:2616
msgid "An update to the Mailster translation is available!"
msgstr "Pembaruan untuk terjemahan Mailster telah tersedia!"

#: classes/campaigns.class.php:1556
msgid "Edit base"
msgstr "Edit dasar"

#: classes/mailster.class.php:3066 classes/tinymce.class.php:179
#: views/settings/frontend.php:5 views/setup.php:20
#: blocks/homepage/inspector.js:68
msgid "Newsletter Homepage"
msgstr "Beranda Buletin"

#: classes/campaigns.class.php:1222
msgid "Start Campaign now"
msgstr "Mulai Kampanye sekarang"

#: views/settings/delivery.php:130
msgid "You are currently sending with the %s delivery method"
msgstr "Anda saat ini sedang mengirim dengan metode pengiriman %s"

#: classes/queue.class.php:1041
msgid "Another process is currently running the cron process and you have been temporary blocked to prevent duplicate emails getting sent out."
msgstr "Proses lain sedang menjalankan proses cron dan Anda telah diblokir sementara untuk mencegah pengiriman email duplikat."

#: views/subscribers/user_edit.php:9
msgid "Edit my Mailster Profile"
msgstr "Mengedit Profil Mailster saya"

#: views/setup/start.php:21 views/setup/start.php:39
msgid "Start Wizard"
msgstr "Mulai Wizard"

#: classes/subscribers.class.php:450
msgid "You are not allowed to add subscribers!"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menambahkan pelanggan!"

#: views/newsletter/receivers.php:60 blocks/util/index.js:130
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:146
#: blocks/workflows/trigger/TriggerSelector.js:147
msgid "Any List"
msgstr "Daftar apa saja"

#: classes/lists.class.php:191 classes/subscribers.class.php:479
msgid "Edit this user"
msgstr "Edit pengguna ini"

#: classes/widget.class.php:132
msgid "Newsletter List"
msgstr "Daftar Buletin"

#: classes/subscribers.class.php:547 classes/subscribers.class.php:582
msgid "You are not allowed to delete subscribers!"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus pelanggan!"

#: classes/conditions.class.php:209 classes/form.class.php:844
#: classes/settings.class.php:264 includes/updates.php:43
#: patterns/default-form.php:15 patterns/forms.php:17 patterns/forms.php:48
#: patterns/forms.php:153 patterns/forms.php:239 patterns/forms.php:287
#: patterns/forms.php:332 patterns/forms.php:387 patterns/forms.php:421
#: patterns/forms.php:474 patterns/forms.php:528 patterns/forms.php:532
#: patterns/forms.php:670 views/newsletter/precheck.php:97
#: views/settings/texts.php:26 views/settings/wordpress-users.php:25
#: blocks/workflows/email/EmailSelector.js:110
#: blocks/workflows/notification/inspector.js:70
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: classes/settings.class.php:375 views/settings.php:12
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Pengaturan Buletin"

#: classes/campaigns.class.php:1222
msgid "Start now"
msgstr "Mulai sekarang"

#: classes/campaigns.class.php:587 classes/campaigns.class.php:1475
msgid "You are not allowed to duplicate this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menduplikasi kampanye ini."

#: views/settings/frontend.php:171
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"

#: classes/tinymce.class.php:74 includes/freemius.php:111
msgid "Email address"
msgstr "Alamat email"

#: views/settings/texts.php:18
msgid "Newsletter Sign up"
msgstr "Daftar Buletin"

#: classes/subscribers.class.php:454
msgid "You are not allowed to edit subscribers!"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengedit pelanggan!"

#: views/settings/frontend.php:176
msgid "Archive Slug"
msgstr "Arsipkan Siput"

#: classes/forms.class.php:1359
msgid "Email is missing or wrong"
msgstr "Email hilang atau salah"

#: classes/block-forms.class.php:1704 classes/widget.class.php:8
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Formulir Pendaftaran Buletin"

#: classes/campaigns.class.php:1545
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: classes/manage.class.php:909 classes/manage.class.php:996
msgid "You are not allowed to export subscribers!"
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengekspor pelanggan!"

#: classes/cron.class.php:255
msgid "Are your campaigns not sending? You may have to check your %1$s"
msgstr "Apakah kampanye Anda tidak terkirim? Anda mungkin harus memeriksa %1$s Anda"

#: views/settings/general.php:24
msgid "Embed Images"
msgstr "Sematkan Gambar"

#: classes/campaigns.class.php:341
msgid "Newsletter list"
msgstr "Daftar buletin"

#: classes/automation.class.php:833 classes/campaigns.class.php:820
#: classes/campaigns.class.php:4490 classes/form.class.php:305
#: classes/manage.class.php:267 classes/manage.class.php:1063
#: classes/subscribers.class.php:143 views/manage/delete.php:33
#: views/manage/export.php:57 views/manage/export.php:94
#: views/settings/delivery.php:53 views/subscribers/detail.php:137
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/campaigns.class.php:623 classes/campaigns.class.php:1466
msgid "You are not allowed to finish this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menyelesaikan kampanye ini."

#: classes/campaigns.class.php:456
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"

#: classes/forms.class.php:1621
msgid "Embed a button where users can subscribe on any website"
msgstr "Sematkan tombol tempat pengguna dapat berlangganan di situs web mana pun"

#: classes/campaigns.class.php:340
msgid "Newsletter list navigation"
msgstr "Navigasi daftar buletin"

#: classes/manage.class.php:1066 views/manage/export.php:87
msgid "Statuscode"
msgstr "Kode status"

#: classes/campaigns.class.php:596 classes/campaigns.class.php:1450
msgid "You are not allowed to pause this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menjeda kampanye ini."

#: classes/campaigns.class.php:2049
msgid "Attachment doesn't exist or isn't readable!"
msgstr "Lampiran tidak ada atau tidak dapat dibaca!"

#: views/settings/general.php:25
msgid "Embed images in the mail"
msgstr "Menyematkan gambar dalam surat"

#: classes/subscribers.class.php:604
msgid "You are not allowed to publish campaigns!"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mempublikasikan kampanye!"

#: classes/ajax.class.php:727 classes/campaigns.class.php:2046
msgid "Attachments must not exceed the file size limit of %s!"
msgstr "Lampiran tidak boleh melebihi batas ukuran file %s!"

#: classes/forms.class.php:1591
msgid "Embed your form on any site, no matter if it is your current or a third party one. It's similar to the Twitter button."
msgstr "Sematkan formulir Anda di situs mana pun, tidak peduli apakah itu milik Anda sendiri atau milik pihak ketiga. Ini mirip dengan tombol Twitter."

#: includes/functions.php:488
msgid "Newsletters"
msgstr "Nawala"

#: classes/logs.class.php:125 classes/tinymce.class.php:97
#: views/forms/detail.php:390 views/logging/detail.php:30
#: views/newsletter/details.php:21 views/newsletter/details.php:24
#: views/newsletter/details.php:78 views/newsletter/precheck.php:33
#: views/newsletter/precheck.php:93
#: blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:57
#: blocks/workflows/email/inspector.js:62
#: blocks/workflows/notification/inspector.js:85
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"

#: classes/campaigns.class.php:605 classes/campaigns.class.php:1442
msgid "You are not allowed to start this campaign."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk memulai kampanye ini."

#: views/settings/wordpress-users.php:84
msgid "Attention! This option will remove assigned WordPress Users without further notice. You must have the capability to delete WordPress Users. Administrators and the current user can not get deleted with this option"
msgstr "Perhatian! Opsi ini akan menghapus Pengguna WordPress yang telah ditetapkan tanpa pemberitahuan lebih lanjut. Anda harus memiliki kemampuan untuk menghapus Pengguna WordPress. Administrator dan pengguna saat ini tidak dapat dihapus dengan opsi ini"

#: classes/manage.import.abstract.php:83 classes/manage.import.abstract.php:104
#: views/manage/method-paste.php:6 views/manage/method-wordpress.php:38
#: views/setup.php:79
msgid "Next Step"
msgstr "Langkah selanjutnya"

#: classes/block-forms.class.php:1138 views/forms/detail.php:288
#: views/settings/texts.php:30 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:109
msgid "Submit Button"
msgstr "Tombol Kirim"

#: classes/notification.class.php:176
msgid "You are receiving this email because you have enabled notifications for new subscribers %s"
msgstr "Anda menerima email ini karena Anda telah mengaktifkan notifikasi untuk pelanggan baru %s"

#: views/newsletter/precheck.php:115 views/settings.php:45
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"

#: classes/mailster.class.php:1387 classes/mailster.class.php:1415
msgid "Enable %s first"
msgstr "Aktifkan %s terlebih dahulu"

#: classes/campaigns.class.php:1076 views/newsletter/delivery.php:308
msgid "Next issue: %s"
msgstr "Edisi berikutnya: %s"

#: views/newsletter/submit.php:135 views/newsletter/submit.php:136
msgid "Submit for Review"
msgstr "Kirim untuk Ditinjau"

#: classes/notification.class.php:205
msgid "You are receiving this email because you have enabled notifications for unsubscriptions %s"
msgstr "Anda menerima email ini karena Anda telah mengaktifkan pemberitahuan untuk berhenti berlangganan %s"

#: classes/settings.class.php:1678
msgid "Enabling this option may solve connection problems to SMTP servers"
msgstr "Mengaktifkan opsi ini dapat mengatasi masalah koneksi ke server SMTP"

#: classes/campaigns.class.php:336
msgid "No %s found"
msgstr "Tidak %s ditemukan"

#: classes/settings.class.php:268 classes/tinymce.class.php:192
#: classes/widget.class.php:439 classes/widget.class.php:520
#: includes/updates.php:44 patterns/forms.php:21 patterns/forms.php:165
#: patterns/forms.php:199 patterns/forms.php:243 patterns/forms.php:291
#: patterns/forms.php:391 blocks/homepage/constants.js:43
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"

#: views/settings/cron.php:37
msgid "You can keep a browser window open with following URL"
msgstr "Anda dapat tetap membuka jendela browser dengan URL berikut"

#: views/newsletter/delivery.php:33
msgid "Auto Responder"
msgstr "Penjawab Otomatis"

#: views/settings/general.php:59
msgid "Encoding"
msgstr "Pengkodean"

#: classes/campaigns.class.php:337
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Tidak %s ditemukan di Sampah"

#: views/settings/frontend.php:129 views/setup/homepage.php:61
msgid "Subscribe Slug"
msgstr "Berlangganan Siput"

#: views/settings/authentication.php:58 views/settings/authentication.php:64
msgid "You can leave this field blank unless you know what you do"
msgstr "Anda dapat mengosongkan kolom ini kecuali jika Anda tahu apa yang Anda lakukan"

#: views/settings/texts.php:98
msgid "English"
msgstr "Bahasa Inggris"

#: classes/lists.class.php:1240
msgid "No Lists found!"
msgstr "Tidak ada daftar yang ditemukan!"

#: classes/lists.table.class.php:189
msgid "Subscribe subscribers"
msgstr "Pelanggan berlangganan"

#: classes/queue.class.php:726
msgid "Auto responder campaign %s has been finished and is deactivated!"
msgstr "Kampanye penjawab otomatis %s telah selesai dan dinonaktifkan!"

#: classes/campaigns.class.php:1575
msgid "Enter Campaign Title here"
msgstr "Masukkan Judul Kampanye di sini"

#: classes/conditions.class.php:997 views/newsletter/delivery.php:455
msgid "No campaigns available"
msgstr "Tidak ada kampanye yang tersedia"

#: views/settings/wordpress-users.php:105
#: views/settings/wordpress-users.php:132
#: views/settings/wordpress-users.php:151
msgid "Subscribe them to these lists:"
msgstr "Berlanggananlah ke daftar ini:"

#: views/settings/tags.php:3
msgid "You can set alternative content with %1$s which will be uses if %2$s is not defined. All unused tags will get removed in the final message"
msgstr "Anda dapat mengatur konten alternatif dengan %1$s yang akan digunakan jika %2$s tidak ditentukan. Semua tag yang tidak digunakan akan dihapus di pesan akhir"

#: classes/campaigns.class.php:313 classes/campaigns.class.php:409
#: classes/campaigns.class.php:413 classes/campaigns.class.php:484
msgid "Autoresponder"
msgstr "Penjawab otomatis"

#: views/forms/detail.php:96
msgid "Enter Form Name"
msgstr "Masukkan Nama Formulir"

#: classes/widget.class.php:435 classes/widget.class.php:515
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Berlangganan Buletin kami"

#: views/settings/cron.php:49
msgid "You can setup an interval as low as one minute, but should consider a reasonable value of 5-15 minutes as well."
msgstr "Anda dapat mengatur interval serendah satu menit, tetapi sebaiknya juga mempertimbangkan nilai yang wajar, yaitu 5-15 menit."

#: classes/queue.class.php:1336
msgid "Autoresponder %1$s has caused sending error: %2$s"
msgstr "Penjawab otomatis %1$s telah menyebabkan kesalahan pengiriman: %2$s"

#: classes/block-forms.class.php:1818 classes/subscribers.class.php:144
#: classes/subscribers.class.php:4154
msgid "Subscribed"
msgstr "Berlangganan"

#: views/settings/delivery.php:29
msgid "You can still send %1$s mails within the next %2$s"
msgstr "Anda masih dapat mengirim email %1$s dalam %2$s berikutnya"

#: classes/campaigns.class.php:314 classes/campaigns.class.php:413
msgid "Autoresponders"
msgstr "Penjawab otomatis"

#: views/newsletter/delivery.php:393
msgid "No custom date fields found!"
msgstr "Tidak ditemukan kolom tanggal khusus!"

#: classes/subscribers.table.class.php:30
#: blocks/workflows/inspector/QueueBadge.js:259
msgid "Subscriber"
msgstr "Pelanggan"

#: classes/convert.class.php:29 views/manage.php:54
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk mengakses halaman ini."

#: views/forms/detail.php:132
msgid "Available Fields"
msgstr "Bidang yang Tersedia"

#: classes/settings.class.php:688
msgid "No data to import"
msgstr "Tidak ada data untuk diimpor"

#: classes/subscribers.class.php:558 classes/subscribers.class.php:593
msgid "Subscriber %s has been removed"
msgstr "Pelanggan %s telah dihapus"

#: views/forms/detail.php:17
msgid "You don't have the right permission to add new forms"
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang tepat untuk menambahkan formulir baru"

#: classes/campaigns.class.php:1760
msgid "Enter name of the list"
msgstr "Masukkan nama daftar"

#: classes/forms.table.class.php:45
msgid "No forms found"
msgstr "Tidak ada formulir yang ditemukan"

#: classes/forms.class.php:1590 classes/tinymce.class.php:189
#: classes/widget.class.php:407 views/forms/detail.php:453
msgid "Subscriber Button"
msgstr "Tombol Pelanggan"

#: views/lists/detail.php:15
msgid "You don't have the right permission to add new lists"
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang tepat untuk menambahkan daftar baru"

#: classes/subscribers.class.php:868
msgid "Backend on %s"
msgstr "Backend pada %s"

#: classes/forms.class.php:1661
msgid "Subscriber Count"
msgstr "Jumlah Pelanggan"

#: views/subscribers/detail.php:21
msgid "You don't have the right permission to add new subscribers"
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang tepat untuk menambahkan pelanggan baru"

#: views/newsletter/details.php:167
msgid "Environment"
msgstr "Lingkungan"

#: classes/lists.table.class.php:41
msgid "No list found"
msgstr "Tidak ada daftar yang ditemukan"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:12
msgid "Subscriber Growth"
msgstr "Pertumbuhan Pelanggan"

#: classes/notification.class.php:1317
msgid "You have %1$s cancellations since %2$s."
msgstr ""

#: views/forms/detail.php:221
#: blocks/forms/form-inspector/FormStylesPanel.js:101
#: blocks/forms/messages/inspector.js:37 blocks/forms/messages/inspector.js:52
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"

#: classes/subscribers.class.php:1959 classes/subscribers.class.php:4157
#: views/subscribers/detail.php:474
#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:35
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"

#: classes/subscribers.class.php:431 classes/subscribers.class.php:536
msgid "Subscriber added"
msgstr "Pelanggan ditambahkan"

#: classes/notification.class.php:928
msgid "You have %1$s new subscribers since %2$s."
msgstr ""

#: classes/template.class.php:460 classes/templates.class.php:1549
msgid "Base"
msgstr "Dasar"

#: views/forms/detail.php:121 views/forms/detail.php:154
#: views/settings/texts.php:14 blocks/forms/messages/InputBlockControls.js:39
#: blocks/forms/messages/InputBlockControls.js:42
msgid "Error Message"
msgstr "Pesan Kesalahan"

#: classes/ajax.class.php:2151 classes/ajax.class.php:2198
msgid "No or wrong record found for %s. Please adjust the namespace records and add these lines:"
msgstr "Tidak ada atau salah catatan yang ditemukan untuk %s. Harap sesuaikan catatan ruang nama dan tambahkan baris ini:"

#: classes/subscribers.class.php:1348
msgid "Subscriber already exists"
msgstr "Pelanggan sudah ada"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:14
msgid "You have %s"
msgstr "Anda memiliki %s"

#: classes/manage.class.php:299 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:48
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: views/forms/detail.php:122 views/forms/detail.php:155
#: blocks/forms/input/inspector.js:246
msgid "Error Message (optional)"
msgstr "Pesan Kesalahan (opsional)"

#: classes/subscribers.class.php:1076 classes/subscribers.class.php:1286
msgid "Subscriber failed verification"
msgstr "Verifikasi pelanggan gagal"

#: classes/notification.class.php:197
msgid "You have new cancellations!"
msgstr "Anda memiliki pembatalan baru!"

#: views/forms/detail.php:252
msgid "Error message Background"
msgstr "Pesan kesalahan Latar belakang"

#: classes/campaigns.class.php:4991
msgid "No subscriber found"
msgstr "Tidak ditemukan pelanggan"

#: classes/subscribers.class.php:536
msgid "Subscriber saved"
msgstr "Pelanggan disimpan"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:35
msgid "You have no subscribers yet!"
msgstr "Anda belum memiliki pelanggan!"

#: views/forms/detail.php:251
msgid "Error message Color"
msgstr "Warna pesan kesalahan"

#: classes/lists.class.php:38 classes/subscribers.class.php:42
#: classes/subscribers.class.php:930 classes/subscribers.table.class.php:31
#: classes/widget.class.php:306 classes/widget.class.php:374
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:37 views/lists/detail.php:89
#: views/settings.php:37 views/settings/wordpress-users.php:57
#: views/settings/wordpress-users.php:58
msgid "Subscribers"
msgstr "Pelanggan"

#: classes/notification.class.php:929 classes/notification.class.php:1318
msgid "You have now %s subscribers in total."
msgstr "Anda sekarang memiliki total %s pelanggan."

#: views/setup/start.php:14
msgid "Before you can start sending your campaigns Mailster needs some info to get started."
msgstr "Sebelum Anda bisa mulai mengirimkan kampanye Anda, Mailster membutuhkan beberapa informasi untuk memulai."

#: classes/mailster.class.php:1431
msgid "Estimate time left: %s minutes"
msgstr "Perkiraan waktu yang tersisa: %s menit"

#: classes/subscribers.table.class.php:98
msgid "No subscribers found"
msgstr "Tidak ditemukan pelanggan"

#: classes/notification.class.php:1039
msgid "Subscribers are located in %s different countries"
msgstr "Pelanggan berada di %s negara yang berbeda"

#: classes/settings.class.php:171
msgid "You have received this email because you have subscribed to %s as {email}. If you no longer wish to receive emails please {unsub}."
msgstr "Anda telah menerima email ini karena Anda telah berlangganan %s sebagai {email}. Jika Anda tidak ingin lagi menerima email, silakan {unsub}."

#: views/settings/authentication.php:89
msgid "Bit Size"
msgstr "Ukuran Bit"

#: classes/manage.class.php:411
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Pelanggan yang sudah ada"

#: classes/lists.class.php:128
msgid "Subscribers have been subscribed"
msgstr "Pelanggan telah berlangganan"

#: classes/settings.class.php:261
msgid "You have successfully unsubscribed!"
msgstr "Anda telah berhasil berhenti berlangganan!"

#: views/settings/bounce.php:5
msgid "Bounce Address"
msgstr "Alamat Pantulan"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:42 views/dashboard/mb-subscribers.php:27
#: views/manage.php:26 views/settings/manage-settings.php:3
#: views/subscribers/overview.php:22
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"

#: views/newsletter/delivery.php:499
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: classes/lists.class.php:137
msgid "Subscribers have been unsubscribed"
msgstr "Pelanggan telah berhenti berlangganan"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:47
msgid "You have the latest version"
msgstr "Anda memiliki versi terbaru"

#: classes/automation.class.php:838 classes/campaigns.class.php:825
#: classes/campaigns.class.php:4499
msgid "Bounces"
msgstr "Memantul"

#: includes/capability.php:298 views/manage.php:12 views/manage/export.php:230
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Pelanggan Ekspor"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:39
msgid "Not Verified"
msgstr "Tidak Terverifikasi"

#: views/settings/subscribers.php:46
msgid "Subscribers instantly signed out after clicking the unsubscribe link in mails"
msgstr "Pelanggan langsung keluar setelah mengeklik tautan berhenti berlangganan di email"

#: views/newsletter/delivery.php:565
msgid "You have to %s to change the delivery settings"
msgstr "Anda harus %s untuk mengubah pengaturan pengiriman"

#: views/settings.php:44
msgid "Bouncing"
msgstr "Memantul"

#: views/setup/finish.php:30
msgid "Extend Mailster"
msgstr "Perpanjang Mailster"

#: classes/settings.class.php:1140
msgid "Not able to connected to %1$s via port %2$s! You may not be able to send mails cause of the locked port %3$s. Please contact your host or choose a different delivery method!"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke %1$s melalui port %2$s! Anda mungkin tidak dapat mengirim email karena port %3$s terkunci. Silakan hubungi host Anda atau pilih metode pengiriman yang berbeda!"

#: views/settings/texts.php:4
msgid "Subscription Form"
msgstr "Formulir Berlangganan"

#: views/setup/finish.php:32
msgid "External Resources"
msgstr "Sumber Daya Eksternal"

#: classes/manage.class.php:972
msgid "Not able to create file in %s. Please make sure WordPress can write files to your filesystem!"
msgstr "Tidak dapat membuat file di %s. Pastikan WordPress dapat menulis file ke sistem file Anda!"

#: views/forms/detail.php:250
msgid "Success message Background"
msgstr "Pesan sukses Latar belakang"

#: views/settings/subscribers.php:67
msgid "You have to enable Custom fields for each form:"
msgstr "Anda harus mengaktifkan bidang khusus untuk setiap formulir:"

#: views/settings/texts.php:24
msgid "Field Labels"
msgstr "Label Bidang"

#: classes/settings.class.php:740
msgid "Not able to create new DKIM keys!"
msgstr "Tidak dapat membuat kunci DKIM baru!"

#: views/forms/detail.php:249
msgid "Success message Color"
msgstr "Warna pesan sukses"

#: classes/subscribers.class.php:105
msgid "Bulk process in progress!"
msgstr "Proses massal sedang berlangsung!"

#: classes/settings.class.php:401 views/settings/subscribers.php:89
msgid "Field Name"
msgstr "Nama Bidang"

#: classes/update.class.php:131
msgid "Not able to download Mailster!"
msgstr "Tidak dapat mengunduh Mailster!"

#: views/settings/texts.php:13
msgid "Successful"
msgstr "Berhasil"

#: views/forms/detail.php:201
msgid "Button"
msgstr "Tombol"

#: views/forms/detail.php:275 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:66
msgid "Field wrapper"
msgstr "Pembungkus lapangan"

#: classes/ajax.class.php:1832
msgid "Not able to save file!"
msgstr "Tidak dapat menyimpan file!"

#: classes/tests.class.php:590
msgid "You haven't defined a homepage for the newsletter. This is required to make the subscription form work correctly. Please check the %1$s or %2$s."
msgstr "Anda belum menentukan beranda untuk buletin. Ini diperlukan untuk membuat formulir berlangganan berfungsi dengan benar. Silakan periksa %1$s atau %2$s."

#: views/forms/detail.php:127 views/newsletter/editbar.php:92
msgid "Button Label"
msgstr "Label Tombol"

#: classes/forms.class.php:296 classes/forms.table.class.php:126
#: views/conditions/conditions.php:15 views/forms/detail.php:87
#: views/forms/detail.php:202 blocks/workflows/inspector/FieldSelector.js:35
msgid "Fields"
msgstr "Bidang"

#: classes/settings.class.php:890
msgid "Not able to set archive slug to %1$s. Used by %2$s"
msgstr ""

#: views/dashboard/mb-mailster.php:68
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"

#: classes/forms.class.php:1648
msgid "Button Options"
msgstr "Opsi Tombol"

#: views/settings/cron.php:65
msgid "File based"
msgstr "Berbasis file"

#: classes/manage.class.php:1004
msgid "Not able to write export file"
msgstr "Tidak dapat menulis file ekspor"

#: classes/forms.class.php:242
msgid "You haven't saved your recent changes on this form!"
msgstr "Anda belum menyimpan perubahan terakhir Anda pada formulir ini!"

#: classes/forms.class.php:1630
msgid "Button Style"
msgstr "Gaya Tombol"

#: views/settings/wordpress-users.php:3
msgid "Sync WordPress Users"
msgstr "Sinkronisasi Pengguna WordPress"

#: views/settings/authentication.php:6
msgid "You need to change the namespace records of your domain if you would like to use one of these methods. Ask your provider how to add \"TXT namespace records\". Changes take some time to get published on all DNS worldwide."
msgstr "Anda perlu mengubah catatan ruang nama domain Anda jika ingin menggunakan salah satu metode ini. Tanyakan kepada penyedia Anda cara menambahkan \"catatan ruang nama TXT\". Perubahan memerlukan waktu untuk dipublikasikan di semua DNS di seluruh dunia."

#: classes/ajax.class.php:1840
msgid "File has been saved!"
msgstr "File telah disimpan!"

#: views/newsletter/attachment.php:42
msgid "Note: Each attachment will increase your overall mail size, consider to share a link instead of attaching a file to prevent your email getting too big."
msgstr "Catatan: Setiap lampiran akan meningkatkan ukuran email Anda secara keseluruhan, pertimbangkan untuk membagikan tautan alih-alih melampirkan file agar email Anda tidak terlalu besar."

#: views/settings/wordpress-users.php:5
msgid "Sync WordPress Users with Subscribers"
msgstr "Sinkronisasi Pengguna WordPress dengan Pelanggan"

#: classes/frontpage.class.php:1311
msgid "You should use the shortcode %s only on the newsletter homepage!"
msgstr "Anda harus menggunakan kode pendek %s hanya pada halaman beranda buletin!"

#: classes/update.class.php:201
msgid "Buy a new Mailster License"
msgstr "Beli Lisensi Mailster baru"

#: classes/campaigns.class.php:420 classes/campaigns.class.php:424
#: classes/template.class.php:464 classes/templates.class.php:1554
#: views/settings/subscribers.php:3
msgid "Notification"
msgstr "Pemberitahuan"

#: views/settings.php:48 views/tests.php:22
msgid "System Info"
msgstr "Info Sistem"

#: views/settings/privacy.php:28
msgid "Your IP"
msgstr "IP Anda"

#: classes/update.class.php:141
msgid "Buy an additional license for %s."
msgstr "Beli lisensi tambahan untuk %s."

#: classes/campaigns.class.php:4538 classes/subscribers.table.class.php:159
#: classes/subscribers.table.class.php:170
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: classes/queue.class.php:1324
msgid "Notification %1$s has thrown an error: %2$s"
msgstr "Pemberitahuan %1$s telah melakukan kesalahan: %2$s"

#: views/settings/general.php:38
msgid "System Mails"
msgstr "Surat Sistem"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:32 views/dashboard/mb-mailster.php:42
msgid "Buy new License"
msgstr "Beli Lisensi baru"

#: classes/campaigns.class.php:339
msgid "Filter Newsletter list"
msgstr "Saring daftar buletin"

#: views/setup/finish.php:15 views/setup/finish.php:17
msgid "Now you can continue to customize Mailster to your needs."
msgstr "Sekarang Anda dapat terus menyesuaikan Mailster dengan kebutuhan Anda."

#: classes/ajax.class.php:2135
msgid "TXT record found"
msgstr "Catatan TXT ditemukan"

#: views/setup/sending.php:23
msgid "CAN-SPAM"
msgstr "CAN-SPAM"

#: classes/campaigns.class.php:1234 classes/campaigns.class.php:1393
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"

#: classes/widget.class.php:264
msgid "Number of Newsletters"
msgstr "Jumlah Buletin"

#: classes/settings.class.php:402 classes/tinymce.class.php:144
#: views/addons.php:23 views/settings/subscribers.php:90 views/templates.php:29
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: classes/ajax.class.php:2040
msgid "Your bounce server is good!"
msgstr "Server bounce Anda bagus!"

#: views/manage/export.php:174
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: classes/campaigns.class.php:1234
msgid "Finish Campaign"
msgstr "Selesaikan Kampanye"

#: classes/widget.class.php:277
msgid "Number of Subscribers"
msgstr "Jumlah Pelanggan"

#: classes/manage.class.php:266 classes/manage.class.php:1057
#: classes/subscribers.class.php:1965 classes/tinymce.class.php:145
#: views/settings.php:40 views/subscribers/detail.php:302
#: blocks/workflows/inspector/TagSelector.js:23
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: classes/templates.class.php:1735 views/manage/method-upload.php:110
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Browser Anda memiliki beberapa batasan untuk mengunggah file besar dengan pengunggah multi-file. Silakan gunakan pengunggah browser untuk file di atas 100MB."

#: classes/campaigns.class.php:313 classes/logs.class.php:128
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:19 views/lists/detail.php:138
#: views/logging/detail.php:33 views/newsletter/delivery.php:432
#: views/subscribers/detail.php:434
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanye"

#: classes/campaigns.class.php:400 classes/campaigns.class.php:402
#: classes/campaigns.class.php:1028
msgid "Finished"
msgstr "Selesai."

#: classes/cron.class.php:72 views/settings/delivery.php:4
msgid "Number of mails sent"
msgstr "Jumlah surat yang dikirim"

#: views/settings/tags.php:2
msgid "Tags are placeholder for your newsletter. You can set them anywhere in your newsletter template with the format %s. Custom field tags are individual for each subscriber."
msgstr "Tag adalah tempat penampung untuk buletin Anda. Anda dapat mengaturnya di mana saja di templat buletin Anda dengan format %s. Tag bidang khusus bersifat individual untuk setiap pelanggan."

#: views/settings/privacy.php:30
msgid "Your city"
msgstr "Kota Anda"

#: classes/queue.class.php:1341
msgid "Campaign %1$s has been paused cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Kampanye %1$s telah dihentikan sementara karena kesalahan pengiriman: %2$s"

#: views/settings/general.php:35
msgid "Number of posts or images displayed at once in the editbar."
msgstr "Jumlah tulisan atau gambar yang ditampilkan sekaligus di editbar."

#: classes/campaigns.class.php:446 views/settings.php:33
msgid "Template"
msgstr "Templat"

#: views/settings/privacy.php:29
msgid "Your country"
msgstr "Negara Anda"

#: classes/queue.class.php:1344
msgid "Campaign %1$s has some delay cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Kampanye %1$s mengalami penundaan karena kesalahan pengiriman: %2$s"

#: classes/settings.class.php:265 classes/tinymce.class.php:71
#: includes/updates.php:39 patterns/default-form.php:7 patterns/forms.php:40
#: patterns/forms.php:157 patterns/forms.php:666 views/settings/texts.php:27
msgid "First Name"
msgstr "Nama depan"

#: classes/forms.class.php:298
msgid "Occurrence"
msgstr "Kejadian"

#: classes/templates.class.php:371
msgid "Template %s already exists!"
msgstr "Template %s sudah ada!"

#: views/newsletter/optionbar.php:39
msgid "Your currently working with %s"
msgstr "Anda saat ini bekerja dengan %s"

#: classes/subscribers.class.php:615 views/subscribers/detail.php:445
msgid "Campaign %s has been sent"
msgstr "Kampanye %s telah dikirim"

#: views/lists/detail.php:153
msgid "First open in Campaign %s"
msgstr "Pertama kali dibuka di Kampanye %s"

#: views/settings/frontend.php:66
msgid "Offer share option for your customers"
msgstr "Tawarkan opsi berbagi untuk pelanggan Anda"

#: classes/notification.class.php:164 classes/notification.class.php:193
msgid "Your daily summary"
msgstr "Ringkasan harian Anda"

#: views/lists/detail.php:149
msgid "Campaign %s has start sending"
msgstr "Kampanye %s telah mulai dikirim"

#: views/lists/detail.php:161
msgid "First subscription canceled"
msgstr "Langganan pertama dibatalkan"

#: classes/helper.class.php:2033 views/setup.php:81
msgid "Ok, got it!"
msgstr "Ok, mengerti!"

#: classes/ajax.class.php:2439
msgid "Template %s has been uploaded"
msgstr "Template %s telah diunggah"

#: classes/mailster.class.php:1446 classes/manage.class.php:128
msgid "Your download is preparing! If you leave this page the progress will abort!"
msgstr "Unduhan Anda sedang dipersiapkan! Jika Anda meninggalkan halaman ini, prosesnya akan dibatalkan!"

#: classes/campaigns.class.php:1161
msgid "Campaign does not exist"
msgstr "Kampanye tidak ada"

#: views/settings/subscribers.php:58 views/settings/subscribers.php:59
#: views/settings/wordpress-users.php:26
msgid "Firstname"
msgstr "Nama depan"

#: views/single-newsletter.php:112
msgid "Your email address"
msgstr "Alamat email Anda"

#: classes/campaigns.class.php:802
msgid "Campaign draft updated."
msgstr "Draf kampanye diperbarui."

#: classes/widget.class.php:552
msgid "Flat"
msgstr "Datar"

#: classes/settings.class.php:445
msgid "Ooops, looks like your settings are missing or broken :("
msgstr "Ups, sepertinya pengaturan Anda hilang atau rusak :("

#: views/newsletter/precheck.php:59
msgid "Your email may look different on mobile devices."
msgstr "Email Anda mungkin terlihat berbeda di perangkat seluler."

#: classes/campaigns.class.php:798
msgid "Campaign published. %s"
msgstr "Kampanye dipublikasikan. %s"

#: classes/settings.class.php:259
msgid "Following fields are missing or incorrect"
msgstr "Kolom-kolom berikut ini tidak ada atau salah"

#: classes/automation.class.php:835 classes/campaigns.class.php:822
#: blocks/forms/form-inspector/EventsPanel.js:32
msgid "Open"
msgstr "Buka"

#: views/forms/detail.php:183
msgid "Your form may look different depending on the place you are using it!"
msgstr "Formulir Anda mungkin terlihat berbeda, tergantung pada tempat Anda menggunakannya!"

#: classes/tinymce.class.php:92 views/conditions/conditions.php:17
msgid "Campaign related"
msgstr "Terkait kampanye"

#: classes/block-forms.class.php:657 classes/conditions.class.php:237
#: classes/elementor.class.php:33 classes/elementor.class.php:49
#: classes/forms.class.php:666 classes/forms.table.class.php:13
#: classes/subscribers.class.php:902 classes/subscribers.class.php:1962
#: classes/tinymce.class.php:197 classes/widget.class.php:33
#: classes/widget.class.php:538 blocks/form/ButtonExtension.js:56
msgid "Form"
msgstr "Formulir"

#: classes/campaigns.class.php:4495
msgid "Open Count"
msgstr "Hitungan Terbuka"

#: classes/campaigns.class.php:794
msgid "Template changed. %1$s"
msgstr "Template diubah. %1$s"

#: views/single-newsletter.php:115
msgid "Your friend's email address"
msgstr "Alamat email teman Anda"

#: classes/campaigns.class.php:797
msgid "Campaign restored to revision from %s"
msgstr "Kampanye dikembalikan ke revisi dari %s"

#: classes/forms.class.php:491
msgid "Form %s has been removed"
msgstr "Formulir %s telah dihapus"

#: classes/campaigns.class.php:4494
msgid "Open Date"
msgstr "Tanggal Buka"

#: classes/campaigns.class.php:795
msgid "Template saved"
msgstr "Template disimpan"

#: views/dashboard/mb-mailster.php:40
msgid "Your license has not been verified"
msgstr "Lisensi Anda belum diverifikasi"

#: classes/campaigns.class.php:799
msgid "Campaign saved."
msgstr "Kampanye disimpan."

#: views/forms/detail.php:180
msgid "Form Design"
msgstr "Desain Formulir"

#: views/settings/cron.php:11
msgid "Optional if a real cron service is used"
msgstr "Opsional jika layanan cron nyata digunakan"

#: classes/ajax.class.php:1888 classes/templates.class.php:927
msgid "Template successful loaded!"
msgstr "Template berhasil dimuat!"

#: classes/campaigns.class.php:801
msgid "Campaign scheduled."
msgstr "Kampanye dijadwalkan."

#: views/forms/detail.php:107
msgid "Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir"

#: classes/campaigns.class.php:457 classes/settings.class.php:414
#: blocks/forms/form-inspector/Options.js:45
#: blocks/workflows/inspector/Options.js:29
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"

#: classes/ajax.class.php:1792
msgid "Your message was sent successfully!"
msgstr "Pesan Anda berhasil terkirim!"

#: views/subscribers/detail.php:371
msgid "Campaign sent"
msgid_plural "Campaigns sent"
msgstr[0] "Kampanye terkirim"
msgstr[1] "Kampanye terkirim"

#: views/forms/detail.php:454
msgid "Form HTML"
msgstr "Bentuk HTML"

#: classes/settings.class.php:495
msgid "Options have been reset!"
msgstr "Opsi telah diatur ulang!"

#: classes/mailster.class.php:1130 classes/templates.class.php:69
#: views/templates.php:3
msgid "Templates"
msgstr "Templat"

#: classes/notification.class.php:166 classes/notification.class.php:195
msgid "Your monthly summary"
msgstr "Ringkasan bulanan Anda"

#: views/settings/frontend.php:90
msgid "Campaign slug"
msgstr "Siput kampanye"

#: classes/manage.class.php:419 views/dialogs/deactivation.php:35
#: views/forms/detail.php:286 views/settings/capabilities.php:74
#: views/settings/texts.php:49 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:101
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"

#: views/settings/bounce.php:86
msgid "Test bounce settings"
msgstr "Menguji pengaturan pantulan"

#: views/single-newsletter.php:109
msgid "Your name"
msgstr "Nama Anda"

#: classes/campaigns.class.php:800
msgid "Campaign submitted. %s"
msgstr "Kampanye telah dikirimkan %s"

#: views/forms/detail.php:309
msgid "Form Options"
msgstr "Opsi Formulir"

#: classes/manage.class.php:325
msgid "Other Meta"
msgstr "Meta lainnya"

#: classes/forms.class.php:1673
msgid "Test your button"
msgstr "Menguji tombol Anda"

#: classes/settings.class.php:895
msgid "Your newsletter archive page is: %s"
msgstr "Halaman arsip buletin Anda adalah: %s"

#: classes/campaigns.class.php:796
msgid "Campaign updated."
msgstr "Kampanye diperbarui."

#: classes/forms.class.php:464
msgid "Form added"
msgstr "Formulir ditambahkan"

#: views/subscribers/detail.php:396
msgid "Other used clients"
msgstr "Klien bekas lainnya"

#: classes/tinymce.class.php:181 views/forms/detail.php:402
msgid "Text"
msgstr "Teks"

#: classes/tests.class.php:595
msgid "Your newsletter homepage is not visible. Please update %s."
msgstr "Halaman beranda buletin Anda tidak terlihat, harap perbarui %s."

#: classes/campaigns.class.php:793
msgid "Campaign updated. %s"
msgstr "Kampanye telah diperbarui. %s"

#: views/forms/detail.php:274 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:62
msgid "Form selector"
msgstr "Pemilih formulir"

#: views/settings/wordpress-users.php:140
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"

#: views/newsletter/editbar.php:80
msgid "Text Button"
msgstr "Tombol Teks"

#: classes/mailster.class.php:1889
msgid "Your purchase code is already in use and can only be used for one site."
msgstr "Kode pembelian Anda sudah digunakan dan hanya dapat digunakan untuk satu situs."

#: classes/campaigns.class.php:314 views/dashboard/mb-quicklinks.php:17
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanye"

#: classes/forms.class.php:464
msgid "Form updated"
msgstr "Formulir diperbarui"

#: views/manage/export.php:171
msgid "Output Format"
msgstr "Format Keluaran"

#: views/forms/detail.php:222 blocks/forms/messages/inspector.js:42
#: blocks/forms/messages/inspector.js:57
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"

#: classes/mailster.class.php:1881
msgid "Your purchase code is invalid."
msgstr "Kode pembelian Anda tidak valid."

#: classes/templates.class.php:1727 views/manage/import.php:46
#: views/manage/method-upload.php:103 views/newsletter/editbar.php:342
#: views/newsletter/optionbar.php:115 views/newsletter/template.php:135
#: blocks/workflows/inspector/Conditions.js:128
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: classes/forms.class.php:187 classes/forms.class.php:545
#: classes/forms.table.class.php:14 classes/tinymce.class.php:198
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:55 views/forms/overview.php:3
#: views/settings/subscribers.php:67
#: blocks/workflows/inspector/FormSelector.js:26
msgid "Forms"
msgstr "Formulir"

#: classes/widget.class.php:46
msgid "Text after the form"
msgstr "Teks setelah formulir"

#: classes/notification.class.php:165 classes/notification.class.php:194
msgid "Your weekly summary"
msgstr "Ringkasan mingguan Anda"

#: classes/tinymce.class.php:96
msgid "Forward"
msgstr "Teruskan"

#: views/setup/homepage.php:18
msgid "Page Title"
msgstr "Judul Halaman"

#: classes/widget.class.php:44
msgid "Text before the form"
msgstr "Teks sebelum formulir"

#: views/manage/export.php:183
msgid "[Tab]"
msgstr "[Tab]"

#: views/settings.php:43
msgid "Capabilities"
msgstr "Kemampuan"

#: views/settings/texts.php:42
msgid "Forward Link"
msgstr "Tautan Terusan"

#: views/settings/frontend.php:60
msgid "Pagination"
msgstr "Penomoran halaman"

#: classes/settings.class.php:405 views/settings/subscribers.php:78
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: views/subscribers/detail.php:453
msgid "a link"
msgstr "sebuah tautan"

#: views/setup/sending.php:15
msgid "From Address"
msgstr "Dari Alamat"

#: classes/settings.class.php:1673 views/newsletter/submit.php:35
#: views/settings/bounce.php:49
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"

#: classes/settings.class.php:404 views/settings/subscribers.php:77
msgid "Textfield"
msgstr "Bidang teks"

#: views/settings/cron.php:32
msgid "a secret hash which is required to execute the cron"
msgstr "hash rahasia yang diperlukan untuk menjalankan cron"

#: classes/helper.class.php:727
msgid "Change Image"
msgstr "Ubah Gambar"

#: views/newsletter/details.php:48 views/newsletter/details.php:49
#: views/settings/general.php:7
msgid "From Email"
msgstr "Dari Email"

#: includes/autoresponder.php:40
msgid "a specific action hook"
msgstr "pengait tindakan tertentu"

#: views/settings/texts.php:93
msgid "Change Language"
msgstr "Ubah Bahasa"

#: views/newsletter/details.php:39 views/newsletter/details.php:42
#: views/settings/general.php:3 views/setup/sending.php:11
#: blocks/workflows/email/inspector.js:96
msgid "From Name"
msgstr "Dari Nama"

#: classes/campaigns.class.php:1225 classes/campaigns.class.php:1391
#: views/manage/import.php:44 views/newsletter/submit.php:74
#: views/newsletter/submit.php:81
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"

#: classes/settings.class.php:498
msgid "Texts have been reset!"
msgstr "Teks telah diatur ulang!"

#: includes/autoresponder.php:36
msgid "a specific campaign"
msgstr "kampanye tertentu"

#: includes/capability.php:232 views/newsletter/optionbar.php:45
msgid "Change Template"
msgstr "Ubah Templat"

#: classes/settings.class.php:842 views/settings.php:34
msgid "Front End"
msgstr "Ujung Depan"

#: classes/campaigns.class.php:1225
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Jeda Kampanye"

#: classes/settings.class.php:258 classes/tinymce.class.php:184
#: includes/static.php:51 includes/static.php:62
#: blocks/forms/messages/edit.js:42 blocks/homepage-context/edit.js:23
msgid "Thanks for your interest!"
msgstr "Terima kasih atas minat Anda!"

#: includes/autoresponder.php:32
msgid "a specific user time"
msgstr "waktu pengguna tertentu"

#: includes/functions.php:1324
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: classes/tinymce.class.php:73
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"

#: views/settings/delivery.php:91
msgid "Pause campaigns"
msgstr "Jeda kampanye"

#: includes/capability.php:397
msgid "Access Dashboard"
msgstr "Akses Dasbor"

#: views/settings/authentication.php:75
msgid "Changing namespace entries can take up to 48 hours to take affect around the world."
msgstr "Mengubah entri ruang nama dapat memakan waktu hingga 48 jam untuk dapat diterapkan di seluruh dunia."

#: classes/template.class.php:633
msgctxt "common module name"
msgid "Full Size Image"
msgstr "Gambar Ukuran Penuh"

#: classes/campaigns.class.php:373 classes/campaigns.class.php:375
#: classes/campaigns.class.php:985
msgid "Paused"
msgstr "Berhenti sejenak"

#: includes/cron.php:119
msgid "The Secret is missing or wrong!"
msgstr "Rahasianya hilang atau salah!"

#: classes/campaigns.class.php:1178
msgid "activate"
msgstr "aktifkan"

#: views/manage/export.php:188 views/settings/general.php:59
msgid "CharSet"
msgstr "CharSet"

#: classes/template.class.php:637
msgctxt "common module name"
msgid "Full Size Text Invert"
msgstr "Membalikkan Teks Ukuran Penuh"

#: views/settings/frontend.php:95
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struktur Permalink"

#: views/settings/bounce.php:54
msgid "Check bounce server every %s minutes for new messages"
msgstr "Periksa server pantulan setiap %s menit untuk pesan baru"

#: views/settings.php:32 blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:45
#: blocks/forms/form-inspector/CssPanel.js:58
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: classes/tinymce.class.php:116 views/settings/tags.php:8
msgid "Permanent Tags"
msgstr "Tag Permanen"

#: views/settings/general.php:12 views/setup/sending.php:20
msgid "The address users can reply to"
msgstr "Alamat yang dapat dibalas oleh pengguna"

#: classes/mailster.class.php:1389 classes/mailster.class.php:1417
msgid "Check for languages"
msgstr "Periksa bahasa"

#: classes/campaigns.class.php:1830
msgid "Generating the screenshot may take a while. Please reload the page to update"
msgstr "Membuat tangkapan layar mungkin memerlukan waktu beberapa saat. Silakan muat ulang halaman untuk memperbarui"

#: classes/template.class.php:643
msgctxt "common module name"
msgid "Plans"
msgstr "Rencana"

#: classes/settings.class.php:1192
msgid "The caching time for tweets must be at least %d minutes"
msgstr "Waktu cache untuk tweet harus minimal %d menit"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:45
msgid "Check out existing Campaigns"
msgstr "Lihat Kampanye yang ada"

#: views/newsletter/details.php:195
msgid "Geo Location"
msgstr "Lokasi Geografis"

#: classes/forms.class.php:240
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang jika Anda keluar dari halaman ini."

#: classes/automation.class.php:908 classes/campaigns.class.php:1042
#: views/settings/delivery.php:53 views/settings/frontend.php:195
#: blocks/workflows/inspector/index.js:202
msgid "active"
msgstr "aktif"

#: views/setup/finish.php:29
msgid "Check out the templates"
msgstr "Lihat templatnya"

#: classes/ajax.class.php:1936 classes/templates.class.php:622
msgid "Please add following lines to the wp-config.php %s"
msgstr "Silakan tambahkan baris berikut ke wp-config.php %s"

#: classes/settings.class.php:400 views/settings/subscribers.php:131
#: views/settings/tags.php:35 views/settings/template.php:56
#: views/settings/wordpress-users.php:48
msgid "add"
msgstr "menambahkan"

#: classes/mailster.class.php:1345
msgid "Check the JS console for more info!"
msgstr "Periksa konsol JS untuk info lebih lanjut!"

#: classes/settings.class.php:875
msgid "Please change the slug or permalink of %s since it's used by the archive page"
msgstr "Harap ubah slug atau permalink %s karena digunakan oleh halaman arsip"

#: classes/templates.class.php:155 classes/templates.class.php:161
#: classes/templates.class.php:269 classes/templates.class.php:273
msgid "The content folder is not writeable"
msgstr "Folder konten tidak dapat ditulis"

#: classes/campaigns.class.php:1752
msgid "Add %s"
msgstr "Tambahkan %s"

#: classes/subscribers.class.php:394
msgid "Check the browser console for more info!"
msgstr "Periksa konsol browser untuk info lebih lanjut!"

#: views/settings/general.php:116
msgid "Get your Google API Key."
msgstr "Dapatkan Kunci API Google Anda."

#: classes/settings.class.php:1431 classes/settings.class.php:1438
msgid "The data does't look like valid settings!"
msgstr "Data tidak terlihat seperti pengaturan yang valid!"

#: classes/campaigns.class.php:1749
msgid "Add button"
msgstr "Tombol tambah"

#: classes/ajax.class.php:857
msgid "Check your console for more info."
msgstr "Periksa konsol Anda untuk info lebih lanjut."

#: views/forms/detail.php:200
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: views/settings/general.php:16
msgid "The default delay in minutes for sending campaigns."
msgstr "Penundaan default dalam menit untuk mengirim kampanye."

#: views/conditions/conditions.php:38 views/conditions/conditions.php:126
msgid "Add Condition"
msgstr "Tambahkan Kondisi"

#: classes/settings.class.php:408 views/settings/subscribers.php:81
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak centang"

#: views/settings/authentication.php:46
msgid "The domain you have set the TXT namespace records"
msgstr "Domain yang telah Anda tetapkan catatan ruang nama TXT"

#: classes/manage.class.php:368
msgid "Add contacts to following lists"
msgstr "Tambahkan kontak ke daftar berikut ini"

#: classes/lists.table.class.php:111
msgid "Child of %s"
msgstr "Anak dari %s"

#: classes/campaigns.class.php:794 classes/form.class.php:1272
#: classes/form.class.php:1281
msgid "Go back"
msgstr "Kembali."

#: classes/settings.class.php:257 patterns/default-form.php:3
#: blocks/forms/messages/edit.js:41
msgid "Please confirm your subscription!"
msgstr "Silakan konfirmasi langganan Anda!"

#: views/settings/authentication.php:12
msgid "The domain you would like to add a SPF record"
msgstr "Domain yang ingin Anda tambahkan catatan SPF"

#: views/forms/detail.php:266
msgid "Add custom CSS to your form"
msgstr "Menambahkan CSS khusus ke formulir Anda"

#: views/newsletter/delivery.php:478 views/settings/frontend.php:20
#: blocks/workflows/trigger/FieldSelector.js:57
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"

#: views/settings/general.php:114
msgid "Google API Key"
msgstr "Kunci API Google"

#: classes/settings.class.php:842
msgid "Please define a homepage for the newsletter on the %s tab!"
msgstr "Silakan tentukan beranda untuk buletin pada tab %s!"

#: classes/settings.class.php:413 views/settings/subscribers.php:114
msgid "add field"
msgstr "tambahkan bidang"

#: views/setup/delivery.php:5
msgid "Choose how Mailster should send your campaigns. It's recommend to go with a dedicate ESP to prevent rejections and server blocking."
msgstr "Pilih bagaimana Mailster akan mengirim kampanye Anda. Disarankan untuk menggunakan ESP khusus untuk mencegah penolakan dan pemblokiran server."

#: classes/templates.class.php:467
msgid "The header of this template files is missing or corrupt"
msgstr "Header file templat ini hilang atau rusak"

#: classes/widget.class.php:41
msgid "add form"
msgstr "tambahkan formulir"

#: views/setup.php:25
msgid "Great, you're done!"
msgstr "Bagus, Anda sudah selesai!"

#: views/settings/authentication.php:52
msgid "The selector is used to identify the keys used to attach a token to the email"
msgstr "Pemilih digunakan untuk mengidentifikasi kunci yang digunakan untuk melampirkan token ke email"

#: classes/campaigns.class.php:4497
msgid "Click Count"
msgstr "Klik Hitung"

#: views/logging/detail.php:38 views/manage/export.php:175
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: classes/templates.class.php:868
msgid "Please enter the name of the new template."
msgstr "Masukkan nama templat baru."

#: classes/block-forms.class.php:825
msgid "Click here to confirm"
msgstr "Klik di sini untuk mengonfirmasi"

#: classes/forms.class.php:1709
msgid "HTML Version"
msgstr "Versi HTML"

#: views/settings/general.php:4 views/setup/sending.php:12
msgid "The sender name which is displayed in the from field"
msgstr "Nama pengirim yang ditampilkan di bidang from"

#: views/forms/detail.php:160
msgid "Add more custom fields on the %s."
msgstr "Tambahkan lebih banyak bidang khusus pada %s."

#: classes/campaigns.class.php:1747 classes/template.class.php:699
#: classes/template.class.php:701
msgid "Click to add %s"
msgstr "Klik untuk menambahkan %s"

#: views/lists/detail.php:169 views/lists/detail.php:173
#: views/subscribers/detail.php:470
msgid "Hard bounce"
msgstr "Pantulan keras"

#: classes/placeholder.class.php:1396
msgid "Please enter your Twitter application credentials on the settings page"
msgstr "Masukkan kredensial aplikasi Twitter Anda di halaman pengaturan"

#: classes/campaigns.class.php:1771
msgid "The status of this campaign has changed. Please reload the page or %s"
msgstr "Status kampanye ini telah berubah, silakan muat ulang halaman atau %s"

#: views/newsletter/delivery.php:395
msgid "add new fields"
msgstr "menambahkan bidang baru"

#: classes/campaigns.class.php:1746
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Klik untuk mengedit %s"

#: classes/subscribers.class.php:3752
msgid "Hard bounced at %s"
msgstr "Memantul dengan keras pada %s"

#: classes/settings.class.php:277
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Silakan masukkan alamat email Anda"

#: views/forms/detail.php:402
msgid "The text new subscribers get when Double-Opt-In is selected. Use %s for the link placeholder. Basic HTML is allowed"
msgstr "Teks yang didapat pelanggan baru ketika Double-Opt-In dipilih. Gunakan %s untuk tempat penampung tautan. HTML dasar diperbolehkan"

#: classes/manage.class.php:379
msgid "Add new list"
msgstr "Tambahkan daftar baru"

#: classes/campaigns.class.php:446
msgid "Clickmap"
msgstr "Peta Klik"

#: classes/conditions.class.php:208 classes/manage.class.php:1060
#: views/manage/export.php:93
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: classes/ajax.class.php:1769
msgid "Please fill out all fields correctly!"
msgstr "Harap isi semua kolom dengan benar!"

#: views/subscribers/detail.php:94
msgid "The user rating is based on different factors like open rate, click rate and bounces."
msgstr "Peringkat pengguna didasarkan pada berbagai faktor seperti open rate, click rate, dan bounce."

#: views/settings/wordpress-users.php:141
msgid "Add people who are added via the backend or any third party plugin"
msgstr "Menambahkan orang yang ditambahkan melalui backend atau plugin pihak ketiga"

#: classes/automation.class.php:836 classes/campaigns.class.php:823
#: views/newsletter/template.php:39
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"

#: views/forms/detail.php:394 blocks/forms/form-inspector/Doubleoptin.js:66
msgid "Headline"
msgstr "Judul"

#: classes/export.class.php:45 classes/mailster.class.php:3104
msgid "Please make sure all your campaigns are imported correctly!"
msgstr "Pastikan semua kampanye Anda diimpor dengan benar!"

#: classes/settings.class.php:1448
msgid "The version number of the import does not match!"
msgstr "Nomor versi impor tidak cocok!"

#: includes/capability.php:262
msgid "Add Subscribers"
msgstr "Menambahkan Pelanggan"

#: classes/mailster.class.php:1889
msgid "Code in use!"
msgstr "Kode sedang digunakan!"

#: classes/templates.class.php:1633 views/manage/method-upload.php:9
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Browser web pada perangkat Anda tidak dapat digunakan untuk mengunggah file. Anda mungkin dapat menggunakan <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">aplikasi asli untuk perangkat Anda</a> sebagai gantinya."

#: classes/subscribers.table.class.php:391
msgid "add to list"
msgstr "tambahkan ke daftar"

#: classes/campaigns.class.php:1743
msgid "Codeview"
msgstr "Tampilan kode"

#: views/newsletter/delivery.php:498
msgid "High"
msgstr "Tinggi"

#: views/subscribers/detail.php:383
msgid "adjusted click rate"
msgstr "rasio klik yang disesuaikan"

#: views/newsletter/options.php:25
msgid "Colors"
msgstr "Warna"

#: views/settings/template.php:60
msgid "High DPI"
msgstr "DPI tinggi"

#: views/setup/basics.php:6
msgid "Please provide some basic information which is used for your newsletter campaigns. Mailster already pre-filled the fields with the default values but you should check them for correctness."
msgstr "Berikan beberapa informasi dasar yang digunakan untuk kampanye buletin Anda. Mailster telah mengisi kolom dengan nilai default, namun Anda harus memeriksanya untuk memastikan kebenarannya."

#: classes/frontpage.class.php:777
msgid "There is no content for this newsletter."
msgstr "Tidak ada konten untuk buletin ini."

#: classes/campaigns.class.php:1131 classes/campaigns.class.php:1156
#: classes/campaigns.class.php:1168 views/newsletter/delivery.php:142
#: views/newsletter/delivery.php:145 views/newsletter/delivery.php:169
msgid "after"
msgstr "setelah"

#: views/newsletter/editbar.php:347
msgid "HighDPI/Retina ready"
msgstr "Siap HighDPI/Retina"

#: classes/mailster.class.php:1429 classes/manage.class.php:103
msgid "Please select at least the column with the email addresses!"
msgstr "Pilihlah setidaknya kolom yang berisi alamat email!"

#: classes/mailster.class.php:1433 classes/manage.class.php:107
msgid "There was a problem during importing contacts. Please check the error logs for more information!"
msgstr "Ada masalah saat mengimpor kontak. Silakan periksa log kesalahan untuk informasi lebih lanjut!"

#: classes/manage.class.php:262
msgid "all IP Addresses"
msgstr "semua Alamat IP"

#: views/newsletter/options.php:46
msgid "Colors Schemas"
msgstr "Skema Warna"

#: views/setup/basics.php:21
msgid "Homepage"
msgstr "Beranda"

#: classes/mailster.class.php:1428 classes/manage.class.php:102
msgid "Please select the status for the importing contacts!"
msgstr "Pilih status untuk mengimpor kontak!"

#: classes/settings.class.php:340
msgid "There was a problem in your Mailster settings which has been automatically fixed! Either way it's good to check %s if everything is in place."
msgstr "Ada masalah dalam pengaturan Mailster Anda yang sudah diperbaiki secara otomatis! Apa pun itu, ada baiknya untuk memeriksa %s apakah semuanya sudah sesuai."

#: views/manage/method-upload.php:71
msgid "Comma-separated values (CSV)"
msgstr "Nilai yang dipisahkan dengan koma (CSV)"

#: classes/settings.class.php:38
msgid "Homepage already created!"
msgstr "Beranda sudah dibuat!"

#: classes/lists.class.php:146
msgid "Please selected at least two lists!"
msgstr "Silakan pilih setidaknya dua daftar!"

#: views/settings/wordpress-users.php:93
msgid "Allow %s to your blog to enable this option"
msgstr "Izinkan %s ke blog Anda untuk mengaktifkan opsi ini"

#: classes/subscribers.class.php:886 blocks/workflows/comment/inspector.js:35
#: blocks/workflows/inspector/Comment.js:41
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: classes/settings.class.php:44
msgid "Homepage created!"
msgstr "Homepage dibuat!"

#: classes/templates.class.php:495
msgid "There was a problem progressing the file"
msgstr "Ada masalah dalam memajukan file"

#: classes/settings.class.php:1678
msgid "allow self signed certificates"
msgstr "mengizinkan sertifikat yang ditandatangani sendiri"

#: views/setup/basics.php:13
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"

#: classes/subscribers.class.php:878
msgid "Homepage on %s"
msgstr "Beranda di %s"

#: classes/forms.class.php:1652
msgid "Popup width"
msgstr "Lebar popup"

#: classes/forms.class.php:397
msgid "There was an error while adding the form: %s"
msgstr "Ada kesalahan saat menambahkan formulir: %s"

#: views/settings/wordpress-users.php:115
msgid "Allow users to signup on the comment form if they are currently not subscribed to any list"
msgstr "Izinkan pengguna untuk mendaftar di formulir komentar jika mereka saat ini tidak berlangganan ke daftar apa pun"

#: views/settings/frontend.php:116
msgid "Homepage slugs"
msgstr "Siput beranda"

#: views/settings/general.php:34
msgid "Post List Count"
msgstr "Jumlah Daftar Pos"

#: classes/forms.class.php:331 classes/forms.class.php:488
msgid "There was an error while deleting forms: %s"
msgstr "Ada kesalahan saat menghapus formulir: %s"

#: views/forms/detail.php:324
msgid "Allow users to update their data with this form"
msgstr "Izinkan pengguna untuk memperbarui data mereka dengan formulir ini"

#: views/setup/finish.php:24
msgid "Complete your settings"
msgstr "Menyelesaikan pengaturan Anda"

#: classes/widget.class.php:380 classes/widget.class.php:534
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: classes/subscribers.class.php:555 classes/subscribers.class.php:590
msgid "There was an error while deleting subscribers!"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus pelanggan!"

#: views/settings/texts.php:51
msgid "Already registered"
msgstr "Sudah terdaftar"

#: classes/conditions.class.php:214 views/newsletter/submit.php:129
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"

#: views/forms/detail.php:223
msgid "Hover Color"
msgstr "Arahkan Warna"

#: classes/widget.class.php:378 classes/widget.class.php:532
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"

#: classes/campaigns.class.php:1431 classes/subscribers.class.php:269
msgid "There was an error while deleting subscribers: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus pelanggan: %s"

#: views/newsletter/delivery.php:211
msgid "always skip %s release"
msgid_plural "always skip %s releases"
msgstr[0] "selalu lewati %s lepaskan"
msgstr[1] "selalu lewati rilis %s"

#: classes/manage.class.php:261
msgid "Confirm + Signup IP Address"
msgstr "Konfirmasi Alamat IP Pendaftaran"

#: views/forms/detail.php:224
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Arahkan Warna Teks"

#: classes/tinymce.class.php:98 views/newsletter/details.php:30
#: views/newsletter/details.php:33 views/newsletter/details.php:90
#: blocks/workflows/email/inspector.js:73
msgid "Preheader"
msgstr "Preheader"

#: classes/mailster.class.php:1438 classes/manage.class.php:112
msgid "There was an error while exporting"
msgstr "Ada kesalahan saat mengekspor"

#: classes/campaigns.class.php:4580
msgid "an error occurred while sending to this receiver"
msgstr "terjadi kesalahan saat mengirim ke penerima ini"

#: classes/manage.class.php:254 classes/manage.class.php:1078
#: views/manage/export.php:100
msgid "Confirm Date"
msgstr "Tanggal Konfirmasi"

#: classes/mailster.class.php:1907
msgid "There was an error while processing your request!"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses permintaan Anda!"

#: classes/subscribers.class.php:873
msgid "an extern form on %s"
msgstr "bentuk eksternal pada %s"

#: classes/manage.class.php:1081 views/manage/export.php:101
msgid "Confirm IP"
msgstr "Konfirmasikan IP"

#: classes/campaigns.class.php:4488 classes/conditions.class.php:207
#: classes/manage.class.php:1045 views/manage/export.php:77
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/block-forms.class.php:963 classes/campaigns.class.php:1756
#: classes/forms.table.class.php:190 classes/widget.class.php:394
#: views/logging/detail.php:37 views/setup/homepage.php:123
#: views/setup/homepage.php:139
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"

#: classes/forms.class.php:417
msgid "There was an error while updating the form: %s"
msgstr "Ada kesalahan saat memperbarui formulir: %s"

#: classes/manage.class.php:260
msgid "Confirm IP Address"
msgstr "Konfirmasi Alamat IP"

#: classes/manage.class.php:258 classes/manage.class.php:1069
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"

#: classes/campaigns.class.php:800
msgid "Preview Newsletter"
msgstr "Pratinjau Buletin"

#: classes/conditions.class.php:742 classes/helper.class.php:623
#: views/conditions/conditions.php:37 views/conditions/render.php:6
#: views/settings/delivery.php:62 views/settings/general.php:48
msgid "and"
msgstr "dan"

#: views/settings/frontend.php:119 views/setup/homepage.php:52
msgid "Confirm Slug"
msgstr "Konfirmasikan Siput"

#: classes/manage.class.php:319
msgid "IP Options"
msgstr "Opsi IP"

#: classes/forms.class.php:1671
msgid "Preview and Code"
msgstr "Pratinjau dan Kode"

#: views/settings/tags.php:10
msgid "These are permanent tags which cannot get deleted. The CAN-SPAM tag is required in many countries."
msgstr "Ini adalah tag permanen yang tidak dapat dihapus. Tag CAN-SPAM diwajibkan di banyak negara."

#: views/subscribers/detail.php:425
msgid "and %1$s to click a link"
msgstr "dan %1$s untuk mengeklik tautan"

#: classes/tinymce.class.php:183
msgid "Confirm Text"
msgstr "Konfirmasi Teks"

#: views/settings/advanced.php:13
msgctxt "Mailster"
msgid "If enabled %s doesn't use cache anymore. This causes an increase in page load time! This option is not recommended!"
msgstr "Jika diaktifkan %s tidak menggunakan cache lagi. Hal ini menyebabkan peningkatan waktu muat halaman! Opsi ini tidak disarankan!"

#: classes/campaigns.class.php:763
msgid "This Campaign has been paused"
msgstr "Kampanye ini telah dihentikan sementara"

#: classes/subscribers.class.php:1958 views/settings/texts.php:12
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"

#: views/settings/privacy.php:52
msgid "If enabled Mailster will respect users option for not getting tracked. Read more on the %s"
msgstr "Jika diaktifkan, Mailster akan menghormati pilihan pengguna untuk tidak dilacak. Baca lebih lanjut di halaman %s"

#: views/newsletter/delivery.php:496
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"

#: classes/campaigns.class.php:757
msgid "This Campaign is currently in the queue"
msgstr "Kampanye ini saat ini sedang dalam antrian"

#: classes/helper.class.php:613
msgid "any %s"
msgstr "apapun %s"

#: views/settings/authentication.php:77
msgid "If you change one of the settings above new keys are required"
msgstr "Jika Anda mengubah salah satu pengaturan di atas, diperlukan tombol baru"

#: views/settings/authentication.php:113
msgid "Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere"
msgstr "Kunci pribadi harus dijaga kerahasiaannya. Jangan membagikannya atau mempostingnya di suatu tempat"

#: classes/campaigns.class.php:760
msgid "This Campaign is currently progressing"
msgstr "Kampanye ini saat ini sedang berlangsung"

#: views/settings/wordpress-users.php:127
msgid "approved"
msgstr "disetujui"

#: views/forms/detail.php:384
msgid "Confirmation Settings"
msgstr "Pengaturan Konfirmasi"

#: views/settings/privacy.php:26
msgid "If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt"
msgstr "Jika Anda tidak menemukan negara Anda di bawah ini, basis data geografis hilang atau rusak"

#: views/forms/detail.php:329 views/subscribers/user_edit.php:6
#: blocks/homepage/constants.js:23
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: classes/campaigns.class.php:754
msgid "This Campaign was sent on %s"
msgstr "Kampanye ini dikirim pada %s"

#: views/forms/detail.php:359
msgid "Assign new lists automatically to this form"
msgstr "Menetapkan daftar baru secara otomatis ke formulir ini"

#: classes/subscribers.class.php:156 classes/subscribers.class.php:572
msgid "Confirmation has been sent"
msgstr "Konfirmasi telah dikirim"

#: views/settings/authentication.php:73
msgid "If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider"
msgstr "Jika Anda telah menentukan domain dan pemilih, Anda harus membuat kunci publik dan privat. Setelah dibuat, Anda harus menambahkan beberapa catatan ruang nama TXT di penyedia email Anda"

#: views/settings/texts.php:31
msgid "Profile Button"
msgstr "Tombol Profil"

#: views/newsletter/attachment.php:66
msgid "This campaign doesn't have any attachment."
msgstr "Kampanye ini tidak memiliki keterikatan apa pun."

#: classes/campaigns.class.php:1198
msgid "assigned lists"
msgstr "daftar yang ditugaskan"

#: classes/subscribers.class.php:311
msgid "Confirmations sent to %d pending subscribers"
msgstr "Konfirmasi dikirim ke pelanggan yang tertunda %d"

#: views/settings/cron.php:50
msgid "If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers."
msgstr "Jika Anda memerlukan bantuan untuk menyiapkan pekerjaan cron, silakan lihat dokumentasi yang ditawarkan oleh penyedia layanan Anda."

#: classes/tinymce.class.php:75 views/settings/texts.php:43
msgid "Profile Link"
msgstr "Tautan Profil"

#: includes/autoresponder.php:28
msgid "at a specific time"
msgstr "pada waktu tertentu"

#: views/settings/tags.php:49
msgid "Consumer key"
msgstr "Kunci konsumen"

#: classes/notification.class.php:243
msgid "If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed if you don't click the confirmation link."
msgstr "Jika Anda tidak sengaja menerima email ini, hapus saja email tersebut. Anda tidak akan berlangganan jika Anda tidak mengeklik tautan konfirmasi."

#: views/settings/frontend.php:149 views/setup/homepage.php:79
msgid "Profile Slug"
msgstr "Siput Profil"

#: views/newsletter/delivery.php:535
msgid "This campaign has been started on %1$s, %2$s ago"
msgstr "Kampanye ini telah dimulai sejak tanggal %1$s, %2$s yang lalu"

#: views/forms/detail.php:419
msgid "Attach vCard to all confirmation mails"
msgstr "Lampirkan vCard ke semua email konfirmasi"

#: views/settings/tags.php:50
msgid "Consumer secret"
msgstr "Rahasia konsumen"

#: views/settings/bounce.php:19
msgid "If you would like to enable bouncing you have to setup a separate mail account"
msgstr "Jika Anda ingin mengaktifkan bouncing, Anda harus menyiapkan akun email terpisah"

#: views/settings/texts.php:17
msgid "Profile Update"
msgstr "Pembaruan Profil"

#: views/newsletter/delivery.php:582
msgid "This campaign is based on an %s"
msgstr "Kampanye ini didasarkan pada %s"

#: views/newsletter/delivery.php:583
msgid "auto responder campaign"
msgstr "kampanye penjawab otomatis"

#: classes/manage.class.php:295
msgid "Ignore column"
msgstr "Abaikan kolom"

#: classes/upgrade.class.php:2208
msgid "Profile Updated!"
msgstr "Profil Diperbarui!"

#: classes/campaigns.class.php:1000 classes/campaigns.class.php:1023
msgid "This campaign is based on subscribers timezone and probably will take up to 24 hours"
msgstr "Kampanye ini didasarkan pada zona waktu pelanggan dan mungkin akan memakan waktu hingga 24 jam"

#: views/newsletter/editbar.php:81
msgid "Image Button"
msgstr "Tombol Gambar"

#: classes/settings.class.php:263
msgid "Profile updated!"
msgstr "Profil diperbarui!"

#: views/forms/detail.php:303 views/forms/detail.php:440
msgid "Back to Design"
msgstr "Kembali ke Desain"

#: views/setup/basics.php:17
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"

#: views/settings/tags.php:76
msgid "Image Fallback"
msgstr "Pengembalian Gambar"

#: classes/queue.class.php:1027 classes/upgrade.class.php:64
msgid "Progress Update now"
msgstr "Pembaruan Kemajuan sekarang"

#: views/forms/detail.php:11
msgid "This form does not exist or has been deleted!"
msgstr "Formulir ini tidak ada atau telah dihapus!"

#: views/forms/detail.php:175 views/forms/detail.php:297
msgid "Back to Fields"
msgstr "Kembali ke Bidang"

#: classes/ajax.class.php:2220
msgid "Couldn't create List"
msgstr "Tidak dapat membuat Daftar"

#: views/newsletter/editbar.php:196
msgid "Image URL"
msgstr "URL gambar"

#: views/newsletter/submit.php:89 views/newsletter/submit.php:100
#: views/newsletter/submit.php:116 views/newsletter/submit.php:121
#: views/newsletter/submit.php:127
msgid "Publish"
msgstr "Menerbitkan"

#: classes/forms.table.class.php:120
msgid "This form is used for user profile updates"
msgstr "Formulir ini digunakan untuk pembaruan profil pengguna"

#: classes/ajax.class.php:1181
msgid "back to world view"
msgstr "kembali ke pandangan dunia"

#: classes/campaigns.class.php:5767
msgid "Image files"
msgstr "File gambar"

#: classes/template.class.php:650
msgctxt "common module name"
msgid "Image on the Left"
msgstr "Gambar di sebelah kiri"

#: classes/campaigns.class.php:391 classes/campaigns.class.php:393
msgid "Queued"
msgstr "Antri"

#: classes/notification.class.php:275
msgid "This is a test mail sent from %s"
msgstr "Ini adalah email uji coba yang dikirim dari %s"

#: views/newsletter/optionbar.php:111
msgid "based on %1$s from %2$s"
msgstr "berdasarkan %1$s dari %2$s"

#: classes/ajax.class.php:2638
msgid "Couldn't load language file. Please try again later."
msgstr "Tidak dapat memuat file bahasa. Silakan coba lagi nanti."

#: classes/template.class.php:651
msgctxt "common module name"
msgid "Image on the Right"
msgstr "Gambar di sebelah kanan"

#: classes/dashboard.class.php:131
msgid "Quick Links"
msgstr "Tautan Cepat"

#: classes/forms.class.php:137
msgid "This is an error message"
msgstr "Ini adalah pesan kesalahan"

#: classes/campaigns.class.php:1141
msgid "based on the users %1$s value"
msgstr "berdasarkan nilai %1$s pengguna"

#: classes/ajax.class.php:853 classes/ajax.class.php:886
msgid "Couldn't send message. Check your settings!"
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Periksa pengaturan Anda!"

#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:41 views/dashboard/mb-subscribers.php:26
#: views/manage.php:22 views/settings/manage-settings.php:13
#: views/subscribers/overview.php:19
msgid "Import"
msgstr "Impor"

#: classes/template.class.php:640
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation"
msgstr "Kutipan"

#: classes/templates.class.php:363
msgid "This is not a valid Mailster template ZIP"
msgstr "Ini bukan templat Mailster yang valid ZIP"

#: classes/campaigns.class.php:1131 views/newsletter/delivery.php:143
#: views/newsletter/delivery.php:146
msgid "before"
msgstr "sebelum"

#: classes/forms.class.php:1663 classes/tinymce.class.php:194
#: classes/widget.class.php:560
msgid "Count above Button"
msgstr "Hitung di atas Tombol"

#: classes/manage.class.php:428
msgid "Import %s contact"
msgid_plural "Import %s contacts"
msgstr[0] "Impor %s kontak"
msgstr[1] "Mengimpor %s kontak"

#: classes/template.class.php:641
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation left"
msgstr "Kutipan kiri"

#: views/newsletter/editbar.php:28
msgid "begins with"
msgstr "dimulai dengan"

#: classes/ajax.class.php:1171 classes/manage.class.php:273
msgid "Country"
msgstr "Negara"

#: views/settings/manage-settings.php:19
msgid "Import Data"
msgstr "Impor Data"

#: classes/template.class.php:642
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation right"
msgstr "Hak kutip"

#: classes/subscribers.class.php:1950
msgid "Bounce"
msgstr "Memantul"

#: views/setup/sending.php:24
msgid "This line is required in most countries. Your subscribers need to know why and where they have subscribed."
msgstr "Baris ini diwajibkan di sebagian besar negara. Pelanggan Anda perlu tahu mengapa dan di mana mereka berlangganan."

#: views/lists/detail.php:126
msgid "bounce rate"
msgstr "rasio lambungan (bounce rate)"

#: views/subscribers/user_edit.php:20
msgid "Create"
msgstr "Membuat"

#: classes/manage.class.php:395
msgid "Import as"
msgstr "Impor sebagai"

#: classes/settings.class.php:407 views/settings/subscribers.php:80
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Tombol Radio"

#: views/lists/detail.php:9
msgid "This list does not exist or has been deleted!"
msgstr "Daftar ini tidak ada atau telah dihapus!"

#: classes/campaigns.class.php:4547
msgid "bounces"
msgstr "memantul"

#: classes/mailster.class.php:1440 classes/manage.class.php:115
msgid "Import complete!"
msgstr "Impor selesai!"

#: classes/conditions.class.php:183 classes/manage.class.php:1090
#: views/manage/export.php:102
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"

#: includes/capability.php:304
msgid "Bulk Delete Subscribers"
msgstr "Menghapus Pelanggan Secara Massal"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:52 views/dashboard/mb-quicklinks.php:25
msgid "Create Autoresponder"
msgstr "Membuat Penjawab Otomatis"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:38
msgid "Import your existing Subscribers"
msgstr "Mengimpor Pelanggan Anda yang sudah ada"

#: classes/campaigns.class.php:1757 views/settings/tags.php:10
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih lanjut"

#: views/newsletter/editbar.php:92
msgid "button label"
msgstr "label tombol"

#: classes/subscribers.table.class.php:129 views/dashboard/mb-campaigns.php:53
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:24 views/templates.php:86
#: views/templates/template.php:86
msgid "Create Campaign"
msgstr "Buat Kampanye"

#: classes/queue.class.php:1043
msgid "Read more about Cron Locks %s."
msgstr "Baca lebih lanjut tentang Kunci Cron %s."

#: classes/mailster.class.php:1903
msgid "This purchase code is already assigned to another user!"
msgstr "Kode pembelian ini sudah diberikan kepada pengguna lain!"

#: views/dashboard/mb-lists.php:42
msgid "Create List"
msgstr "Buat Daftar"

#: views/settings/manage-settings.php:15
msgid "Import your settings by pasting the exported data. Make sure you check the data after import."
msgstr "Impor pengaturan Anda dengan menempelkan data yang diekspor. Pastikan Anda memeriksa data setelah impor."

#: classes/forms.class.php:1585
msgid "Read more about shortcodes at %s"
msgstr "Baca lebih lanjut tentang kode pendek di %s"

#: views/subscribers/detail.php:54
msgid "This subscriber has caused an error: %s"
msgstr "Pelanggan ini telah menyebabkan kesalahan: %s"

#: views/subscribers/user_edit.php:23
msgid "Create Mailster Subscriber"
msgstr "Membuat Pelanggan Mailster"

#: classes/mailster.class.php:1447 classes/manage.class.php:129
msgid "Importing Contacts...%s"
msgstr "Mengimpor Kontak...%s"

#: views/subscribers/detail.php:11
msgid "This user does not exist or has been deleted!"
msgstr "Pengguna ini tidak ada atau telah dihapus!"

#: views/subscribers/detail.php:489
msgid "campaign deleted"
msgstr "kampanye dihapus"

#: views/settings/privacy.php:46
msgid "In some countries it's required to save the IP address and the sign up time for legal reasons. Please add a note in your privacy policy if you save users data"
msgstr "Di beberapa negara, alamat IP dan waktu pendaftaran diwajibkan untuk disimpan karena alasan hukum. Harap tambahkan catatan dalam kebijakan privasi Anda jika Anda menyimpan data pengguna"

#: classes/manage.class.php:872
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"

#: views/setup/start.php:16
msgid "This wizard helps you to setup Mailster. All options available can be found later in the settings. You can always skip each step and adjust your settings later if you're not sure."
msgstr "Wizard ini membantu Anda untuk menyiapkan Mailster. Semua opsi yang tersedia dapat ditemukan nanti dalam pengaturan. Anda selalu dapat melewati setiap langkah dan menyesuaikan pengaturan Anda nanti jika Anda tidak yakin."

#: classes/lists.class.php:153
msgid "campaigns"
msgstr "kampanye"

#: classes/campaigns.class.php:1827
msgid "Create Screenshot for Feature Image"
msgstr "Membuat Tangkapan Layar untuk Gambar Fitur"

#: views/forms/detail.php:182
msgid "Include your Theme's style.css"
msgstr "Sertakan style.css Tema Anda"

#: classes/campaigns.class.php:453 classes/logs.class.php:127
msgid "Receivers"
msgstr "Penerima"

#: classes/manage.class.php:313
msgid "Time Options"
msgstr "Opsi Waktu"

#: views/settings/general.php:120
msgid "can be changed in each campaign"
msgstr "dapat diubah di setiap kampanye"

#: views/dashboard/mb-subscribers.php:39
msgid "Create a Form to engage new Subscribers"
msgstr "Buat Formulir untuk melibatkan Pelanggan baru"

#: views/forms/detail.php:203
msgid "Info Messages"
msgstr "Pesan Info"

#: classes/mailster.class.php:1392 classes/mailster.class.php:1420
msgid "Receiving Content"
msgstr "Menerima Konten"

#: views/settings/delivery.php:95
msgid "Time between mails"
msgstr "Waktu antar surat"

#: classes/lists.class.php:1240
msgid "Create a List now"
msgstr "Buat Daftar sekarang"

#: views/forms/detail.php:235
msgid "Input"
msgstr "Masukan"

#: classes/automation.class.php:832 classes/block-forms.class.php:241
#: classes/widget.class.php:31 classes/widget.class.php:261
#: classes/widget.class.php:529
msgid "Title"
msgstr "Judul"

#: views/settings/general.php:103
msgid "change Charset and encoding of your mails if you have problems with some characters"
msgstr "ubah Charset dan pengkodean email Anda jika Anda memiliki masalah dengan beberapa karakter"

#: views/dashboard/mb-campaigns.php:44
msgid "Create a new Campaign"
msgstr "Buat Kampanye baru"

#: views/forms/detail.php:238
msgid "Input Background"
msgstr "Latar Belakang Masukan"

#: classes/conditions.class.php:238 classes/subscribers.class.php:1960
msgid "Referer"
msgstr "Perujuk"

#: classes/forms.table.class.php:127
msgid "change design"
msgstr "ubah desain"

#: views/dashboard/mb-lists.php:36
msgid "Create a new List"
msgstr "Membuat Daftar baru"

#: views/forms/detail.php:213
#: blocks/forms/form-inspector/InputStylesPanel.js:28
msgid "Input Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Masukan"

#: views/settings/tags.php:44
msgid "To enable the tweet feature you have to create a new %s and insert your credentials"
msgstr "Untuk mengaktifkan fitur tweet, Anda harus membuat akun baru %s dan memasukkan kredensial Anda"

#: views/settings/texts.php:106
msgid "change language"
msgstr "ubah bahasa"

#: views/forms/detail.php:214
msgid "Input Focus Color"
msgstr "Warna Fokus Masukan"

#: classes/mailster.class.php:1883
msgid "To get automatic updates for Mailster you need provide a valid purchase code."
msgstr "Untuk mendapatkan pembaruan otomatis untuk Mailster, Anda perlu memberikan kode pembelian yang valid."

#: views/settings/texts.php:96
msgid "change language of texts if available to"
msgstr "mengubah bahasa teks jika tersedia untuk"

#: views/newsletter/template.php:60
msgid "Create the plain text version based on the HTML version of the campaign"
msgstr "Buat versi teks biasa berdasarkan versi HTML kampanye"

#: views/forms/detail.php:212
msgid "Input Text Color"
msgstr "Warna Teks Masukan"

#: classes/mailster.class.php:1876
msgid "To get automatic updates for Mailster you need to register on the %s."
msgstr "Untuk mendapatkan pembaruan otomatis untuk Mailster, Anda harus mendaftar di %s."

#: classes/forms.table.class.php:128
msgid "change settings"
msgstr "mengubah pengaturan"