# Translation of Mailster Newsletter Plugin for WordPress in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Mailster Newsletter Plugin for WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 10:50:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Mailster Newsletter Plugin for WordPress\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Mailster - Email Newsletter Plugin for WordPress"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://mailster.co"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "EverPress"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "https://everpress.co"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Invalid Steps"
msgstr ""
#: views/health.php:10
msgid "Gmail and Yahoo Mail have introduced new requirements for email senders. Starting February 2024, these requirements will impact senders who distribute more than 5,000 bulk messages daily or have more than 0.3% of their messages reported as spam. Non-compliance with these new guidelines could lead to Gmail and Yahoo rejecting the delivery of messages to their users."
msgstr ""
#: views/health.php:11
msgid "When you initiate a health check, an email will be sent to our server to process the test and return the result. We do not share any of this data with a third party but we use it to check the content and your deliverability. We keep the right to track anonymously usage data."
msgstr ""
#: views/health.php:51
msgid "Start Health Check"
msgstr ""
#: views/health.php:53
msgid "Get help from a Codeable Expert"
msgstr ""
#: views/newsletter/editbar.php:331 views/newsletter/template.php:124
msgid "Module Name"
msgstr ""
#: views/newsletter/options.php:42
msgid "Save Color Schema"
msgstr ""
#: views/newsletter/options.php:67
msgid "Delete all Custom Schemas"
msgstr ""
#: views/newsletter/template.php:124
msgid "Module name"
msgstr ""
#: views/newsletter/template.php:127
msgid "Save this module to use it later. Custom modules will appear at the top of the module selector list."
msgstr ""
#: views/setup.php:17
msgid "Business Details"
msgstr ""
#: views/setup.php:18
msgid "Sending Information"
msgstr ""
#: views/setup.php:19
msgid "Privacy & Compliance"
msgstr ""
#: views/setup.php:21
msgid "What should your campaigns look like?"
msgstr ""
#: views/setup.php:22
msgid "What is your preferred method for email delivery?"
msgstr ""
#: views/setup.php:24
msgid "Join the Community"
msgstr ""
#: views/setup.php:72
msgid "Back to \"%s\""
msgstr ""
#: views/setup.php:72
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: views/setup/community.php:5
msgid "Ways you can participate with, learn from, and support other like-minded business owners and entrepreneurs."
msgstr ""
#: views/setup/community.php:8
msgid "X (formerly Twitter)"
msgstr ""
#: views/setup/community.php:9
msgid "Stay informed with the latest updates, information, and tips from Mailster."
msgstr ""
#: views/setup/community.php:10 views/setup/community.php:16
msgid "Follow on %s"
msgstr ""
#: views/setup/community.php:14
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: views/setup/community.php:15
msgid "Stay informed with the latest updates, information, and tips from Mailster by following us on Facebook."
msgstr ""
#: views/setup/community.php:20
msgid "Facebook Group"
msgstr ""
#: views/setup/community.php:21
msgid "Connect with fellow Mailster users to get help and guidance on various Mailster-related matters."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:23
msgid "Send your campaigns via SMTP. You need to provide a SMTP Host, Username and Password."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:30
msgid "Send your campaigns via AmazonSES. You need to create an IAM User with the right permissions."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:37
msgid "Send your campaigns via SparkPost. You need to create an API Key in your SparkPost Account."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:44
msgid "Send your campaigns via Mailgun. You need to create an API Key in your Mailgun Account."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:51
msgid "Send your campaigns via SendGrid. You need to create an API Key in your SendGrid Account."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:58
msgid "Send your campaigns via MailerSend. You need to create an API Key in your MailerSend Account."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:65
msgid "Send your campaigns via Gmail. You need to create an App Password for Mailster in your Google Account."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:72
msgid "Send your campaigns via MailJet. You need to create an API Key in your MailJet Account."
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:97
msgid "Send a test message to your current from address via \"%s\""
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:98
msgid "Save Delivery Settings"
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:101
msgid "Use %s"
msgstr ""
#: views/setup/delivery.php:108
msgid "Signup for an %s account"
msgstr ""
#: views/setup/homepage.php:152
msgid "You can update the form, content and texts later."
msgstr ""
#: views/setup/sending.php:7
msgid "Please update the default settings for your email campaigns. You can customize these settings for each individual campaign."
msgstr ""
#: views/setup/start.php:9
msgid "Thanks for Testing Mailster!"
msgstr ""
#: views/setup/start.php:18
msgid "You are currently using the trial version of Mailster. You can use all features of Mailster for 14 days. After that you need to purchase a license to continue using Mailster."
msgstr ""
#: views/setup/start.php:23
msgid "Skip the Wizard"
msgstr ""
#: views/setup/templates.php:5
msgid "Mailster offers a variety of templates. Please select the design that best matches how you want your email newsletter to appear."
msgstr ""
#: views/setup/templates.php:6
msgid "The previews below should provide you with an idea of how your campaign will appear. You have the flexibility to make content adjustments and modify the visual aesthetics at any time."
msgstr ""
#: views/setup/templates.php:23
msgid "You can download other available templates later in the templates section."
msgstr ""
#: views/templates/sample.php:59
msgid "You have to upgrade your plan to access this template!"
msgstr ""
#: views/templates/sample.php:61
msgid "Upgrade to"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:252 views/templates/sample.php:71
msgid "Compare Plans"
msgstr ""
#: views/templates/template.php:51
msgid "An update to this template is avilable but it requires Mailster version %s or above. Please update first."
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This section is displayed if users visit the newsletter homepage. It's your regular signup form for the newsletter."
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This section to displayed when people click on the link in the confirmation email."
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "[Section] %s"
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "Show all sections"
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "Show all sections at once. This is only for preview purposes."
msgstr ""
#: build/homepage/index.js:5
msgid "Mailster Legacy Shortcodes have been detected!"
msgstr ""
#: build/homepage/index.js:5
msgid "If you use the legacy shortcodes (%s) you can remove them now."
msgstr ""
#: build/homepage/index.js:5
msgid "The new newsletter homepage block will replace them."
msgstr ""
#: build/homepage/index.js:5
msgid "Remove Legacy Shortcodes"
msgstr ""
#: build/homepage/index.js:5
msgid "Keep them"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Send Email %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Offset"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Offset the time to trigger either before ar after the defined date."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "but %s before the date."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "but %s after the date."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Run unlimited times"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Number of runs"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Trigger %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "No Trigger defined"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "repeat forever"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "repeat %d times"
msgstr ""
#: classes/ajax.class.php:855
msgid "Message sent to %s. Check your inbox!"
msgstr ""
#: classes/ajax.class.php:1011
msgid "Custom"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:124
msgid "Subscriber removed from a list"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:125
msgid "When a subscriber is removed from a list"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:136
msgid "Tag removed"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:137
msgid "When a Tag is removed from a subscriber"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:863 build/form/index.js:3
#: build/homepage-context/index.js:3 build/homepage/index.js:3
msgid "Preview %s"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:863
msgid "Preview this form"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:739
msgid "This Autoresponder has been converted already!"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:739
msgid "You have converted this autoresponder already. You can convert it again to create a new workflow or you can edit the original one."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:739 classes/campaigns.class.php:741
msgid "Convert Autoreponder"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:739
msgid "Convert to Workflow again"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:739
msgid "Open Workflow"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:741
msgid "Convert this Autoreponder to a workflow."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:741
msgid "Workflows offer a more flexible and clearer method for constructing your automations."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:741
msgid "Should you choose to convert this autoresponder, it will be deactivated and the campaign will be duplicated."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:741
msgid "Convert to Workflow"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:741
msgid "Learn more about workflows"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1722
msgid "Do you really like to delete %s?"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1725
msgid "Save Module"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1733
msgctxt "for the autoimporter"
msgid "Insert Content"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:2913
msgid "Only Autoresponder can get converted."
msgstr ""
#: classes/divi.class.php:34
msgid "Choose the form you like to display here."
msgstr ""
#: classes/health.class.php:13
msgid "Health"
msgstr ""
#: classes/health.class.php:41
msgid "health now"
msgstr ""
#: classes/health.class.php:110
msgid "Mailster Health Check"
msgstr ""
#: classes/helper.class.php:977
msgid "The user uses one-click-unsubscribe (RFC 8058)"
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:692
msgid "This email is a test to ensure the integrity and functionality of your current delivery method. If you're receiving this message, it indicates that your email system is operating correctly."
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:693
msgid "Consider this message as a confirmation of the effective operation of you email delivery system."
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:694
msgid "You can also run %s to check your deliverbilty."
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:694
msgid "an Email Health Check"
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:695
msgid "There is no action required on your part; feel free to delete this email."
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:702
msgid "This is a health check email from Mailster"
msgstr ""
#: classes/template.class.php:700
msgid "Delete Module %s"
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:116 classes/templates.class.php:125
msgid "Template not found"
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:1271
msgid "Custom %s"
msgstr ""
#: includes/static.php:35
msgid "Update your preferences"
msgstr ""
#: includes/updates.php:659
msgid "Mailster 4.0 beta is now available!"
msgstr ""
#: includes/updates.php:660
msgid "We're existed to announce the next major version of Mailster."
msgstr ""
#: includes/updates.php:661
msgid "Read the officeal announcement"
msgstr ""
#: includes/updates.php:661
msgid "Join the Beta program"
msgstr ""
#: includes/updates.php:671
msgid "Check your Email Health now!"
msgstr ""
#: includes/updates.php:672
msgid "The Email Health Check ensures your current delivery method is properly configured. It checks your server's authentication, including SPF, DKIM, and DMARC, to verify adherence to best practices in email delivery."
msgstr ""
#: includes/updates.php:673
msgid "Run a Health Check"
msgstr ""
#: includes/updates.php:673
msgid "Read the Blog Post"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:84
msgctxt "time left"
msgid "only %s left!"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:87
msgid "Grab a new license for Mailster with %s off the first year!"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:87
msgid "Get %s off for Black Friday!"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:68
msgid "Health Check"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:30
msgctxt "number of"
msgid "Automation"
msgid_plural "Automations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:33
msgid "Create Automation"
msgstr ""
#: views/health.php:8 views/settings/delivery.php:110
msgid "Email Health Check"
msgstr ""
#: views/health.php:9
msgid "The Email Health Check confirms that your current delivery method is set up correctly. It examines the authentication of your server (including SPF, DKIM, and DMARC) to ensure compliance with email delivery best practices."
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signup"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "optin"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opt-in"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opt in"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mail"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json build/form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use a Mailster Block Form on your page"
msgstr ""
#: blocks/forms/close/block.json build/forms/close/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Close Link"
msgstr ""
#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json build/forms/close/block.json
#: build/forms/gdpr/block.json build/forms/lists/block.json
#: build/forms/messages/block.json build/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr ""
#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json build/forms/close/block.json
#: build/forms/gdpr/block.json build/forms/lists/block.json
#: build/forms/messages/block.json build/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr ""
#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json build/forms/close/block.json
#: build/forms/gdpr/block.json build/forms/lists/block.json
#: build/forms/messages/block.json build/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr ""
#: blocks/forms/close/block.json blocks/forms/gdpr/block.json
#: blocks/forms/lists/block.json blocks/forms/messages/block.json
#: blocks/workflows/conditions/block.json build/forms/close/block.json
#: build/forms/gdpr/block.json build/forms/lists/block.json
#: build/forms/messages/block.json build/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr ""
#: blocks/forms/close/block.json build/forms/close/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A simple link to close the popup"
msgstr ""
#: blocks/forms/form-wrapper/block.json build/forms/form-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Define the look of your form here."
msgstr ""
#: blocks/forms/gdpr/block.json build/forms/gdpr/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GDPR Field"
msgstr ""
#: blocks/forms/gdpr/block.json build/forms/gdpr/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a Checkbox to your Mailster Block form for GDPR compliance"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:264
msgid "Gain insights into the individuals who engage with the links in your emails. Utilize this information to send follow-up emails containing additional information tailored to their interests and actions. By understanding their interactions, you can deliver targeted and relevant content to further engage and nurture your audience."
msgstr ""
#: blocks/forms/lists/block.json build/forms/lists/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Lists Field"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:286
msgid "Check for EU Member"
msgstr ""
#: blocks/forms/lists/block.json build/forms/lists/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a List block to your Mailster Block Form"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:287
msgid "The following process checks whether the user is a member of the European Union, and then adds or removes a corresponding tag based on the result."
msgstr ""
#: blocks/forms/messages/block.json build/forms/messages/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Message Field"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:100 views/setup/finish.php:13
msgid "Your trial has expired!"
msgstr ""
#: blocks/forms/messages/block.json build/forms/messages/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a Message field to your Mailster Block Form"
msgstr ""
#: views/automation/empty.php:5
msgid "Ready to start automating your email marketing?"
msgstr ""
#: blocks/homepage-context/block.json build/homepage-context/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailster Homepage Section"
msgstr ""
#: views/automation/empty.php:7
msgid "Automating your email marketing campaigns with Mailster becomes easier and more flexible than ever before."
msgstr ""
#: views/automation/empty.php:8
msgid "With our powerful automation features, you can leverage the our Workflow Editor to create custom, highly effective automations tailored to your specific needs."
msgstr ""
#: blocks/homepage/block.json build/homepage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailster Homepage"
msgstr ""
#: views/automation/empty.php:11
msgid "Create new Automation"
msgstr ""
#: blocks/workflows/action/block.json build/workflows/action/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Action"
msgstr ""
#: views/forms/empty.php:6
msgid "Create your first form to collect leads."
msgstr ""
#: blocks/workflows/action/block.json build/workflows/action/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Execute an action"
msgstr ""
#: views/forms/empty.php:8
msgid "With Block Forms, you have the convenience of creating standard forms and popups for lead collection with ease."
msgstr ""
#: blocks/workflows/comment/block.json build/workflows/comment/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment"
msgstr ""
#: views/forms/empty.php:11 build/form/index.js:5
msgid "Create new form"
msgstr ""
#: blocks/workflows/comment/block.json build/workflows/comment/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "comment"
msgstr ""
#: views/forms/empty.php:15
msgid "Learn how to convert your old forms"
msgstr ""
#: blocks/workflows/comment/block.json build/workflows/comment/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is a comment block to better document your workflow. It has no effect on the workflow."
msgstr ""
#: views/newsletter/delivery.php:64 views/newsletter/delivery.php:172
#: views/newsletter/delivery.php:243 views/newsletter/delivery.php:261
msgid "on"
msgstr ""
#: blocks/workflows/condition-no/block.json
#: build/workflows/condition-no/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Condition not fulfilled"
msgstr ""
#: views/settings/advanced.php:43
msgid "Enable legacy forms"
msgstr ""
#: blocks/workflows/condition-yes/block.json
#: build/workflows/condition-yes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Condition fulfilled"
msgstr ""
#: views/settings/advanced.php:43
msgid "If you still like to use leagcy forms you can keep them working by enabling this option."
msgstr ""
#: blocks/workflows/conditions/block.json build/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Condition"
msgstr ""
#: views/setup/homepage.php:5
msgid "Mailster needs a Newsletter Homepage were users can subscribe, update and unsubscribe their subscription. It's a regular page with special Newsletter signup form."
msgstr ""
#: blocks/workflows/conditions/block.json build/workflows/conditions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Define a condition"
msgstr ""
#: blocks/workflows/delay/block.json build/workflows/delay/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delay"
msgstr ""
#: views/setup/finish.php:26
msgid "Create your first automation"
msgstr ""
#: blocks/workflows/delay/block.json build/workflows/delay/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "delay"
msgstr ""
#: views/setup/finish.php:28
msgid "Import your subscribers"
msgstr ""
#: blocks/workflows/delay/block.json build/workflows/delay/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "time"
msgstr ""
#: views/setup/finish.php:34
msgid "Email Marketing Automation in Mailster"
msgstr ""
#: blocks/workflows/delay/block.json build/workflows/delay/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Delay your workflow and continue at a later point."
msgstr ""
#: views/setup/finish.php:35
msgid "How do I import my subscribers?"
msgstr ""
#: blocks/workflows/email/block.json build/workflows/email/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email"
msgstr ""
#: views/templates.php:16
msgctxt "templates"
msgid "Premium"
msgstr ""
#: blocks/workflows/email/block.json build/workflows/email/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Send out an campaign or email."
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "Signup Form"
msgstr ""
#: blocks/workflows/stop/block.json build/workflows/stop/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stop"
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This is the homepage"
msgstr ""
#: blocks/workflows/stop/block.json build/workflows/stop/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stop"
msgstr ""
#: blocks/workflows/stop/block.json build/workflows/stop/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is a stop block which prevents any further action in the workflow."
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This is the profile page"
msgstr ""
#: blocks/workflows/trigger/block.json build/workflows/trigger/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This section is displayed if users visits the profile page. People can update their subscription on this page."
msgstr ""
#: blocks/workflows/trigger/block.json blocks/workflows/triggers/block.json
#: build/workflows/trigger/block.json build/workflows/triggers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Define how this workflow gets triggered."
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This is the unsubscribe page"
msgstr ""
#: blocks/workflows/triggers/block.json build/workflows/triggers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This section is displayed on the unsubscribe page. If the user clicks an unsubscribe link in a newsletter, he will be redirected to this page."
msgstr ""
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "This is the Landing page"
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "Newsletter Homepage Sections"
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "Not defined yet!"
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "You have to define a form for each section. You can use the same form as well."
msgstr ""
#: build/form/index.js:3 build/homepage-context/index.js:3
#: build/homepage/index.js:3
msgid "Change the text of the button on the Texts tab in the settings."
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Mailster Inline styles have been updated."
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "You currently have no forms. Please create a new form."
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Choose an existing form"
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Edit form"
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Reload Form"
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Newsletter Homepage: %s"
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Mailster Subscription Form"
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Select a form you like to display on this page."
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Reload Forms"
msgstr ""
#: build/form/index.js:5
msgid "Form Selector"
msgstr ""
#: build/forms/close/index.js:1 build/forms/gdpr/index.js:1
msgid "Change text alignment"
msgstr ""
#: build/forms/close/index.js:1 build/forms/gdpr/index.js:1
msgid "Align"
msgstr ""
#: build/forms/close/index.js:1
msgid "Close popup"
msgstr ""
#: build/forms/close/index.js:1 build/forms/gdpr/index.js:1
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "Enter Label"
msgstr ""
#: build/forms/gdpr/index.js:1 build/forms/messages/index.js:1
msgid "Field Settings"
msgstr ""
#: build/forms/gdpr/index.js:1
msgid "Change label alignment"
msgstr ""
#: build/forms/gdpr/index.js:1
msgid "Label Align"
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "Users Choice"
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "Available Lists"
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "Show Label"
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "If the label is hidden it will be used for screen readers."
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "You can update the list names and the precheck status in the editor."
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "List Settings"
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "Please select at least one list or disable user choice."
msgstr ""
#: build/forms/messages/index.js:1
msgid "Success Message"
msgstr ""
#: build/forms/messages/index.js:1
msgid "Error Messages"
msgstr ""
#: build/forms/messages/index.js:1
msgid "Some fields are missing or incorrect!"
msgstr ""
#: build/forms/messages/index.js:1
msgid "Enter Success Message"
msgstr ""
#: build/forms/messages/index.js:1
msgid "Enter Error Message"
msgstr ""
#: build/homepage-context/index.js:5
msgid "[Mailster]: %s"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Select Custom Field"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Add new custom fields on the settings page."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Set field"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "to"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "A specific date"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "To the current date"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Increase by days"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Decrease by days"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Number of days"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "checked"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "unchecked"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Mailster will send a POST request to this URL with the subscriber data as JSON."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "URL to be called"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Define a URL which will be called with this action."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Define an action for this step."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Define a trigger to start this workflow."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Remove subscribers from these lists"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Select all lists which get removed from the subscriber in this step."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Add subscribers to these lists"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Select all lists users get subscribed to in this step."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Users must confirm their subscription."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Enable this option only if you like users to confirm their new list."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Add these tags to the subscriber"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Select all tags which get removed from the subscriber in this step."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Remove these tags form the subscriber"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/conditions/index.js:1
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/email/index.js:1
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "%d subscriber queued"
msgid_plural "%d subscribers queued"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/conditions/index.js:1
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/email/index.js:1
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Queue"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/conditions/index.js:1
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/email/index.js:1
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "%d items in the queue"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/conditions/index.js:1
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/email/index.js:1
#: build/workflows/stop/index.js:1
msgid "Add a comment to help you understand your workflow."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "No list defined."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "No tags defined."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "No field defined."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Any field"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Decrease %s by %s days."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Increase %s by %s days."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Set %s to the current date."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Check %s."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Uncheck %s."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Field %s"
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Update field %s with value %s."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Remove field %s."
msgstr ""
#: build/workflows/action/index.js:1
msgid "Set up an action"
msgstr ""
#: build/workflows/comment/index.js:1
msgid "Add a comment to help you understand your workflow"
msgstr ""
#: build/workflows/comment/index.js:1
msgid "Enter Comment"
msgstr ""
#: build/workflows/condition-no/index.js:1
#: build/workflows/condition-yes/index.js:1
msgid "These steps run if the condition is fullfilled."
msgstr ""
#: build/workflows/condition-no/index.js:1
#: build/workflows/condition-yes/index.js:1
msgid "These steps run if the condition is not fullfilled."
msgstr ""
#: build/workflows/condition-no/index.js:1
#: build/workflows/condition-yes/index.js:1
msgid "Condition is fullfilled"
msgstr ""
#: build/workflows/condition-no/index.js:1
#: build/workflows/condition-yes/index.js:1
msgid "Condition is not fullfilled"
msgstr ""
#: build/workflows/conditions/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Change Conditions"
msgstr ""
#: build/workflows/conditions/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Add Conditions"
msgstr ""
#: build/workflows/conditions/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Clear"
msgstr ""
#: build/workflows/conditions/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Define your conditions for this step"
msgstr ""
#: build/workflows/conditions/index.js:1
msgid "Check if"
msgstr ""
#: build/workflows/conditions/index.js:1
msgid "Define a condition"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Minute"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Hour"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Hours"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Day"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Days"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Week"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Month"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Months"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Specific Time of the day"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Specific day of the week"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Specific day of the month"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "%s day of the month"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "for"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Wait until current time of the day is"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "If the current time is later the workflow will be delayed by one day."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "If the current time is later the workflow will be delayed by next selected weekday."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "and it is the"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "If the current time is later the workflow will be delayed by next selected day in the next month."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "The month will be skipped if it doesn't have %d days."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Continue Workflow on the"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Date is in the past!"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Timezone based sending"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Delay based on the subscribers timezone if known. This is usefull if you have global subscribers and like to get the email in their in box at the defined time."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "on ever day in the week."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "on a %s."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "on the %s."
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Wait for %s"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Wait until %s"
msgstr ""
#: build/workflows/delay/index.js:1
msgid "Respect users timezone"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Select a campaign"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Edit Campaign"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Campaign for this step"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Set a name of this campaign."
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Overwrite the subject line of this campaign."
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Overwrite the preheader of this campaign."
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "From Email Address"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Overwrite the email address of this campaign."
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Overwrite the from name of this campaign."
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Emails get queued in this step and sent by your current cron process."
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Email #%s"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Unsubs"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Select all lists where this workflow should get triggered"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Add Page"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "The user must be an active subscriber for this workflow to get triggered."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Add Link"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Trigger based on the subscribers"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Use a specific date"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Use a custom field"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Yearly on the"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Use this trigger to send emails based on user values. This is usefull for anniversaries like birthdays. To trigger this campaign every year you have to define repeats below."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "This workfow gets triggered for all subscribers on the defined date. Narrow down your selection with conditions below. If you only send a single email in this workflow consider using a regular campaign instead."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Once on %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Once on"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Use this trigger to send emails based on user values."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Whenever"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "is updated"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Choose the field you like to use to trigger this workflow."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "User fields"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Use conditions below to trigger this workflow only if the field matches the condition."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Hook"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Define your hook you like to trigger"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "How to implement?"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Trigger this workflow by executing some code."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "You can use it in your theme or in a plugin. Make sure you define the subscriber ID to trigger this workflow for the right subscriber."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Whenever a new"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "has been published"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Filter selection"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Authors"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Skip Release"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Define how many %s must have been published to trigger this workflow."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Select all forms where this workflow should get triggered"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Any Form"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Select all tags where this workflow should get triggered"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Remove this Trigger"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Add Trigger"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "You can add max %d triggers!"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Define conditions which must be fullfilled for the subscriber."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Repeats"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Define how often this workflow with this trigger can get triggered for each subscriber."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Subscribers must finish a workflow before starting again"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Set up a trigger"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "No pages defined."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "No links defined."
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "On subscribers %s field at %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "On %s at %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Yearly based on the subscribers %s field at %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Yearly on the %s at %s"
msgstr ""
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "only when"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Workflow Name"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Define a name for your workflow."
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Add Workflow name"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Choose a Workflow"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Loading Workflows"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Start with this Workflow"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Learn how to use this Workflow"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "You have reached the limit of %d workflows! Your workflow is saved but disabled. Please upgrade your plan to use more workflows."
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Upgrade your license"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Workflow is Active"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Workflow is Inactive"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Reset View"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "There are %d triggers in this workflow."
msgstr ""
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Click to edit the trigger."
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/forms/form-wrapper/block.json
#: build/form/block.json build/forms/form-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailster Form"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mailster"
msgstr ""
#: blocks/form/block.json blocks/homepage/block.json build/form/block.json
#: build/homepage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:23
msgid "This simple and efficient workflow is perfect for welcoming new subscribers. It is easy to set up and produces great outcomes. Once an individual subscribes to your form and is added to a list, the workflow will automatically send them a welcome email."
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:43
msgid "Enhanced Welcome Email Series"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:45
msgid "Employ various channels such as sign up forms or landing pages to activate the identical workflow for your new subscribers. All new subscribers will be sent the same welcome campaign. Additionally, you can modify a custom field for the engaged subscribers and shift the unresponsive ones to a designated group for future targeting."
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:94
msgid "Workflow for page visits"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:95
msgid "This workflow serves as a valuable tool for targeting subscribers who have visited specific pages. By leveraging this workflow, you can segment your audience based on their browsing behavior, enabling you to deliver personalized campaigns, recommend relevant content, and provide targeted offers."
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:113
msgid "Win back inactive subscribers"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:115
msgid "Re-engage subscribers who have shown a lack of engagement and remove inactive ones. You can initiate a campaign and update a custom field if they interact, or transfer them to the unsubscribed folder if they do not. This approach effectively purges your list, ensuring that your most active subscribers remain, leading to improved email deliverability."
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:161
msgid "Webinar invitation"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:162
msgid "Utilize this workflow to extend invitations to subscribers from various signup sources for your webinar event. Following the event, send them a survey email to gather their feedback."
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:198
msgid "Online course"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:199
msgid "Commence your online course on a designated date and implement an automated system to deliver lessons to your learners every week. This straightforward workflow proves to be highly productive for your course participants."
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:244
msgid "Celebrate customer birthdays"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:245
msgid "Employ this workflow to pleasantly surprise your subscribers with birthday wishes on their special day!"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:263
msgid "Target engaged contacts"
msgstr ""
#: includes/countries.php:13
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:8
msgid "Create your own custom workflow on a blank canvas."
msgstr ""
#: includes/countries.php:14
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:21
msgid "Welcome new subscribers"
msgstr ""
#: includes/countries.php:15
msgid "Australia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:16
msgid "Austria"
msgstr ""
#: includes/countries.php:17
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:18
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: includes/countries.php:19
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: includes/countries.php:20
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: includes/countries.php:21
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: includes/countries.php:22
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: includes/countries.php:23
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: includes/countries.php:24
msgid "Belize"
msgstr ""
#: includes/countries.php:25
msgid "Benin"
msgstr ""
#: includes/countries.php:26
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: includes/countries.php:27
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:28
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:29
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
#: includes/countries.php:30
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: includes/countries.php:31
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#: includes/countries.php:32
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: includes/countries.php:33
msgid "British Antarctic Territory"
msgstr ""
#: includes/countries.php:34
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: includes/countries.php:35
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:36
msgid "Brunei"
msgstr ""
#: includes/countries.php:37
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: includes/countries.php:38
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: includes/countries.php:39
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: includes/countries.php:40
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:41
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: includes/countries.php:42
msgid "Canada"
msgstr ""
#: includes/countries.php:43
msgid "Canton and Enderbury Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:44
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: includes/countries.php:45
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:46
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: includes/countries.php:47
msgid "Chad"
msgstr ""
#: includes/countries.php:48
msgid "Chile"
msgstr ""
#: includes/countries.php:49
msgid "China"
msgstr ""
#: includes/countries.php:50
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: includes/countries.php:51
msgid "Cocos [Keeling] Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:52
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:53
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: includes/countries.php:54
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr ""
#: includes/countries.php:55
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr ""
#: includes/countries.php:56
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:57
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: includes/countries.php:58
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:59
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: includes/countries.php:60
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: includes/countries.php:61
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: includes/countries.php:62
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr ""
#: includes/countries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: includes/countries.php:64
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: includes/countries.php:65
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: includes/countries.php:66
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: includes/countries.php:67
msgid "Dronning Maud Land"
msgstr ""
#: includes/countries.php:68
msgid "East Germany"
msgstr ""
#: includes/countries.php:69
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: includes/countries.php:70
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: includes/countries.php:71
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: includes/countries.php:72
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: includes/countries.php:73
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: includes/countries.php:74
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:75
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:76
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:77
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:78
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: includes/countries.php:79
msgid "Finland"
msgstr ""
#: includes/countries.php:80
msgid "France"
msgstr ""
#: includes/countries.php:81
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: includes/countries.php:82
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:83
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: includes/countries.php:84
msgid "French Southern and Antarctic Territories"
msgstr ""
#: includes/countries.php:85
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: includes/countries.php:86
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:87
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:88
msgid "Germany"
msgstr ""
#: includes/countries.php:89
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: includes/countries.php:90
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: includes/countries.php:91
msgid "Greece"
msgstr ""
#: includes/countries.php:92
msgid "Greenland"
msgstr ""
#: includes/countries.php:93
msgid "Grenada"
msgstr ""
#: includes/countries.php:94
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: includes/countries.php:95
msgid "Guam"
msgstr ""
#: includes/countries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: includes/countries.php:97
msgid "Guernsey"
msgstr ""
#: includes/countries.php:98
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: includes/countries.php:99
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: includes/countries.php:100
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: includes/countries.php:101
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: includes/countries.php:102
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:103
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: includes/countries.php:104
msgid "Hong Kong SAR China"
msgstr ""
#: includes/countries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: includes/countries.php:106
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: includes/countries.php:107
msgid "India"
msgstr ""
#: includes/countries.php:108
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:109
msgid "Iran"
msgstr ""
#: includes/countries.php:110
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: includes/countries.php:111
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: includes/countries.php:112
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: includes/countries.php:113
msgid "Israel"
msgstr ""
#: includes/countries.php:114
msgid "Italy"
msgstr ""
#: includes/countries.php:115
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: includes/countries.php:116
msgid "Japan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:117
msgid "Jersey"
msgstr ""
#: includes/countries.php:118
msgid "Johnston Island"
msgstr ""
#: includes/countries.php:119
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:120
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:121
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: includes/countries.php:122
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: includes/countries.php:123
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: includes/countries.php:124
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:125
msgid "Laos"
msgstr ""
#: includes/countries.php:126
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:127
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: includes/countries.php:128
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: includes/countries.php:129
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:130
msgid "Libya"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:98 views/admin_header.php:100
#: views/setup/finish.php:11 views/setup/finish.php:13
msgid "Upgrade now!"
msgstr ""
#: includes/countries.php:131
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:98 views/setup/finish.php:11
msgid "Your trial expires in %s"
msgstr ""
#: includes/countries.php:132
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:66
msgid "Update Custom Field"
msgstr ""
#: includes/countries.php:133
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:67
msgid "Update subscribers field with custom value."
msgstr ""
#: includes/countries.php:134
msgid "Macau SAR China"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:72
msgid "Add to List(s)"
msgstr ""
#: includes/countries.php:135
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:73
msgid "Adds subscribers to one or more lists."
msgstr ""
#: includes/countries.php:136
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:78
msgid "Remove from List(s)"
msgstr ""
#: includes/countries.php:137
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:79
msgid "Removes subscribers from one or more lists."
msgstr ""
#: includes/countries.php:138
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:84
msgid "Add Tag(s)"
msgstr ""
#: includes/countries.php:139
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:85
msgid "Adds one ore more tags to a subscriber."
msgstr ""
#: includes/countries.php:140
msgid "Mali"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:90
msgid "Remove Tag(s)"
msgstr ""
#: includes/countries.php:141
msgid "Malta"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:91
msgid "Removes one or more tags from a subscriber."
msgstr ""
#: includes/countries.php:142
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:97
msgid "Unsubscribes a subscriber."
msgstr ""
#: includes/countries.php:143
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:102
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: includes/countries.php:144
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:103
msgid "Triggers a webhook."
msgstr ""
#: includes/countries.php:145
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:118
msgid "Subscriber added to list"
msgstr ""
#: includes/countries.php:146
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:119
msgid "When a subscriber joins a list"
msgstr ""
#: includes/countries.php:147
msgid "Metropolitan France"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:130
msgid "Tag added"
msgstr ""
#: includes/countries.php:148
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:131
msgid "When a Tag is added to a subscriber"
msgstr ""
#: includes/countries.php:149
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:142
msgid "Field updated"
msgstr ""
#: includes/countries.php:150
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:143
msgid "When a Field is added or updated by a subscriber"
msgstr ""
#: includes/countries.php:151
msgid "Moldova"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:148
msgid "Form Conversion"
msgstr ""
#: includes/countries.php:152
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:149
msgid "When someone fills out and submits a form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:153
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:154 build/workflows/delay/index.js:1
#: build/workflows/trigger/index.js:1 build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Specific date"
msgstr ""
#: includes/countries.php:154
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:155
msgid "On a specific date"
msgstr ""
#: includes/countries.php:155
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:160
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#: includes/countries.php:156
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:161
msgid "On an anniversary of a date"
msgstr ""
#: includes/countries.php:157
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:166
msgid "Click a link"
msgstr ""
#: includes/countries.php:158
msgid "Myanmar [Burma]"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:167
msgid "When a subscriber clicks a link"
msgstr ""
#: includes/countries.php:159
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:172
msgid "Visits a page"
msgstr ""
#: includes/countries.php:160
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:173
msgid "When a user visits a given page"
msgstr ""
#: includes/countries.php:161
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:178
msgid "Custom Hook"
msgstr ""
#: includes/countries.php:162
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:179
msgid "When a custom hook is called"
msgstr ""
#: includes/countries.php:163
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:184
msgid "Open a campaign"
msgstr ""
#: includes/countries.php:164
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:185
msgid "When a users opens a campaign"
msgstr ""
#: includes/countries.php:165
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:187
msgid "Comming soon!"
msgstr ""
#: includes/countries.php:166
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:250
msgid "Workflow limit reached!"
msgstr ""
#: includes/countries.php:167
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:251
msgid "You have reached the maximum number of %1$d active workflows! Please upgrade %2$s to enable more workflows."
msgstr ""
#: includes/countries.php:168
msgid "Niger"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:251
msgid "your plan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:252
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: includes/countries.php:170
msgid "Niue"
msgstr ""
#: includes/countries.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:615
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: includes/countries.php:172
msgid "North Korea"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:826
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Workflows"
msgstr ""
#: includes/countries.php:173
msgid "North Vietnam"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:827
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:174
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:828 classes/automation.class.php:830
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:29
msgid "Automations"
msgstr ""
#: includes/countries.php:175
msgid "Norway"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:829
msgid "Workflow Attributes"
msgstr ""
#: includes/countries.php:176
msgid "Oman"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:831 classes/automation.class.php:832
msgid "Add New Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:177
msgid "Pacific Islands Trust Territory"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:833
msgid "New Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:178
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:834
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:179
msgid "Palau"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:835
msgid "Update Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:180
msgid "Palestinian Territories"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:836
msgid "View Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:181
msgid "Panama"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:837
msgid "View Workflows"
msgstr ""
#: includes/countries.php:182
msgid "Panama Canal Zone"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:838
msgid "Search Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:839 classes/block-forms.class.php:546
msgid "Not found"
msgstr ""
#: includes/countries.php:184
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:840 classes/block-forms.class.php:547
msgid "Not found in Trash"
msgstr ""
#: includes/countries.php:185
msgid "People's Democratic Republic of Yemen"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:841
msgid "Workflows list"
msgstr ""
#: includes/countries.php:186
msgid "Peru"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:842
msgid "Workflows list navigation"
msgstr ""
#: includes/countries.php:187
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:843 classes/block-forms.class.php:551
msgid "Filter forms list"
msgstr ""
#: includes/countries.php:188
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:844
msgid "Workflow published"
msgstr ""
#: includes/countries.php:189
msgid "Poland"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:845
msgid "Workflow published privately."
msgstr ""
#: includes/countries.php:190
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:846
msgid "Workflow reverted to draft."
msgstr ""
#: includes/countries.php:191
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:847
msgid "Workflow scheduled."
msgstr ""
#: includes/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:848
msgid "Workflow updated."
msgstr ""
#: includes/countries.php:193
msgid "Romania"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:862
msgid "Newsletter Automation"
msgstr ""
#: includes/countries.php:194
msgid "Russia"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:1083
msgid "Newsletter Automation Fields"
msgstr ""
#: includes/countries.php:195
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:1087
msgid "Newsletter Action Fields"
msgstr ""
#: includes/countries.php:196
msgid "Réunion"
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:1161 classes/automation.class.php:1162
msgid "Mailster Automations"
msgstr ""
#: includes/countries.php:197
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:238
msgid "Impressions"
msgstr ""
#: includes/countries.php:198
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:239
msgid "Conversions"
msgstr ""
#: includes/countries.php:199
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:240
msgid "Conversation Rate"
msgstr ""
#: includes/countries.php:200
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:240
msgid "CVR"
msgstr ""
#: includes/countries.php:201
msgid "Saint Martin"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:252
msgid "Displayed in Content"
msgstr ""
#: includes/countries.php:202
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:253
msgid "Displayed as Popup"
msgstr ""
#: includes/countries.php:203
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:254
msgid "Double-Opt-In"
msgstr ""
#: includes/countries.php:204
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:255
msgid "GDPR compliant"
msgstr ""
#: includes/countries.php:205
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:256
msgid "Overwrite user data"
msgstr ""
#: includes/countries.php:206
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:257
msgid "Redirect users to %s after form submission."
msgstr ""
#: includes/countries.php:207
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:260
msgid "Lists: %s"
msgstr ""
#: includes/countries.php:208
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:530
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Block Forms"
msgstr ""
#: includes/countries.php:209
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:530
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Forms"
msgstr ""
#: includes/countries.php:210
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:534
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:536
msgid "Form Attributes"
msgstr ""
#: includes/countries.php:212
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:538
msgid "Add New Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:540
msgid "New Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:214
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:542
msgid "Update Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:543
msgid "View Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:216
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:544
msgid "View Forms"
msgstr ""
#: includes/countries.php:217
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:545
msgid "Search Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:218
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:548
msgid "Uploaded to this form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:219
msgid "South Korea"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:549
msgid "Forms list"
msgstr ""
#: includes/countries.php:220
msgid "Spain"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:550
msgid "Forms list navigation"
msgstr ""
#: includes/countries.php:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:552
msgid "Form published"
msgstr ""
#: includes/countries.php:222
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:553
msgid "Form published privately."
msgstr ""
#: includes/countries.php:223
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:554
msgid "Form reverted to draft."
msgstr ""
#: includes/countries.php:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:555
msgid "Form scheduled."
msgstr ""
#: includes/countries.php:225
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:556
msgid "Form updated."
msgstr ""
#: includes/countries.php:226
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:570
msgid "Newsletter Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:694
msgid "Welcome to {company}!"
msgstr ""
#: includes/countries.php:228
msgid "Syria"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:704
msgid "Please confirm your email"
msgstr ""
#: includes/countries.php:229
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:715
msgid "You have to confirm your email address to subscribe. Please click the link below to confirm. %s"
msgstr ""
#: includes/countries.php:230
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:1129
msgid "Newsletter Form Fields"
msgstr ""
#: includes/countries.php:231
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:1138
msgid "Mailster Forms"
msgstr ""
#: includes/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:1183
msgid "Loading your form..."
msgstr ""
#: includes/countries.php:233
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: classes/block-forms.class.php:1678
msgid "close"
msgstr ""
#: includes/countries.php:234
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:439 classes/campaigns.class.php:444
msgid "Workflow"
msgstr ""
#: includes/countries.php:235
msgid "Togo"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:444
msgid "Workflows"
msgstr ""
#: includes/countries.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:458
msgid "Test"
msgstr ""
#: includes/countries.php:237
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:377
msgid "has Tag (deprecated)"
msgstr ""
#: includes/countries.php:238
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:378
msgid "doesn't have Tag (deprecated)"
msgstr ""
#: includes/countries.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:885
msgid "No Form available"
msgstr ""
#: includes/countries.php:240
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:960
msgid "Workflow Campaigns"
msgstr ""
#: includes/countries.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:1073
msgid "Separate tags with commas"
msgstr ""
#: includes/countries.php:242
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#: classes/divi.class.php:6 classes/elementor.class.php:15
msgid "Mailster Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: classes/divi.class.php:23 classes/divi.class.php:32
#: classes/elementor.class.php:40
msgid "Select form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:244
msgid "U.S. Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:268
msgid "Legacy"
msgstr ""
#: includes/countries.php:245
msgid "U.S. Miscellaneous Pacific Islands"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:554
msgid "Block Forms are here!"
msgstr ""
#: includes/countries.php:246
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:556
msgid "Create a block form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:556
msgid "Convert your old forms"
msgstr ""
#: includes/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: classes/forms.table.class.php:130
msgid "convert Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:249
msgid "Union of Soviet Socialist Republics"
msgstr ""
#: classes/forms.table.class.php:130
msgid "Convert to Block Form"
msgstr ""
#: includes/countries.php:250
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1960
msgid "Your license is not valid for this item."
msgstr ""
#: includes/countries.php:251
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:115
msgid "This link is pointing to the newsletter itself"
msgstr ""
#: includes/countries.php:252
msgid "United States"
msgstr ""
#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:117
msgid "No user found"
msgstr ""
#: includes/countries.php:253
msgid "Unknown or Invalid Region"
msgstr ""
#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:192
msgid "%s is missing or wrong"
msgstr ""
#: includes/countries.php:254
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:208
msgid "Please wait at least %s seconds before submitting the form."
msgstr ""
#: includes/countries.php:255
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: classes/tinymce.class.php:199 views/settings/advanced.php:42
msgid "Legacy Forms"
msgstr ""
#: includes/countries.php:256
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: classes/workflow.class.php:350
msgid "Action failed with %1$s after %2$d tries. Workflow has been finished."
msgstr ""
#: includes/countries.php:257
msgid "Vatican City"
msgstr ""
#: classes/workflow.class.php:360
msgid "Action failed with %1$s"
msgstr ""
#: includes/countries.php:258
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: includes/countries.php:3
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: includes/countries.php:259
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#: includes/countries.php:4
msgid "Albania"
msgstr ""
#: includes/countries.php:260
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#: includes/countries.php:5
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: includes/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
#: includes/countries.php:6
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: includes/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: includes/countries.php:7
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: includes/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: includes/countries.php:8
msgid "Angola"
msgstr ""
#: includes/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: includes/countries.php:9
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: includes/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: includes/countries.php:10
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: includes/countries.php:266
msgid "Åland Islands"
msgstr ""
#: includes/countries.php:11
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#: includes/static.php:55 build/homepage-context/index.js:5
msgid "Thank you for confirming your subscription to our newsletter. We're excited to have you on board!"
msgstr ""
#: includes/countries.php:12
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: patterns/workflows.php:7
msgid "Start from scratch"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:27
msgid "Account"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:45
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:56
msgid "Renew your license to update"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:66 views/setup/delivery.php:104
msgid "Get Help"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:6
msgid "This entry does not exist or has been deleted!"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:20
msgid "Log from %s"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:23
msgid "Delete Entry"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:23
msgid "Do you really like to remove this log entry?"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:32
msgid "Receiver"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:34
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:35 build/forms/gdpr/index.js:1
msgid "Content"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:39
msgid "Plain"
msgstr ""
#: views/logging/detail.php:40
msgid "Raw"
msgstr ""
#: views/logging/overview.php:10
msgid "%s Entry found"
msgid_plural "%s Entries found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/logging/overview.php:19
msgid "Search Log Entries"
msgstr ""
#: views/settings.php:46
msgid "Logging"
msgstr ""
#: views/settings/general.php:107
msgid "Static Map Service"
msgstr ""
#: views/settings/general.php:110
msgid "Don't use any static maps"
msgstr ""
#: views/settings/general.php:111
msgid "Use OpenStreetMaps"
msgstr ""
#: views/settings/general.php:112
msgid "Use Google Maps"
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:1
msgid "You can log all outgoing mails sent by Mailster. This is useful if you like to debug issues during sending. Disable this settings if you don't need logging as it uses more server resources."
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:4
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:5
msgid "Enable Logging for outgoing mails sent by Mailster."
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:9
msgid "Max. Entries"
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:10
msgid "Number of entries to keep in the database."
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:13
msgid "Max. Days"
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:14
msgid "Number of days to keep entries in the database."
msgstr ""
#: views/settings/logging.php:17
msgid "Cleanup is delayed so the database can contain more entries. Keep fields empty to ignore settings."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:5059
msgid "Sent with Mailster"
msgstr ""
#: classes/convert.class.php:17
msgid "Convert License"
msgstr ""
#: classes/convert.class.php:40 classes/health.class.php:38
msgid "[Action Required] We need to transfer your Mailster license!"
msgstr ""
#: classes/convert.class.php:41 classes/health.class.php:39
msgid "Hey there! Just wanted to give you a heads up that we're changing our license provider."
msgstr ""
#: classes/convert.class.php:42 classes/health.class.php:40
msgid "As part of the process, we'll need your consent for a quick manual step. Thanks for your help in advance!"
msgstr ""
#: classes/convert.class.php:43
msgid "Convert now"
msgstr ""
#: classes/convert.class.php:43 classes/health.class.php:41
msgid "read more about it"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:555
msgid "Creating forms for Mailster gets easier and more flexible. Utilize the WordPress Block Editor (Gutenberg) to create you custom, feature rich forms."
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:556 views/automation/empty.php:12
#: views/forms/empty.php:12
msgid "Check out our guide"
msgstr ""
#: classes/logs.class.php:25 classes/logs.class.php:93
#: classes/logs.table.class.php:24
msgid "Logs"
msgstr ""
#: classes/logs.class.php:126
msgid "Time"
msgstr ""
#: classes/logs.table.class.php:23
msgid "Log"
msgstr ""
#: classes/logs.table.class.php:50
msgid "No logs found"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1304
msgid "Do you like to use on-page help and documentation?"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1304 includes/freemius.php:118
msgid "If you agree third-party scripts are loaded to provide you with help."
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1416
msgid "Get Help. [ALT]-click to open as modal."
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1964
msgid "You need a valid license to get an update."
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1964
msgid "Renew license now"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1988
msgid "Download not possible."
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1988
msgid "Download not possible. Please convert your license to get updates."
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1988
msgid "Convert License now"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1988
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: classes/queue.class.php:1200
msgid "How long the processing took"
msgstr ""
#: classes/queue.class.php:1200
msgid "How long the sending took"
msgstr ""
#: classes/queue.class.php:1200
msgid "How long the whole process took"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:3184
msgid "[Action Required] An unusual high number of confirmation messages should be sent!"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:3185
msgid "Mailster is about to send %1$s confirmation messages, which is %2$s of your current subscriber base."
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:3186
msgid "If this is correct please confirm this action. If not please check your subscribers!"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:3187
msgid "Check subscribers"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:3187
msgid "Send confirmation messages to %s subscribers"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:370
msgid "add to all"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:371
msgid "remove from all"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:372
msgid "confirm all"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:373
msgid "unconfirm all"
msgstr ""
#: classes/tinymce.class.php:148
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
#: includes/3rdparty.php:160
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr ""
#: includes/capability.php:195
msgid "view logs"
msgstr ""
#: includes/freemius.php:101
msgid "Please enter the email address for your account"
msgstr ""
#: includes/freemius.php:103
msgid "will be used if no account is assigned to your license"
msgstr ""
#: includes/freemius.php:106
msgid "Can't find your license key?"
msgstr ""
#: includes/freemius.php:119
msgid "Help Scout (optional)"
msgstr ""
#: includes/freemius.php:120
msgid "Loading Help Scout's beacon for easy support access"
msgstr ""
#: views/admin_header.php:105
msgid "Help"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:16
msgid "Please Activate your License"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:677
msgid "Welcome to %s! Please Confirm Your Email"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:678
msgid "Please confirm your Email"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:679
msgid "By clicking on the following link, you are confirming your email address. %s"
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:680
msgid "Confirm your email address"
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:92
msgid "Mailster database update in progress"
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:93
msgid "Mailster is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:94
msgid "View progress →"
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:136
msgid "Update finished."
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:137
msgid "Mailster database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1283
msgid "Open rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "A taxa aberta é maior, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1285
msgid "Open rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "A taxa aberta é menor, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1316
msgid "Click rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "A taxa de clique é maior, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1318
msgid "Click rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "A taxa de cliques é menor, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1347
msgid "Unsubscribe rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "A taxa de cancelamento da inscrição é maior, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1349
msgid "Unsubscribe rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "A taxa de cancelamento da inscrição é menor, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1368
msgid "Bounce rate is higher as your average rate of %s"
msgstr "A taxa de salto é maior, pois sua taxa média de %s"
#: classes/campaigns.class.php:1370
msgid "Bounce rate is lower as your average rate of %s"
msgstr "A taxa de salto é menor, pois sua taxa média de %s"
#: views/settings/general.php:8 views/setup/sending.php:16
msgid "The sender email address. Ask your subscribers to white label this email address."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:283
msgid "Sorry, you are not allowed to signup with this domain."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:284
msgid "Sorry, your IP address has been blocked from signing up."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:285
msgid "Sorry, your country has been blocked from signing up."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:282
msgid "Sorry, your email address is not accepted!"
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:68
msgid "Define texts for errors during signup defined on the security settings page."
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:70
msgid "General Error"
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:71
msgid "SMTP/MX Check"
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:72
msgid "Blocked email address"
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:73
msgid "Blocked domain"
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:74
msgid "Blocked IP"
msgstr ""
#: views/settings/texts.php:75
msgid "Blocked Country"
msgstr ""
#: views/subscribers/detail.php:56
msgid "This subscriber is marked as deleted and will get permanently deleted in approx. %s."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:500
msgid "No Integration for %s found."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:865
msgid "%s contacts were skipped because you've canceled the import."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:871
msgid "Following %s contacts were not imported"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:885
msgid "Import more Contacts"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:886
msgid "View your Subscribers"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1418
msgid "The same job has been scheduled already (%s)."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1433
msgid "Job scheduled."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1466
msgid "Job deleted."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1585
msgid "No Importer for %s found."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1594
msgid "To import subscribers from %s you need an additional addon."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1598
msgid "Activate Addon"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1600
msgid "Install Addon"
msgstr ""
#: classes/manage.import.abstract.php:91
msgid "Please select the lists you like to import."
msgstr ""
#: classes/manage.import.abstract.php:97
msgid "Please select the statuses you like to import."
msgstr ""
#: classes/manage.import.wordpress.php:67
msgid "Login"
msgstr ""
#: classes/manage.import.wordpress.php:69
msgid "User URL"
msgstr ""
#: classes/manage.import.wordpress.php:72
msgid "Roles"
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:1094
msgid "%s Subscriber was marked for deletion"
msgid_plural "%s Subscribers were marked for deletion"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/notification.class.php:1095
msgid "You can update these jobs on the %s."
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:1095
msgid "Delete Subscribers page"
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:1102
msgid "%1$s removed %2$s Subscriber."
msgid_plural "%1$s removed %2$s Subscribers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/notification.class.php:1114
msgid "You can find these subscribers on the %s."
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:1114
msgid "Deleted Subscribers page"
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:1165
msgid "%s other hidden"
msgid_plural "%s others hidden"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/subscribers.class.php:107
msgid "Add filters"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:250
msgid "%d Subscribers permanently deleted."
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:257
msgid "%d Subscribers have been restored."
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:1973
msgid "Remove Meta"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:1974
msgid "Remove Actions"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:1975
msgid "Old Status"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:4094
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:115
msgid "These subscribers are marked as \"deleted\" and will be removed automatically after %d days at the earliest."
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:125
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:257
msgid "confirmed %s ago"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:323
msgid "Permanently Delete"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:324
msgid "Restore"
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:384
msgid "Permanently remove all deleted Subscribers"
msgstr ""
#: includes/capability.php:87
msgid "restore subscribers"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:393
msgid "absolute"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:394
msgid "relative"
msgstr ""
#: views/manage/clean-list-notice.php:2
msgid "Please make sure your lists are clean!"
msgstr ""
#: views/manage/clean-list-notice.php:4
msgid "Lists can contain many invalid email addresses after some time, and you may get into trouble sending to too many of them."
msgstr ""
#: views/manage/clean-list-notice.php:4
msgid "We recommend using a professional service upfront to verify your lists before you import them into Mailster."
msgstr ""
#: views/manage/clean-list-notice.php:6
msgid "We have partnered with %1$s, where you can get %2$s off on every purchase with the code %3$s."
msgstr ""
#: views/manage/clean-list-notice.php:7
msgid "Clear your list with %s"
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:8
msgid "Which subscribers do you like to delete?"
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:30 views/manage/export.php:54
msgid "Define conditions to segment your selection further."
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:47
msgid "This will remove all actions from the affected users as well which can change the stats of your campaigns."
msgstr ""
#: classes/automation.class.php:861 views/manage/delete.php:50
msgid "Automation"
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:55
msgid "Remove job"
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:61
msgid "Mailster can perform this job on a regular basis to keep your list clean and healthy. Click this button to add a new job with the current settings."
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:62
msgid "These jobs will run automatically."
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:62
msgid "Deleted contacts will get marked as deleted first and will get permanently removed after %d days."
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:64
msgid "Schedule Delete Job"
msgstr ""
#: views/manage/delete.php:78
msgid "You have no subscribers to delete!"
msgstr ""
#: views/manage/export.php:32
msgid "Which subscribers do you like to export?"
msgstr ""
#: views/manage/export.php:70
msgid "Choose the status of your subscribes you like to export."
msgstr ""
#: views/manage/export.php:107
msgid "Counter"
msgstr ""
#: views/manage/export.php:132
msgid "Drag and drop fields from the left column to the right and define the order by rearranging fields on the right."
msgstr ""
#: views/manage/export.php:137
msgid "Header"
msgstr ""
#: views/manage/export.php:137
msgid "Include Header in the output."
msgstr ""
#: views/manage/export.php:217
msgid "Server Performance"
msgstr ""
#: views/manage/export.php:238
msgid "You have no subscribers to export!"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:2
msgid "Where do you like to import your subscribers from?"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:6
msgid "Upload a CSV file"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:7
msgid "Paste the data from your spreadsheet app"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:8
msgid "Import from your WordPress Users"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:9
msgid "Import from MailChimp"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:35
msgid "Importing Contacts"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:40
msgid "Number of failed contacts"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr ""
#: views/manage/import.php:42
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
#: views/manage/job.php:8
msgid "Delete all subscribers"
msgstr ""
#: views/manage/job.php:10
msgid "with a status of %s"
msgstr ""
#: views/manage/job.php:14
msgid "assigned to lists %s"
msgstr ""
#: views/manage/job.php:18
msgid "and assigned to no list."
msgstr ""
#: views/manage/job.php:26
msgid "remove actions"
msgstr ""
#: views/manage/job.php:28
msgid "%1$s created this job on the %2$s"
msgstr ""
#: views/manage/method-paste.php:2
msgid "Copy and paste from your spreadsheet app. Mailster tries the guess the used formatting."
msgstr ""
#: views/manage/method-wordpress.php:3
msgid "Import your existing WordPress users here. You can define how Mailster should handle future users on the %s."
msgstr ""
#: views/manage/method-wordpress.php:3
msgid "Settings page"
msgstr ""
#: views/manage/method-wordpress.php:6
msgid "WordPress users roles"
msgstr ""
#: views/manage/method-wordpress.php:7
msgid "Select the user roles you like to import."
msgstr ""
#: views/manage/method-wordpress.php:24
msgid "Select the meta fields you like to import."
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:508
msgid "is older than"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:509
msgid "is younger than"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1550 classes/manage.class.php:109
msgid "Writing file: %1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: classes/mailster.class.php:1558 classes/manage.class.php:123
msgid "Export %s Subscribers"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:104
msgid "%1$s of %2$s imported"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:105
msgid "%s errors"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:114
msgid "Do you really like to cancel this import?"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:116
msgid "Give you custom field a name"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:117
msgid "My Custom Field"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:120
msgid "Please define a name for this job!"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:121
msgid "Do you like to delete this job?"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:122
msgid "Job #%s"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:124
msgid "Select at least one list!"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:125
msgid "Select at least one status!"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:170
msgid "Your selection doesn't contain any subscriber"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:270
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:271
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:272
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:274
msgid "City"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:279
msgid "%s contact to import."
msgid_plural "%s contacts to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/manage.class.php:282
msgid "%s entry without valid email address has been removed."
msgid_plural "%s entries without valid email address have been removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/manage.class.php:285
msgid "Match column labels to contact information. Each column can represent one field. You can ignore columns which you like to skip."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:297 classes/manage.class.php:314
msgid "Create new Field"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:366
msgid "%s total contacts"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:374
msgid "Lists can also be matched above."
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:386
msgid "Assign following tags to these contacts"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:70
msgid "All above tests must still be passed."
msgstr "Todos os testes acima ainda devem ser aprovados."
#: views/settings/security.php:67
msgid "Allowed Countries"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:59
msgid "Blocked Countries"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:69
msgid "Comma separated list of country codes to allow."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:61
msgid "Comma separated list of country codes to block."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:61 views/settings/security.php:69
msgid "Leave empty to allow signups from all countries."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:62 views/settings/security.php:70
msgid "Only use 2 digit country codes following the %s standard."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:14
msgid "This prevents a signup from an IP if there's already a pending subscriber with the same IP address. Most bots signup with the same IP address so if this checked an additional signup can only be made once the previous email has been confirmed."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:298
msgid "This service no longer available with the current Mailster version. Please update Mailster!"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:33 views/templates/sample.php:78
#: views/templates/template.php:48
msgid "This template requires Mailster version %s or above. Please update first."
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:34
msgid "Throttle the throughput for the next"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:34
msgid "To"
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:62
msgid "To continue using Mailster we need some update on the database structure. Depending on the size of your database this can take a couple of minutes."
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:76
msgid "To use the precheck service you have to register the Mailster plugin on the dashboard"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:37
msgid "Toggle Images"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:38
msgid "Toggle Structure"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:249 classes/templates.class.php:872
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: views/templates.php:3
msgid "Upload Template"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:7
msgid "Validate via SMTP"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:78
msgid "View details"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:33
msgid "Warmup"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:361 classes/templates.class.php:1399
msgid "We are currently not able to handle your request. Please try again later."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:281
msgid "We weren't able to check your email address."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:193 classes/precheck.class.php:209
msgid "Words"
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:875
msgid "You are about to delete file %1$s from template %2$s."
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:876
msgid "You are about to make %s your default template."
msgstr ""
#: classes/frontpage.class.php:419 classes/frontpage.class.php:420
msgid "You are being redirected..."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:1091
msgid "You are trying to send %1$s mails per seconds (%2$s every %3$s)."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:1088
msgid "You are trying to send %1$s mails per seconds (%2$s within %3$s) but your current throughput rate is %4$s mails per second. "
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:292 classes/precheck.class.php:306
msgid "You have hit the test limit. Please try again in %s."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:175
msgid "Your IP %1$s is blocked on %2$d %3$s:"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:188
msgid "Your IP %s is currently not blocked."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:294
msgid "Your license code is invalid."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:1246
msgid "Your server is not able to do a DNS lookup. MX check disabled."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:1255
msgid "Your server is not able to validate via SMTP. SMTP check disabled."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:304
msgid "Your token is invalid!"
msgstr ""
#: includes/capability.php:148
msgid "add tags"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:7
msgid "automatically calculate this value."
msgstr ""
#: includes/capability.php:158
msgid "delete tags"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:432 classes/conditions.class.php:468
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:376
msgid "doesn't have Tag"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:440 classes/conditions.class.php:472
msgid "doesn't match regex pattern"
msgstr ""
#: includes/capability.php:153
msgid "edit tags"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:375
msgid "has Tag"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:4559
msgid "has not clicked yet"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:52
msgid "info"
msgstr ""
#: views/newsletter/delivery.php:491
msgid "is triggered."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:175
msgid "list"
msgid_plural "lists"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/settings/delivery.php:36
msgid "no warmup"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:122 classes/precheck.class.php:181
msgid "open link"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1026
msgid "starts right now"
msgstr ""
#: classes/queue.class.php:1149
msgid "time frame settings"
msgstr ""
#: views/newsletter/delivery.php:471
msgid "whenever the action hook"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:78
msgid "List domains which bypass the above rules. One domain each line."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:53
msgid "List of blocked IP addresses. One expression each line."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:46
msgid "List of blocked domains. One domain each line."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:39
msgid "List of blocked email addresses. One email each line."
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:141
msgid "Lists & Tags"
msgstr ""
#: views/settings/advanced.php:4
msgid "Mailster Branding"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:46
msgid "Mailster can \"warmup\" your current delivery method. It will gradually increase your sending volume over the defined time frame. This will help you getting started with a new domain or if you have recently switched your email provider."
msgstr ""
#: views/addons.php:14
msgctxt "add-ons"
msgid "Membership"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:90
msgid "Message"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:143
msgid "More Delivery Methods"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:13
msgid "My email service provider let me send %1$s within %2$s hours."
msgstr ""
#: classes/ajax.class.php:1931
msgid "New default template!"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:37 views/templates/template.php:54
msgid "New version available."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:161
msgid "No Alt text found."
msgstr ""
#: classes/tags.class.php:715
msgid "No Tags found!"
msgstr ""
#: views/addons.php:66
msgid "No add-ons found. Try a different search."
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:1026
msgid "No lists available"
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:1053
msgid "No tags available"
msgstr ""
#: views/templates.php:87
msgid "No templates found. Try a different search."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:432
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:14
msgid "Only works if double-opt-in is enabled and the user is not logged in."
msgstr ""
#: classes/queue.class.php:1149
msgid "Please check the %s on the delivery tab."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1770
msgid "Please check the checkbox first."
msgstr ""
#: classes/upgrade.class.php:63
msgid "Please continue by clicking the button."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:1091
msgid "Please either lower the %s or increase the Cron Interval."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:1088
msgid "Please either lower the %s or increase your Cron Interval."
msgstr ""
#: classes/form.class.php:974
msgid "Please leave the honeypot field empty."
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:275
msgid "Please make sure you have signed in to the account you have purchased the addon!"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:75
msgid "Please register the plugin first!"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:232
msgid "Please verify your Mailster license on the Dashboard!"
msgstr ""
#: classes/security.class.php:106
msgid "Please wait %s for the next signup."
msgstr ""
#: classes/form.class.php:989
msgid "Please wait at least %d seconds before submitting the form."
msgstr ""
#: views/templates.php:18
msgctxt "templates"
msgid "Popular"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1768
msgid "Precheck %s"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:48
msgid "Precheck Campaign"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:67
msgid "Precheck Terms of Service."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1694
msgid "Precheck finished!"
msgstr ""
#: views/newsletter/optionbar.php:23
msgid "Precheck your campaign"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:27
msgid "Prevent automated clicks from email servers."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:20
msgid "Prevent repeated subscriptions from the same IP address for the given time frame."
msgstr ""
#: classes/ajax.class.php:1648 classes/placeholder.class.php:1259
msgid "Read More"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1692 views/newsletter/precheck.php:85
msgid "Ready for Precheck!"
msgstr ""
#: views/templates.php:20
msgctxt "templates"
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:33
msgid "Reject email addresses from disposable email providers (DEP)."
msgstr ""
#: views/newsletter/test.php:12
msgid "Run Precheck"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:76
msgid "Safe Domains"
msgstr ""
#: views/templates.php:78
msgid "Save File"
msgstr ""
#: views/addons.php:26 views/addons.php:28
msgid "Search Add-ons"
msgstr ""
#: views/addons.php:19
msgid "Search Add-ons by"
msgstr ""
#: views/templates.php:32 views/templates.php:34
msgid "Search Templates"
msgstr ""
#: views/templates.php:25
msgid "Search Templates by"
msgstr ""
#: views/addons.php:27
msgid "Search add-ons"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:34
msgid "Search for subscribers..."
msgstr ""
#: views/templates.php:33
msgid "Search templates"
msgstr ""
#: views/settings.php:36 views/settings/texts.php:68
msgid "Security"
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "Send Beautiful Email Newsletters in WordPress."
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:6
msgid "Send max %s emails in one batch."
msgstr ""
#: views/newsletter/delivery.php:464
msgid "Send this auto responder"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1695
msgid "Sending your campaign."
msgstr ""
#: views/settings/advanced.php:6
msgid "Show Mailster Branding in your campaigns."
msgstr ""
#: views/addons.php:46
msgid "Show next addon"
msgstr ""
#: views/templates.php:52
msgid "Show next template"
msgstr ""
#: views/addons.php:45
msgid "Show previous addon"
msgstr ""
#: views/templates.php:51
msgid "Show previous template"
msgstr ""
#: views/addons.php:24 views/templates.php:30
msgid "Slug"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:27
msgid "Some Email Security Servers automatically click on one ore more links in your campaigns which can cause wrong open and click rates."
msgstr ""
#: classes/settings.class.php:280
msgid "Sorry, you cannot signup with this email address."
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:111
msgid "Spam Report"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:71
msgid "Submit"
msgstr ""
#: classes/tags.class.php:57
msgid "Tag failed verification"
msgstr ""
#: views/conditions/conditions.php:19
msgid "Tag related"
msgstr ""
#: views/manage/export.php:89
msgid "Tagnames"
msgstr ""
#: views/forms/detail.php:365
msgid "Tags Options"
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:873
msgid "Template has been updated!"
msgstr ""
#: views/templates.php:44
msgid "Template list"
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:871
msgid "Template loaded!"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:267 classes/precheck.class.php:271
msgid "The Precheck service is currently not available. Please check back later."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1697
msgid "The email was not sent. Please check your delivery settings and try again."
msgstr ""
#: views/newsletter/template.php:50
msgid "The template file for this campaign is missing. Make sure you have installed the correct template."
msgstr ""
#: classes/helper.class.php:974
msgid "The user updated the status via the profile page."
msgstr ""
#: classes/ajax.class.php:1906
msgid "There was an error loading the template: %s"
msgstr ""
#: classes/ajax.class.php:1927
msgid "There was an error using this template as default: %s"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:127
msgid "This address redirects to %s."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:169
msgid "This email doesn't contain images."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:138
msgid "This email doesn't contain links."
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1769
msgid "%1$s Receivers for %2$s"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:41
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/security.class.php:105
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: classes/subscribers.class.php:274 classes/subscribers.class.php:276
msgid "%d subscriber has been removed!"
msgid_plural "%d subscribers have been removed!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/campaigns.class.php:1257
msgid "%d subscribers received this at least one time."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:44
msgid "A score above %s is considered spam."
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:247
msgid "Activating..."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:12
msgid "Add an invisible input field to trick bots during signup."
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:252
msgid "Add-on activated!"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:253
msgid "Add-on deactivated!"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:254
msgid "Add-on has been updated!"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:251
msgid "Add-on installed!"
msgstr ""
#: views/addons.php:38
msgid "Add-on list"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:250
msgid "Add-on loaded!"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:303
msgid "Add-on successful loaded!"
msgstr ""
#: views/addons.php:2
msgid "Add-ons & Integrations for Mailster"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:159
msgid "Alt text"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:19
msgid "Antiflood"
msgstr ""
#: views/forms/detail.php:366
msgid "Assign following tags to subscribers who signup via this form."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:197
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: views/addons.php:22 views/templates.php:28
msgid "Author"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:25
msgid "Auto Click Prevention"
msgstr ""
#: classes/update.class.php:67
msgid "Automatic Updates are not enabled for Mailster!"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:44
msgid "Blocked Domains"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:37
msgid "Blocked Email Addresses"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:51
msgid "Blocked IP Addresses"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:75
msgid "Buy Add on"
msgstr ""
#: views/templates/template.php:104
msgid "Buy Template"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:58 views/templates/template.php:75
msgid "By %s"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:34
msgid "Change the user in the preview."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:194 classes/precheck.class.php:210
msgid "Characters"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:5
msgid "Check MX record"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1696
msgid "Check for delivery."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:5
msgid "Check the domain for an existing MX record. A missing MX record often indicates that there's no email server setup for the domain."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:9
msgid "Check via Akismet"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:9
msgid "Checks via your Akismet installation."
msgstr ""
#: classes/forms.class.php:241 classes/mailster.class.php:1556
#: classes/manage.class.php:118 classes/subscribers.class.php:91
msgid "Choose your tags."
msgstr ""
#: views/addons.php:47 views/templates.php:53
msgid "Close details dialog"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1693
msgid "Collecting results..."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:7
msgid "Connects the domain's SMTP server to check if the address really exists."
msgstr ""
#: views/newsletter/delivery.php:465
msgid "Create a new campaign based on this auto responder"
msgstr ""
#: views/templates/sample.php:56 views/templates/template.php:80
msgid "Current"
msgstr ""
#: classes/queue.class.php:1023
msgid "Database update required!"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:248
msgid "Deactivating..."
msgstr ""
#: classes/subscribers.table.class.php:326
msgid "Delete (with Activities)"
msgstr ""
#: views/subscribers/detail.php:74
msgid "Delete Subscriber and Activities"
msgstr ""
#: views/addons.php:11
msgctxt "add-ons"
msgid "Delivery"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:57 views/templates/template.php:74
msgid "Details & Preview"
msgstr ""
#: views/addons.php:69 views/templates.php:90
msgid "Disclosure: Some of the links on this page are affiliate links. This means if you click on the link and purchase the item, we may receive an affiliate commission."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:31
msgid "Disposable Email Provider"
msgstr ""
#: views/settings/delivery.php:12
msgid "ESP Limits"
msgstr ""
#: views/addons.php:13
msgctxt "add-ons"
msgid "Ecommerce"
msgstr ""
#: views/templates.php:79
msgid "Edit File"
msgstr ""
#: classes/templates.class.php:877
msgid "Editing template file %1$s for %2$s"
msgstr ""
#: views/dashboard/mb-mailster.php:43
msgid "Enable Auto Update"
msgstr ""
#: classes/update.class.php:65
msgid "Enable Auto Updates for Mailster"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:27
msgid "Enable this option to add an additional redirect for clicks which happens after a short time after sending."
msgstr ""
#: views/templates.php:17
msgctxt "templates"
msgid "Featured"
msgstr ""
#: views/addons.php:4
msgid "Filter addon list"
msgstr ""
#: views/templates.php:7
msgid "Filter template list"
msgstr ""
#: views/newsletter/template.php:51
msgid "Find the missing template file."
msgstr ""
#: views/addons.php:12
msgctxt "add-ons"
msgid "Forms"
msgstr ""
#: views/templates.php:15
msgctxt "templates"
msgid "Free"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:32
msgid "From"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:3
msgid "General Checks"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:77
msgid "Go to Dashboard"
msgstr ""
#: views/settings/security.php:12
msgid "Honeypot"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:70
msgid "I've read the Terms of Service and agree."
msgstr ""
#: views/settings/security.php:14
msgid "IP Check"
msgstr ""
#: views/settings/advanced.php:6
msgid "If you enable this option your campaigns contain a small logo of Mailster at the very bottom of the email."
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:196
msgid "Image Ratio"
msgstr ""
#: classes/precheck.class.php:195 views/newsletter/precheck.php:107
msgid "Images"
msgstr ""
#: views/addons/addon.php:70
msgid "Install now"
msgstr ""
#: views/templates/template.php:82
msgid "Installed"
msgstr ""
#: views/templates.php:14
msgctxt "templates"
msgid "Installed"
msgstr ""
#: classes/addons.class.php:246
msgid "Installing..."
msgstr ""
#: views/addons.php:21 views/templates.php:27
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: views/subscribers/detail.php:94
msgid "Last Update: %s ago."
msgstr ""
#: views/templates.php:19
msgctxt "templates"
msgid "Latest"
msgstr ""
#: views/newsletter/precheck.php:103
msgid "Links"
msgstr ""
#: classes/dashboard.class.php:255 views/dashboard/mb-quicklinks.php:20
msgctxt "number of"
msgid "Autoresponder"
msgid_plural "Autoresponders"
msgstr[0] "Autoresponder"
msgstr[1] "Autoresponders"
#: classes/dashboard.class.php:251 views/dashboard/mb-quicklinks.php:19
msgctxt "number of"
msgid "Campaign"
msgid_plural "Campaigns"
msgstr[0] "Campanha"
msgstr[1] "Campanhas"
#: views/settings/advanced.php:18
msgid "Check this option to process short codes. This may cause unexpected results."
msgstr "Verifique esta opção para processar short codes. Isso pode causar resultados inesperados."
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:56
msgctxt "number of"
msgid "Form"
msgid_plural "Forms"
msgstr[0] "Formulário"
msgstr[1] "Formulários"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:48
msgctxt "number of"
msgid "List"
msgid_plural "Lists"
msgstr[0] "Lista"
msgstr[1] "Listas"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:23
msgid "Please verify your Mailster account!"
msgstr "Por favor, verifique a sua conta Mailster!"
#: views/settings/advanced.php:18
msgid "Process short codes in emails."
msgstr "Processa short codes em e-mails."
#: views/settings/advanced.php:17
msgid "Short Codes"
msgstr "Short Codes"
#: classes/dashboard.class.php:259 views/dashboard/mb-quicklinks.php:38
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:14
msgctxt "number of"
msgid "Subscriber"
msgid_plural "Subscribers"
msgstr[0] "Inscrito"
msgstr[1] "Inscritos"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:20
msgid "Verified License"
msgstr "Licença Verificada"
#: classes/lists.table.class.php:140
msgid "%s subscribed"
msgstr "%s inscrito"
#: classes/campaigns.class.php:1767 classes/campaigns.class.php:1771
msgid "+ %d unknown locations"
msgstr "+ %d locais desconhecidos"
#: views/settings/subscribers.php:51
msgid "Allow Subscribers to opt out from their mail application if applicable."
msgstr "Permitir que Inscritos cancelem suas aplicações em e-mails se possível."
#: views/newsletter/editbar.php:87 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto Alternativo"
#: classes/addons.class.php:279 classes/templates.class.php:903
msgid "Buy %1$s from %2$s now!"
msgstr "Compre %1$s de %2$s agora!"
#: includes/functions.php:1334 includes/functions.php:1358
msgid "Custom Mailster styles should be added by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Estilos Personalizados Mailster devem ser adicionados através da ação %s. Por favor, verifique a documentação."
#: includes/functions.php:1263
msgid "Custom Mailster tags should be added by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Marcadores Personalizados Mailster devem ser adicionados ao usar a ação %s. Por favor, verifique a documentação."
#: includes/functions.php:1305
msgid "Custom Mailster tags should be removed by using the %s action. Please check the documentation."
msgstr "Marcadores Personalizados Mailster devem ser removidos através da ação %s. Por favor, verifique a documentação."
#: classes/campaigns.class.php:1579
msgid "Do you really like to finish selected campaigns?"
msgstr "Você realmente gostaria de terminar as campanhas selecionadas?"
#: classes/campaigns.class.php:1580
msgid "Do you really like to start selected campaigns?"
msgstr "Você realmente gostaria de iniciar as campanhas selecionadas?"
#: views/settings/texts.php:62
msgid "Error text"
msgstr "Texto de erro"
#: views/settings/texts.php:59
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
#: views/newsletter/editbar.php:169
msgid "Image height"
msgstr "Altura da imagem"
#: views/newsletter/editbar.php:169
msgid "Image width"
msgstr "Largura da imagem"
#: views/newsletter/editbar.php:97
msgid "Link of the button"
msgstr "Link do botão"
#: views/settings/subscribers.php:50
msgid "Mail App Unsubscribe"
msgstr "Desinscrever-se do Mail App"
#: views/admin_header.php:34
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: classes/queue.class.php:645
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent on %2$s."
msgstr "A campanha %1$s foi criada e entrará em atividade em %2$s."
#: classes/queue.class.php:1149
msgid "Not in time frame!"
msgstr "Não no prazo!"
#: views/newsletter/delivery.php:336
msgid "Only %1$s after %2$s count."
msgstr "Apenas %1$s após %2$s."
#: classes/templates.class.php:899
msgid "Please make sure you have signed in to the account you have purchased the template!"
msgstr "Por favor, verifique que você está com a conta onde você comprou o modelo ativa!"
#: classes/queue.class.php:1226
msgid "Prevent to send duplicate within one minute."
msgstr "Prevenir o envio de duplicados dentro de um minuto."
#: classes/settings.class.php:1613 views/setup/delivery.php:16
msgid "Sending via your host is not recommended. Please consider using a dedicate Email Service Provider instead."
msgstr "Enviar através de seu host não é recomendado. Por favor, considere usar um Provedor de Serviços de E-mail dedicado."
#: views/settings/texts.php:61
msgid "Terms confirmation text"
msgstr "Texto de confirmação de Termos"
#: includes/updates.php:585
msgid "The Gmail Sending Method is deprecated and will soon not work anymore! Please update to the new plugin %1$s and follow our setup guide %2$s."
msgstr "O Método de Envio por Gmail é obsoleto e logo não funcionará mais! Por favor, atualize para o novo plugin %1$s e siga nosso guia de configuração %2$s."
#: classes/helper.class.php:1605
msgid "The server responded with error code %d."
msgstr "O servidor respondeu com o código de erro %d."
#: classes/campaigns.class.php:5129
msgid "There was an error during replacing tags in this campaign! %s"
msgstr "Houve um erro ao substituir marcadores nesta campanha! %s"
#: classes/helper.class.php:1610
msgid "There's a problem receiving the feed from `%1$s`: %2$s"
msgstr "Houve um problema ao receber o feed de `%1$s`: %2$s"
#: views/newsletter/editbar.php:170
msgid "Toggle crop option"
msgstr "Habilitar opção de corte"
#: classes/addons.class.php:280 classes/templates.class.php:904
msgid "Visit Envato Account"
msgstr "Visitar Conta Envato"
#: classes/campaigns.class.php:619 classes/campaigns.class.php:1465
msgid "You are not allowed to resume this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para resumir esta campanha."
#: views/settings/privacy.php:66
msgid "You can define Texts on the %s settings tab."
msgstr "Você pode definir Textos na aba de %s configurações."
#: classes/dashboard.class.php:215
msgid "You can reset your license up to three times!"
msgstr "Você pode reiniciar a sua licença até 3 vezes!"
#: classes/subscribers.class.php:1238
msgid "You must define an email address."
msgstr "Você precisa definir um endereço de e-mail."
#: views/newsletter/editbar.php:347
msgid "use High DPI image"
msgstr "usar imagem com DPI Alto"
#: views/settings/advanced.php:38
msgid "Enable legacy hooks"
msgstr "Habilitar ganchos de legado"
#: views/settings/advanced.php:38
msgid "If you still use deprecated MyMail hooks and filters you can keep them working by enabling this option."
msgstr "Se você ainda utiliza os ganchos e filtros obsoletos MyMail, você pode permitir que eles continuem a funcionar ao habilitar esta opção."
#: views/settings/advanced.php:37
msgid "Legacy Hooks"
msgstr "Ganchos de Legado"
#: includes/3rdparty.php:52 includes/3rdparty.php:88
msgid "Mailster Campaigns do not support the %s."
msgstr "Campanhas Mailster não suportam %s."
#: classes/manage.class.php:411
msgid "The status will be applied to contacts if no other is defined via the columns."
msgstr "O status será aplicado aos contatos se nenhum outro for definido pelas colunas."
#: classes/manage.class.php:419
msgid "will overwrite all values of the contact. Status will be overwritten."
msgstr "substituirá todos os valores do contato. Status será substituído."
#: classes/manage.class.php:420
msgid "will overwrite only defined values and keep old ones. Status will not be changed unless defined via the columns."
msgstr "substituirá apenas os valores definidos e manterá os antigos. Status não será modificado a não ser que especificado pelas colunas."
#: classes/manage.class.php:418
msgid "will skip the contact if the email address already exists. Status will not be changed."
msgstr "pulará o contato se o endereço de e-mail já existir. Status não será modificado."
#: views/settings/general.php:51
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
#: views/settings/general.php:52
msgid "respect"
msgstr "respeitar"
#: views/settings/general.php:54
msgid "third party content type settings."
msgstr "configurações de tipo de conteúdo de terceiros."
#: views/newsletter/editbar.php:269
msgid "10th random"
msgstr "10º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:270
msgid "11th random"
msgstr "11º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:271
msgid "12th random"
msgstr "12º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:260
msgid "1st random"
msgstr "1º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:261
msgid "2nd random"
msgstr "2º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:262
msgid "3rd random"
msgstr "3º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:263
msgid "4th random"
msgstr "4º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:264
msgid "5th random"
msgstr "5º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:265
msgid "6th random"
msgstr "6º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:266
msgid "7th random"
msgstr "7º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:267
msgid "8th random"
msgstr "8º aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:268
msgid "9th random"
msgstr "9º aleatório"
#: views/newsletter/submit.php:100
msgid "Clear Queue of this auto responder."
msgstr "Limpar a Fila deste autoresponder."
#: classes/helper.class.php:2105
msgid "Command not supported"
msgstr "Comando não suportado"
#: classes/campaigns.class.php:4545
msgid "Deleted Subscribers are not listed."
msgstr "Inscritos excluídos não são listados."
#: views/newsletter/editbar.php:323
msgid "Different identifier will never display the same post in the same campaign."
msgstr "Identificadores diferentes nunca mostrarão a mesma postagem na mesma campanha."
#: classes/helper.class.php:1731
msgid "Feed item #%d does not exist"
msgstr "Item do feed #%d não existe"
#: classes/templates.class.php:471
msgid "Following files have been removed during upload:"
msgstr "Os arquivos a seguir foram removidos durante o envio:"
#: classes/subscribers.class.php:1969
msgid "Form Key"
msgstr "Chave de Formulário"
#: views/newsletter/delivery.php:513
msgid "Hooks can get triggered multiple times and cause multiple emails."
msgstr "Ganchos podem ser ativados diversas vezes e podem causar multiplos e-mails."
#: classes/ajax.class.php:1523 classes/ajax.class.php:1576
msgid "Load more entries"
msgstr "Carregar mais entradas"
#: views/newsletter/editbar.php:181
msgid "Media Library"
msgstr "Galeria de Mídia"
#: classes/ajax.class.php:1699 classes/ajax.class.php:1702
msgid "No Title"
msgstr "Sem Título"
#: classes/ajax.class.php:1697
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
#: classes/templates.class.php:878
msgid "Old template files will be preserved in the templates folder."
msgstr "Arquivos de modelos antigos serão preservados na pasta de modelos."
#: classes/helper.class.php:692
msgid "Plain Text (no template file)"
msgstr "Texto simples (sem arquivo de modelo)"
#: classes/campaigns.class.php:1090 views/newsletter/delivery.php:195
#: views/newsletter/delivery.php:324 views/newsletter/editbar.php:297
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: views/newsletter/delivery.php:295 views/newsletter/delivery.php:324
msgid "RSS Feeds"
msgstr "Feeds RSS"
#: views/newsletter/editbar.php:281
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: views/newsletter/editbar.php:322
msgid "Random tags will display a random content while the number is used as an identifier. Same identifier will display content from the same post."
msgstr "Marcadores aleatórios mostrarão conteúdos aleatórios enquanto um número é usado como identificador. O mesmo identificador mostrará conteúdos da mesma postagem."
#: views/newsletter/editbar.php:275
msgid "Relative"
msgstr "Relacionados"
#: views/newsletter/submit.php:100
msgid "Removes all pending entries from this campaign in the queue."
msgstr "Remove todas as entradas pendentes desta campanha da fila."
#: views/settings/bounce.php:37
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
#: classes/helper.class.php:1656
msgid "The feed only contains %d items"
msgstr "O feed contém apenas %d itens"
#: classes/ajax.class.php:1706
msgid "There's currently no match for your selection!"
msgstr "Não há resultados para a sua seleção!"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:78
msgid "Update Translation"
msgstr "Atualizar Tradução"
#: views/newsletter/delivery.php:511
msgid "allow multiple triggers"
msgstr "permitir gatilhos múltiplos"
#: classes/ajax.class.php:1497
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: views/newsletter/details.php:135
msgid "deleted"
msgstr "excluído"
#: classes/campaigns.class.php:1735
msgid "Add repeater"
msgstr "Adicionar repetidor"
#: classes/campaigns.class.php:1744
msgid "Area %s"
msgstr "Área %s"
#: views/dialogs/deactivation.php:47
msgid "Delete Campaigns"
msgstr "Excluir Campanhas"
#: views/dialogs/deactivation.php:48
msgid "Delete Capabilities"
msgstr "Excluir Recursos"
#: views/dialogs/deactivation.php:51
msgid "Delete Files"
msgstr "Excluir Arquivos"
#: views/dialogs/deactivation.php:50
msgid "Delete Options"
msgstr "Excluir Opções"
#: views/dialogs/deactivation.php:49
msgid "Delete Tables"
msgstr "Excluir Tabelas"
#: classes/settings.class.php:1340
msgid "Do you like to send your campaigns with %1$s? Please use our %2$s."
msgstr "Você gostaria de enviar suas campanhas com %1$s? Por favor, use nosso %2$s."
#: views/dialogs/deactivation.php:28
msgid "I found a better plugin."
msgstr "Encontrei um plugin melhor."
#: views/dialogs/deactivation.php:11
msgid "I no longer need the plugin."
msgstr "Não preciso mais do plugin."
#: views/dialogs/deactivation.php:6
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating Mailster. We only use this feedback to improve the plugin."
msgstr "Se você puder, por favor, nos diga o motivo de desativar Mailster. Apenas usamos estes comentários para melhorar o plugin."
#: views/dialogs/deactivation.php:8
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "O desativamento é temporário."
#: views/dialogs/deactivation.php:1
msgid "Mailster Deactivation"
msgstr "Desativar Mailster"
#: views/dialogs/deactivation.php:53
msgid "Mailster does not delete any data on plugin deactivation by default. If you like to start with a fresh setup you can check this option and Mailster will remove all campaigns, subscribers, actions and other data in your database."
msgstr "Mailster não exclui nenhuma informação ao ser desativado por padrão. Se você prefere começar de novo, com configurações novas, pode verificar esta opção e o Mailster excluirá todas as campanhas, inscritos, ações e outras informações no seu banco de dados."
#: views/dialogs/deactivation.php:53
msgid "Note: This will permanently delete all Mailster data from your database."
msgstr "Obs.: Isso excluirá permanentemente todas as informações de seu banco de dados."
#: views/dialogs/deactivation.php:37
msgid "Please describe why you're deactivating Mailster."
msgstr "Por favor, descreva o motivo para desativar Mailster."
#: classes/tinymce.class.php:151 views/newsletter/editbar.php:349
msgid "Remove Element"
msgstr ""
#: classes/campaigns.class.php:1736
msgid "Remove repeater"
msgstr "Remover repetidor"
#: classes/update.class.php:47
msgid "Thanks, we'll respect your opinion. You can always opt in anytime on the advanced tab in the settings!"
msgstr "Obrigado! Nós agradecemos a sua opinião. Você sempre poderá cancelar a qualquer momento na aba avançada das configurações!"
#: views/newsletter/editbar.php:209
msgid "The area in which content gets placed."
msgstr "A área onde o conteúdo é colocado."
#: views/dialogs/deactivation.php:21
msgid "The plugin broke my site."
msgstr "O plugin quebrou meu site."
#: views/dialogs/deactivation.php:14
msgid "The plugin didn't work."
msgstr "O plugin não funcionou."
#: classes/campaigns.class.php:2604 classes/campaigns.class.php:2639
#: classes/campaigns.class.php:2691 classes/campaigns.class.php:2746
#: classes/campaigns.class.php:2834 classes/campaigns.class.php:2909
#: classes/campaigns.class.php:3098 classes/campaigns.class.php:3144
#: classes/campaigns.class.php:3188 classes/campaigns.class.php:3278
#: classes/campaigns.class.php:3295
msgid "This campaign doesn't exists."
msgstr "Esta campanha não existe."
#: classes/campaigns.class.php:3192
msgid "This campaign is not an autoresponder."
msgstr "A campanha não é uma autoresponder."
#: views/dialogs/deactivation.php:16 views/dialogs/deactivation.php:23
msgid "We're sorry about that. Please get in touch with our %s."
msgstr "Sentimos muito. Por favor, entre em contato com %s."
#: views/dialogs/deactivation.php:30
msgid "What is the name of the plugin?"
msgstr "Qual o nome do plugin?"
#: views/dialogs/deactivation.php:44
msgid "Would you like to delete all data?"
msgstr "Você gostaria de excluir todas as informações?"
#: classes/campaigns.class.php:637 classes/campaigns.class.php:1490
msgid "You are not allowed to activate this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para ativar esta campanha."
#: classes/campaigns.class.php:646 classes/campaigns.class.php:1498
msgid "You are not allowed to deactivate this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para desativar esta campanha."
#: views/dialogs/deactivation.php:16 views/dialogs/deactivation.php:23
msgid "support"
msgstr "suporte"
#: classes/settings.class.php:78
msgctxt "[Name] from [Blogname]"
msgid "%1$s from %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: classes/settings.class.php:1341
msgid "%s Add-on"
msgstr "Add-on %s"
#: classes/campaigns.class.php:1716 classes/manage.class.php:383
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:75 views/dashboard/mb-mailster.php:76
msgctxt "Your language"
msgid "Thanks for using Mailster in %s!"
msgstr "Obrigado por usar Mailster em %s!"
#: classes/dashboard.class.php:219
msgid "Complete. Reload page!"
msgstr "Concluído. Recarregue a página!"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:84
msgid "Currently %s translated."
msgstr "Atualmente %s traduzido."
#: views/dashboard/mb-mailster.php:82
msgid "Download Translation"
msgstr "Baixar Tradução"
#: views/settings/authentication.php:38
msgid "Loading DKIM data"
msgstr "Carregando dados DKIM"
#: views/settings/authentication.php:19
msgid "Loading SPF data"
msgstr "Carregando dados SPF"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:81
msgid "Mailster is available in %s!"
msgstr "Mailster está disponível em %s!"
#: classes/tests.class.php:125
msgid "Test again"
msgstr "Testar novamente"
#: classes/forms.class.php:136
msgid "This is a success message"
msgstr "Esta é uma mensagem de sucesso"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:73
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
#: views/newsletter/editbar.php:344
msgid "Use original image"
msgstr "Usar imagem original"
#: classes/conditions.class.php:364
msgid "is in List"
msgstr "está na Lista"
#: views/newsletter/editbar.php:343
msgid "use the original image file and prevent cropping/modifing the image."
msgstr "usar o arquivo de imagem original e prevenir o corte/modificação da imagem."
#: classes/mailster.class.php:2603
msgid "More info:"
msgstr "Mais informações:"
#: classes/mailster.class.php:2598
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nome do Plugin"
#: classes/mailster.class.php:1559 classes/manage.class.php:126
msgid "Delete %s Subscribers permanently"
msgstr "Deletar %s Inscritos permanentemente"
#: classes/mailster.class.php:2582
msgid "The %s method already exists from a different plugin! Please disable it before using Mailster for system mails!"
msgstr "O método %s já existe através de um plugin diferente! Por favor, desative-o antes de usar Mailster para e-mails de sistema!"
#: classes/conditions.class.php:672 classes/conditions.class.php:956
msgid "Any Campaign"
msgstr "Qualquer Campanha"
#: classes/conditions.class.php:527
msgid "Any Campaigns within the last 12 months"
msgstr "Quaisquer Campanhas dentro dos últimos 12 meses"
#: classes/conditions.class.php:526
msgid "Any Campaigns within the last 6 months"
msgstr "Quaisquer Campanhas dentro dos últimos 6 meses"
#: views/settings/advanced.php:33
msgid "Check if you have a heavy cached page and problems with invalid Security Nonce."
msgstr "Verifique se a sua página tem um cache muito pesado ou se tem problema com um Nonce de Segurança inválido."
#: classes/privacy.class.php:294
msgid "The Privacy page link has been changed to %s"
msgstr "O link da página de Privacidade foi trocado para %s"
#: classes/export.class.php:66 classes/mailster.class.php:3254
msgid "Updating Mailster tables for Campaign %s:"
msgstr "Atualizar tabelas Mailster para a Campanha %s:"
#: views/settings/advanced.php:33
msgid "Use on internal forms."
msgstr "Usar em formulários internos."
#: classes/export.class.php:74 classes/mailster.class.php:3262
msgid "completed for %d rows."
msgstr "concluído para %d linhas."
#: classes/conditions.class.php:602 classes/conditions.class.php:930
msgid "in"
msgstr "em"
#: classes/form.class.php:878 classes/rest-controller/rest.form.class.php:225
msgid "Honeypot is for bears only!"
msgstr "Honeypot é para ursos apenas!"
#: views/settings/privacy.php:37
msgid "Load Location Database manually"
msgstr "Carregar Banco de Dados de Locais manualmente"
#: views/settings/privacy.php:36
msgid "Looks like the location database hasn't been loaded yet!"
msgstr "Parece que o banco de dados de locais ainda não foi carregado!"
#: views/settings/privacy.php:56
msgid "Custom Tags in web version"
msgstr "Marcadores Personalizados na versão web"
#: views/settings/privacy.php:58
msgid "Mailster can display custom tags from subscribers on the web version of your campaigns. They will only get displayed if they click a link in the newsletter."
msgstr "Mailster pode mostrar marcadores personalizados de inscritos na versão web de suas campanhas. Eles serão mostrados apenas se os inscritos clicarem em um link da newsletter."
#: views/newsletter/submit.php:22
msgid "Offer a public web version for this campaign. If disabled this campaign will be marked as \"private\""
msgstr "Ofereça uma versão web pública para esta campanha. Se desativado, esta campanha será marcada como \"privada\"."
#: views/settings/privacy.php:57
msgid "Show subscribers tags in web version."
msgstr "Mostrar marcadores de inscritos na versão web."
#: classes/manage.class.php:269 classes/subscribers.class.php:1964
msgid "Timeoffset to UTC"
msgstr "Timeoffset para UTC"
#: classes/subscribers.class.php:1958
msgid "Clientversion"
msgstr "Clientversion"
#: views/subscribers/detail.php:169
msgid "Consent given (GDPR)"
msgstr "Consentimento (GDPR)"
#: classes/subscribers.class.php:1955
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: classes/conditions.class.php:246
msgid "GDPR Consent given"
msgstr "Consentimento GDPR dado"
#: classes/subscribers.class.php:1967
msgid "GDPR Timestamp"
msgstr "Timestamp GDPR"
#: classes/subscribers.class.php:1960
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#: classes/tests.class.php:612
msgid "The form with id %1$s doesn't exist. Please update %2$s."
msgstr "O formulário com a ID %1$s não existe. Por favor, atualize %2$s."
#: classes/subscribers.class.php:1957
msgid "Type of Client"
msgstr "Tipo de Cliente"
#: views/settings/privacy.php:64
msgid "Add a checkbox on your forms for user consent."
msgstr "Adicionar uma caixa de verificação em seus formulários de consentimento de usuário."
#: classes/privacy.class.php:215 build/workflows/email/index.js:1
msgid "Clicked"
msgstr "Clicado"
#: classes/privacy.class.php:170
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#: views/settings/privacy.php:63
msgid "GDPR Compliance Forms"
msgstr "Formulários de Conformidade GDPR"
#: classes/settings.class.php:278 build/forms/gdpr/index.js:1
msgid "I agree to the privacy policy and terms."
msgstr "Eu concordo com a política de privacidade e termos."
#: classes/privacy.class.php:28
msgid "If you have signed up for our newsletter you may receive emails from us. This includes but not limited to transactional emails and marketing emails."
msgstr "Se você se inscreveu em nossa newsletter, você poderá receber e-mails nossos. Isso inclui, mas não é limitado a, e-mails transacionais e de marketing."
#: views/settings/privacy.php:72
msgid "Link to your privacy policy page."
msgstr "Link para a sua página de política de privacidade."
#: classes/privacy.class.php:158
msgid "List Name"
msgstr "Nome da Lista"
#: classes/privacy.class.php:96 classes/privacy.class.php:104
msgid "Mailster Data"
msgstr "Dados Mailster"
#: classes/privacy.class.php:51
msgid "On signup we collect %s and the current web address were you sign up."
msgstr "Ao se registrar, nós coletamos %s e o enderenço web atual do local do registro."
#: classes/privacy.class.php:84
msgid "Once you get an email from us we track %s."
msgstr "Assim que você receber um e-mail nosso, nós rastreamos %s."
#: classes/privacy.class.php:209 build/workflows/email/index.js:1
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
#: views/newsletter/template.php:75
msgid "Search Modules..."
msgstr "Módulos de Busca..."
#: classes/privacy.class.php:203 views/logging/detail.php:31
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
#: views/settings/privacy.php:65
msgid "Users must check this checkbox to submit the form."
msgstr "Usuários devem verificar esta caixa para enviar o formulário."
#: classes/privacy.class.php:88
msgid "We respect your browsers \"Do Not Track\" feature which means we do not track your interaction with our emails."
msgstr "Nós respeitamos as configurações de \"Não Rastrear\" de navegadores, o que significa que não iremos rastrear suas interações com nossos e-mails."
#: classes/privacy.class.php:53
msgid "We send our emails via"
msgstr "Nós enviamos nossos e-mails através de"
#: classes/privacy.class.php:30
msgid "We'll only send emails which you have explicitly or implicitly (registration, product purchase etc.) signed up to."
msgstr "Nós apenas enviaremos e-mails dos quais você explicita ou implicitamente (registrar, compra de produto, etc) se inscreveu."
#: classes/privacy.class.php:24
msgid "What data Mailster collects from your subscribers"
msgstr "O que Mailster coleta de seus inscritos"
#: classes/settings.class.php:279
msgid "You have to agree to the privacy policy and terms!"
msgstr "Você precisa concordar com a política de privacidade e termos!"
#: classes/privacy.class.php:60 classes/privacy.class.php:62
msgid "a service called %s"
msgstr "um serviço chamado %s"
#: views/newsletter/template.php:76
msgid "clear search"
msgstr "limpar pesquisa"
#: classes/privacy.class.php:73
msgid "if you click a link in the email"
msgstr "se você clicar em um link no e-mail"
#: classes/privacy.class.php:70
msgid "if you open the email in your email client"
msgstr "se você abrir o e-mail em seu cliente de e-mail"
#: classes/privacy.class.php:56
msgid "our own server."
msgstr "se você abrir o e-mail no cliente de e-mail"
#: classes/privacy.class.php:58
msgid "via SMTP host %s"
msgstr "via host SMTP %s"
#: classes/privacy.class.php:47
msgid "your IP address and timestamp when you have confirmed your subscription"
msgstr "seu endereço de IP e timestamp de quando você confirmou a sua inscrição"
#: classes/privacy.class.php:79
msgid "your current IP address"
msgstr "seu endereço de IP atual"
#: classes/privacy.class.php:46
msgid "your current IP address and timestamp of signup"
msgstr "seu endereço de IP atual e timestamp do registro"
#: classes/privacy.class.php:43 classes/privacy.class.php:76
msgid "your current location"
msgstr "sua localização atual"
#: classes/privacy.class.php:33
msgid "your email address"
msgstr "seu endereço de e-mail"
#: classes/privacy.class.php:34
msgid "your name"
msgstr "seu nome"
#: views/subscribers/overview.php:14
msgid "%s Subscriber found"
msgid_plural "%s Subscribers found"
msgstr[0] "%s Inscrito encontrado"
msgstr[1] "%s Inscritos encontrados"
#: classes/mailster.class.php:1287
msgid "Self Tests"
msgstr "Testes Próprios"
#: views/manage/export.php:178
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: classes/geo.class.php:272
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"
#: views/settings/privacy.php:14
msgid "Track location in campaigns"
msgstr "Rastrear localização nas campanhas"
#: views/settings/privacy.php:32
msgid "Update Location Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados de Locais"
#: views/settings/privacy.php:15
msgid "Update location database automatically"
msgstr "Atualizar banco de dados de locais automaticamente"
#: classes/subscribers.table.class.php:381
msgid "confirm list"
msgstr "confirmar lista"
#: classes/subscribers.table.class.php:257 views/subscribers/detail.php:292
msgid "not confirmed"
msgstr "não confirmado"
#: classes/ajax.class.php:1976
msgid "right now"
msgstr "agora mesmo"
#: classes/subscribers.table.class.php:381
msgid "unconfirm list"
msgstr "desconfirmar lista"
#: classes/subscribers.class.php:351 classes/subscribers.class.php:358
#: classes/subscribers.class.php:365
msgid "%1$d Subscribers confirmed to %2$s lists"
msgstr "%1$d Inscritos confirmados para %2$s listas"
#: classes/subscribers.class.php:372
msgid "%1$d Subscribers unconfirmed from %2$s lists"
msgstr "%1$d Inscritos desconfirmaram de %2$s listas"
#: classes/geo.class.php:273
msgid "Africa"
msgstr "África"
#: classes/geo.class.php:270
msgid "Asia/Pacific Region"
msgstr "Ásia/Pacífico"
#: classes/mailster.class.php:1994 classes/update.class.php:197
msgid "Authentication servers are currently down. Please try again later!"
msgstr "Servidores de autentificação não estão funcionando. Por favor, tente novamente mais tarde!"
#: classes/conditions.class.php:1088
msgid "Continents"
msgstr "Continentes"
#: classes/ajax.class.php:1972
msgid "Couldn't load Location Database"
msgstr "Não foi possível carregar Banco de Dados de Locais"
#: classes/mailster.class.php:1552 classes/manage.class.php:111
msgid "Downloading %s Subscribers..."
msgstr "Baixando %s Inscritos..."
#: classes/geo.class.php:269
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: classes/geo.class.php:278
msgid "European Union"
msgstr "União Europeia"
#: views/setup/extensions.php:24 views/setup/privacy.php:6
msgid "If you have users in the European Union you have to comply with the General Data Protection Regulation (GDPR). Please check our knowledge base on how Mailster can help you."
msgstr "Se você tiver usuários na União Europeia, precisará estar de acordo com a GDPR (General Data Protection Regulation). Por favor, verifique nossa base de conhecimentos sobre como Mailster pode te ajudar."
#: classes/ajax.class.php:1977
msgid "Location Database success loaded!"
msgstr "Banco de Dados de Locais carregado com sucesso!"
#: views/setup/extensions.php:23 views/setup/privacy.php:5
msgid "Mailster can track specific behaviors and the location of your subscribers to target your audience better. In most countries you must get the consent of the subscriber if you sent them marketing emails. Please get in touch with your lawyer for legal advice in your country."
msgstr "Mailster pode rastrear hábitos específicos e o local de seus inscritos para melhorar o seu engajamento com sua audiência. Na maioria dos países, você precisará do consentimento do inscrito para enviar e-mails de marketing. Por favor, entre em contato com o seu advogado para receber conselhos legais sobre seu país."
#: classes/campaigns.class.php:1727 classes/template.class.php:682
msgid "Module %s"
msgstr "Módulo %s"
#: classes/geo.class.php:271
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"
#: classes/geo.class.php:274
msgid "Oceania/Australia"
msgstr "Oceania/Austrália"
#: views/manage/export.php:134
msgid "Output Options"
msgstr "Opções de Saída"
#: classes/mailster.class.php:1549 classes/manage.class.php:108
msgid "Preparing Download for %1$s Subscribers...%2$s"
msgstr "Preparando para Baixar para %1$s Inscritos...%2$s"
#: classes/conditions.class.php:218
msgid "IP on Signup"
msgstr "IP ao Registrar"
#: classes/conditions.class.php:219
msgid "IP on confirmation"
msgstr "Confirmação de IP"
#: views/manage.php:10
msgid "Import Subscribers"
msgstr "Importar Inscritos"
#: cron.php:134
msgid "Invalid Cron Worker!"
msgstr "Cron Worker Inválido!"
#: views/settings/delivery.php:51
msgid "It's %1$s, %2$s"
msgstr "É %1$s, %2$s"
#: classes/tests.class.php:553
msgid "Last hit was %s ago"
msgstr "Último aconteceu há %s"
#: views/settings/subscribers.php:40
msgid "List Based Subscription"
msgstr "Inscrição Baseada em Lista"
#: views/conditions/conditions.php:18
msgid "List related"
msgstr "Relacionado com a Lista"
#: classes/manage.class.php:1367
msgid "Mailster Subscribers"
msgstr "Inscritos Mailster"
#: classes/mailster.class.php:1287 views/tests.php:10
msgid "Mailster Tests"
msgstr "Testes Mailster"
#: views/tests.php:12
msgid "Mailster will now run some tests to ensure everything is running smoothly. Please keep this browser window open until all tests are finished."
msgstr "Mailster agora fará alguns testes para se certificar de que está tudo bem. Por favor, mantenha esta janela aberta até todos os testes terminarem."
#: classes/tests.class.php:123 views/addons/addon.php:80
msgid "More Info"
msgstr "Mais informações"
#: classes/mailster.class.php:1590
msgid "Need Support?"
msgstr "Precisa de Ajuda?"
#: views/conditions/render.php:1
msgid "No Conditions defined"
msgstr "Nenhuma Condição definida"
#: views/tests.php:29
msgid "Notices"
msgstr "Notícias"
#: views/tests.php:29
msgid "Notices normally don't require any action."
msgstr "Notícias geralmente não precisam de ações."
#: views/settings/delivery.php:83
msgid "Only affects Campaigns and Auto responders but not transactional emails."
msgstr "Apenas afeta Campanhas e Autoresponders, não e-mails transacionais."
#: views/tests.php:20
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#: classes/forms.class.php:1604
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: views/conditions/conditions.php:35
msgid "Please add your first condition."
msgstr "Por favor, adicione a sua primeira condição."
#: classes/campaigns.class.php:2156
msgid "Please define a hook which should trigger the campaign!"
msgstr "Por favor, defina um gancho que deve acionar a campanha!"
#: classes/mailster.class.php:1563 classes/manage.class.php:130
msgid "Preparing Import..."
msgstr "Preparando para Importar..."
#: views/settings.php:35
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: classes/campaigns.class.php:479 views/single-newsletter.php:66
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: views/settings/cron.php:70
msgid "Release Cron Lock"
msgstr "Soltar Cron Lock"
#: views/settings/cron.php:107 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: classes/mailster.class.php:1587
msgid "Restart Test"
msgstr "Reiniciar Teste"
#: views/settings/system_info.php:2
msgid "Run System Test"
msgstr "Iniciar Teste de Sistema"
#: views/settings/system_info.php:1
msgid "Run a System Test to get more info about issues with Mailster on your server."
msgstr "Iniciar um Teste de Sistema para receber mais informações sobre problemas com Mailster em seu servidor."
#: classes/mailster.class.php:1588
msgid "Running Test %1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "Teste %1$s de %2$s: %3$s"
#: classes/mailster.class.php:1230 views/dashboard/mb-mailster.php:67
msgid "Self Test"
msgstr "Teste Próprio"
#: classes/campaigns.class.php:4781
msgid "Sending Problem!"
msgstr "Enviando Problema!"
#: views/forms/detail.php:452
msgid "Shortcode or PHP"
msgstr "Shortcode ou PHP"
#: views/tests.php:26
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: classes/widget.class.php:50
msgid "Show form on the newsletter homepage."
msgstr "Mostrar formulário na página inicial da newsletter."
#: views/settings/frontend.php:53
msgid "Show the top bar on the web version"
msgstr "Mostra a barra no topo da versão web"
#: classes/conditions.class.php:216
msgid "Signup"
msgstr "Registrar"
#: cron.php:131
msgid "Single Cron"
msgstr "Single Cron"
#: views/tests.php:15
msgid "Start Tests"
msgstr "Iniciar Testes"
#: views/settings/subscribers.php:41
msgid "Subscribers sign up on a per list basis instead of globally."
msgstr "Inscritos se inscrevem com base em listas ao invés de globalmente."
#: views/tests.php:30
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: classes/mailster.class.php:1589
msgid "Tests are finished with %1$s Errors, %2$s Warnings and %3$s Notices."
msgstr "Testes foram finalizados com %1$s Erros, %2$s Avisos e %3$s Notícias."
#: views/tests.php:21
msgid "Text Output"
msgstr "Saída de Teste"
#: views/settings.php:39 views/settings/privacy.php:66
msgid "Text Strings"
msgstr "Cadeias de Texto"
#: classes/cron.class.php:244
msgid "The Cron Process is not setup correctly. This is required to send campaigns. Please check the %s"
msgstr "O Processo Cron não foi configurado corretamente. Isso é necessário para enviar para algumas campanhas. Por favor, verifique %s"
#: classes/subscribers.class.php:1215
msgid "The email \"%s\" already exists."
msgstr "O e-mail \"%s\" já existe."
#: classes/form.class.php:1161
msgid "There was an error updating the user"
msgstr "Houve um erro ao atualizar o usuário"
#: views/newsletter/delivery.php:49
msgid "This campaign has been sent on %s."
msgstr "Esta campanha foi enviada em %s."
#: views/settings/cron.php:99
msgid "Throughput"
msgstr "Throughput"
#: views/settings/delivery.php:50
msgid "Time Frame"
msgstr "Prazo"
#: views/newsletter/editbar.php:170
msgid "Toggle Crop"
msgstr "Habilitar Corte"
#: views/newsletter/options.php:15
msgid "Track Clicks"
msgstr "Rastrear Cliques"
#: views/newsletter/options.php:10
msgid "Track Opens"
msgstr "Rastrear Abertos"
#: views/settings/privacy.php:9
msgid "Track clicks in your campaigns"
msgstr "Rastrear cliques em suas campanhas"
#: views/settings/privacy.php:8
msgid "Track opens in your campaigns"
msgstr "Rastreia coisas abertas em suas campanhas"
#: views/settings/privacy.php:6
msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"
#: classes/campaigns.class.php:2125
msgid "Tracking Clicks is disabled in campaign %s! Please enable tracking or choose a different campaign."
msgstr "Rastreamento de Cliques está desabilitado na campanha %s! Por favor, habilite o rastreamento ou escolha uma campanha diferente."
#: classes/campaigns.class.php:2118
msgid "Tracking Opens is disabled in campaign %s! Please enable tracking or choose a different campaign."
msgstr "Rastreamento de Abertos está desabilitado na campanha %s! Por favor, habilite o rastreamento ou escolha uma campanha diferente."
#: views/conditions/conditions.php:16
msgid "User related"
msgstr "Relacionado com Usuário"
#: views/tests.php:28
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: views/tests.php:28
msgid "Warnings are recommended to get fixed but not required to make Mailster work."
msgstr "Avisos são coisas recomendadas para serem arrumadas, mas não são necessárias para Mailster funcionar."
#: views/newsletter/submit.php:23
msgid "Web version"
msgstr "Versão web"
#: classes/conditions.class.php:897
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"
#: views/settings/frontend.php:52
msgid "Webversion Bar"
msgstr "Barra webversion"
#: classes/conditions.class.php:213
msgid "WordPress User ID"
msgstr "ID de Usuário WordPress"
#: classes/forms.class.php:728 classes/forms.class.php:780
msgid "You are not allowed to add forms."
msgstr "Você não tem permissão para adicionar formulários."
#: views/settings/cron.php:52
msgid "You can also find additional help on our %s."
msgstr "Você também pode encontrar ajuda adicional em nosso %s."
#: classes/tests.class.php:623
msgid "You have no form! Mailster requires at least one form for the newsletter homepage. %s."
msgstr "Você não tem um formulário! Mailster requer pelo menos um formulário para a página inicial da newsletter. %s."
#: classes/cron.class.php:241
msgid "Your Cron page hasn't get triggered recently. This is required to send campaigns. Please check the %s"
msgstr "Sua página Cron não foi ativada recentemente. Isso é necessário para enviar campanhas. Por favor, verifique o %s"
#: classes/conditions.class.php:353
msgid "clicked link"
msgstr "link clicado"
#: classes/ajax.class.php:2176 classes/ajax.class.php:2223
#: views/settings/authentication.php:108 views/settings/authentication.php:119
#: views/settings/cron.php:38 views/settings/cron.php:39
#: views/settings/cron.php:42 views/settings/cron.php:43
#: views/settings/cron.php:44 views/settings/cron.php:45
#: views/settings/cron.php:46 views/settings/cron.php:47
#: views/settings/cron.php:48
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: classes/forms.class.php:1600 classes/forms.class.php:1606
#: classes/forms.class.php:1609 classes/forms.class.php:1612
#: classes/forms.class.php:1679 classes/forms.class.php:1685
#: classes/forms.class.php:1704 classes/forms.class.php:1718
msgid "copy to clipboard"
msgstr "copiar para área de transferência"
#: classes/conditions.class.php:354
msgid "didn't clicked link"
msgstr "link não clicado"
#: classes/forms.table.class.php:129
msgid "duplicate Form"
msgstr "Formulário duplicado"
#: classes/conditions.class.php:348
msgid "has not received"
msgstr "não recebeu"
#: classes/conditions.class.php:347
msgid "has received"
msgstr "recebeu"
#: classes/conditions.class.php:351
msgid "has received and clicked"
msgstr "recebeu e clicou"
#: classes/conditions.class.php:352
msgid "has received and not clicked"
msgstr "recebeu e não clicou"
#: classes/conditions.class.php:349
msgid "has received and opened"
msgstr "recebeu e abriu"
#: classes/conditions.class.php:350
msgid "has received but not opened"
msgstr "recebeu mas não abriu"
#: classes/conditions.class.php:495
msgid "is after"
msgstr "é após"
#: classes/conditions.class.php:497
msgid "is after or on the"
msgstr "é após ou em"
#: classes/conditions.class.php:496
msgid "is before"
msgstr "é antes"
#: classes/conditions.class.php:498
msgid "is before or on the"
msgstr "é antes ou em"
#: classes/conditions.class.php:365
msgid "is not in List"
msgstr "não está na Lista"
#: classes/conditions.class.php:494
msgid "is not on the"
msgstr "não está em"
#: classes/conditions.class.php:493
msgid "is on the"
msgstr "está em"
#: views/settings/cron.php:100
msgid "mail"
msgstr "mail"
#: classes/campaigns.class.php:1085 views/newsletter/delivery.php:301
msgid "only if new content is available."
msgstr "apenas se novos conteúdos estiverem disponíveis."
#: views/settings/delivery.php:69 build/workflows/delay/index.js:1
msgid "only on"
msgstr "apenas em"
#: views/settings/cron.php:40
msgid "or setup a crontab with one of the following commands:"
msgstr "ou configure uma aba cron com um dos seguintes comandos:"
#: views/newsletter/receivers.php:50
msgid "remove all"
msgstr "remover todos"
#: views/settings/delivery.php:54
msgid "send mails only between"
msgstr "envie e-mails apenas entre"
#: classes/tests.class.php:595 classes/tests.class.php:612
msgid "this page"
msgstr "esta página"
#: views/subscribers/detail.php:459
msgid "unsubscribed from a list"
msgstr "desinscreveu-se de uma lista"
#: classes/conditions.class.php:631
msgid "%d stars"
msgstr "%d estrelas"
#: classes/dashboard.class.php:214
msgid "%s Subscribers"
msgstr "%s Inscritos"
#: classes/frontpage.class.php:350 classes/frontpage.class.php:394
msgid "%s is not a valid URL!"
msgstr "%s não é uma URL válida!"
#: classes/tests.class.php:575 views/settings/cron.php:102
msgid "%s mail per second"
msgid_plural "%s mails per second"
msgstr[0] "%s e-mail por segundo"
msgstr[1] "%s e-mails por segundos"
#: classes/conditions.class.php:579
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: classes/conditions.class.php:580
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: classes/conditions.class.php:968
msgid "Aggregate Campaigns"
msgstr "Agregar Campanhas"
#: classes/conditions.class.php:524
msgid "Any Campaigns within the last 1 month"
msgstr "Quaisquer Campanhas dentro do último mês"
#: classes/conditions.class.php:525
msgid "Any Campaigns within the last 3 months"
msgstr "Quaisquer Campanhas dentro dos últimos 3 meses"
#: classes/conditions.class.php:523
msgid "Any Campaigns within the last 7 days"
msgstr "Quaisquer Campanhas dentro dos últimos 7 dias"
#: classes/conditions.class.php:522
msgid "Any of the Last 5 Campaigns"
msgstr "Qualquer uma das Últimas 5 Campanhas"
#: views/tests.php:30
msgid "Best requirements for Mailster to work."
msgstr "Melhores requerimentos para Mailster funcionar."
#: views/tests.php:18
msgid "Click the button to start test"
msgstr "Clique no botão para iniciar o teste"
#: classes/conditions.class.php:242 classes/subscribers.class.php:1956
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: classes/conditions.class.php:243
msgid "Clienttype"
msgstr "Clienttype"
#: classes/subscribers.table.class.php:165 views/newsletter/receivers.php:22
#: views/newsletter/receivers.php:129
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: views/manage/delete.php:28 views/manage/export.php:52
#: views/newsletter/receivers.php:43 build/workflows/conditions/index.js:1
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#: classes/mailster.class.php:1471
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
#: views/tests.php:36 views/tests.php:41
msgid "Copy Info to Clipboard"
msgstr "Copiar Informação para Área de Transferência"
#: views/settings/manage-settings.php:9
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para Área de Transferência"
#: classes/tests.class.php:623
msgid "Create a new form now"
msgstr "Criar um novo formulário agora"
#: classes/campaigns.class.php:1762
msgid "Do you really like to remove all conditions?"
msgstr "Você realmente gostaria de remover todas as condições?"
#: classes/campaigns.class.php:1761 views/newsletter/receivers.php:50
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Editar Condições"
#: classes/manage.class.php:695
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."
#: views/tests.php:27
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: views/tests.php:27
msgid "Errors must be fixed in order to make Mailster work correctly."
msgstr "Erros devem ser resolvidos para que Mailster funcione corretamente."
#: views/manage/export.php:173
msgid "Excel Spreadsheet"
msgstr "Planilha Excel"
#: classes/mailster.class.php:1551 classes/manage.class.php:110
msgid "Export finished"
msgstr "Exportação concluída"
#: classes/subscribers.class.php:394
msgid "Finished!"
msgstr "Concluído!"
#: classes/update.class.php:295
msgid "Hey! Would you like automatic updates and premium support? Please %s of Mailster."
msgstr "Ei! Você gostaria de atualizações automáticas e suporte premium? Por favor, %s do Mailster."
#: views/settings/frontend.php:8
msgid "Page ID:"
msgstr "ID da Página:"
#: classes/update.class.php:290
msgid "changelog page"
msgstr "Registro de Alterações"
#: views/settings/advanced.php:12
msgid "Disable Form Caching"
msgstr "Desabilitar Cache de Formulários"
#: views/settings/advanced.php:12
msgid "Enable this option if you have issue with the security nonce on Mailster forms."
msgstr "Habilite esta opção caso tiver problemas com o nonce de segurança em formulários Mailster."
#: views/settings/frontend.php:8
msgid "Find your Page ID in the address bar of the edit screen of this page."
msgstr "Encontre a ID de sua Página na barra de endereço da tela de edição desta página."
#: classes/update.class.php:290
msgid "Hey! Looks like you have an outdated version of Mailster! It's recommended to keep the plugin up to date for security reasons and new features. Check the %s for the most recent version."
msgstr "Ei! Parece que você está usando uma versão obsoleta do Mailster! Recomendamos manter o plugin atualizado por razões de segurança e novas atualizações. Verifique o %s para a versão mais recente."
#: views/settings/advanced.php:10
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: views/settings/advanced.php:34
msgid "A unique string to prevent form submissions via POST. Pass this value in a '_nonce' variable. Keep empty to disable test."
msgstr "Uma linha única para prevenir envios de formulários através de POST. Passe esse valor em uma variável '_nonce'. Deixe em branco para desabilitar o teste."
#: classes/dashboard.class.php:216
msgid "Check Again"
msgstr "Verificar Novamente"
#: classes/dashboard.class.php:217
msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."
#: views/settings/advanced.php:32
msgid "Form POST protection"
msgstr "Proteção POST para Formulários"
#: classes/form.class.php:889
msgid "Security Nonce is invalid!"
msgstr "Nonce de Segurança inválido!"
#: classes/ajax.class.php:634 classes/ajax.class.php:878
msgid "Nonce invalid! Please reload site."
msgstr "Nonce inválido! Por favor, recarregue o site."
#: classes/helper.class.php:986
msgid "The user canceled the subscription via the website."
msgstr "O usuário cancelou a inscrição através do website."
#: classes/helper.class.php:983
msgid "The user clicked on an unsubscribe link in the campaign."
msgstr "O usuário clicou no link de desinscrever na campanha."
#: classes/helper.class.php:980
msgid "The user clicked on the unsubscribe option in the Mail application."
msgstr "O usuário clicou na opção desinscrever na aplicação Mail"
#: classes/helper.class.php:989
msgid "The user marked this message as Spam in the Mail application."
msgstr "O usuário marcou esta mensagem como Spam na aplicação Mail."
#: classes/subscribers.class.php:3679
msgid "Unsubscribes on %s"
msgstr "Ex-inscritos em %s"
#: classes/ajax.class.php:162
msgid "Your nonce is expired! Please reload the site."
msgstr "Seu nonce expirou! Por favor, recarregue o site."
#: classes/templates.class.php:1116
msgid "Not able to create module screen shots of %1$s. Read more about this %2$s."
msgstr "Não foi possível criar a tela de módulos de %1$s. Leia mais sobre isso %2$s."
#: classes/lists.class.php:1532
msgid "Default List"
msgstr "Lista Padrão"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:21
msgid "User: %1$s - %2$s"
msgstr "Usuário: %1$s - %2$s"
#: classes/dashboard.class.php:73
msgid "Mailster Dashboard"
msgstr "Painel de Controle Mailster"
#: views/settings/advanced.php:28
msgid "Mailster detects this setting by default so change only if detection fails."
msgstr "Mailster detecta esta configuração por padrão, modifique-a apenas se a detecção falhar."
#: views/subscribers/detail.php:318
msgid "Please enter a valid Google API key on the settings page if the map is missing!"
msgstr "Por favor, digite uma chave Google API válida na página de configurações e o mapa não for encontrado!"
#: classes/mailster.class.php:1283 classes/mailster.class.php:1390
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
#: views/settings/advanced.php:27
msgid "URL Rewrite"
msgstr "Reescrever URL"
#: views/settings/advanced.php:28
msgid "Website supports URL rewrite"
msgstr "Website suporta reescrição de URL"
#: views/settings/cron.php:37
msgid "alternative Cron URL"
msgstr "URL Cron alternativa"
#: classes/campaigns.class.php:1141
msgid "the users %1$s value"
msgstr "o %1$s valor do usuário"
#: classes/campaigns.class.php:4480
msgid "Click Date"
msgstr "Data de Clique"
#: views/settings/template.php:26 views/setup/basics.php:38
msgid "A link for your logo."
msgstr "Um link para o seu logo."
#: classes/mailster.class.php:438
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: views/settings/template.php:25 views/setup/basics.php:37
msgid "Logo Link"
msgstr "Link do Logo"
#: views/settings/cron.php:27
msgid "Use the alternative Cron URL if you have troubles with this one by clicking %s."
msgstr "Use uma URL Cron alternativa se você tiver problemas com esta ao clicar %s."
#: views/forms/detail.php:175 views/forms/detail.php:297
msgid "Define the Options"
msgstr "Defina as Opções"
#: classes/subscribers.class.php:4089
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: classes/block-forms.class.php:1740 classes/subscribers.class.php:4091
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Desinscrito"
#: classes/mailster.class.php:1971
msgid "Register via the %s."
msgstr "Faça o registro através de %s."
#: views/newsletter/details.php:115
msgctxt "in pie chart"
msgid "bounce"
msgid_plural "bounces"
msgstr[0] "bounce"
msgstr[1] "bounces"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:34 views/dashboard/mb-lists.php:26
msgctxt "in pie chart"
msgid "bounces"
msgstr "bounces"
#: views/newsletter/details.php:106
msgctxt "in pie chart"
msgid "click"
msgid_plural "clicks"
msgstr[0] "clique"
msgstr[1] "cliques"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:32 views/dashboard/mb-lists.php:24
msgctxt "in pie chart"
msgid "clicks"
msgstr "cliques"
#: views/newsletter/details.php:100
msgctxt "in pie chart"
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "aberto"
msgstr[1] "abertos"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:31 views/dashboard/mb-lists.php:23
msgctxt "in pie chart"
msgid "opens"
msgstr "abertos"
#: views/newsletter/details.php:95
msgctxt "in pie chart"
msgid "receiver"
msgid_plural "receivers"
msgstr[0] "remetente"
msgstr[1] "remetentes"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:30 views/dashboard/mb-lists.php:22
msgctxt "in pie chart"
msgid "total"
msgstr "total"
#: views/newsletter/details.php:111
msgctxt "in pie chart"
msgid "unsubscribe"
msgid_plural "unsubscribes"
msgstr[0] "ex-inscrito"
msgstr[1] "ex-inscritos"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:33 views/dashboard/mb-lists.php:25
msgctxt "in pie chart"
msgid "unsubscribes"
msgstr "ex-inscritos"
#: views/setup/homepage.php:24
msgctxt "the URL not the place"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: views/settings/cron.php:86
msgid "probably you"
msgstr "provavelmente você"
#: classes/subscribers.class.php:394
msgid "processing page %1$s of %2$s"
msgstr "processando página %1$s de %2$s"
#: classes/subscribers.class.php:106
msgid "processing page %d"
msgstr "processando ágina %d"
#: classes/settings.class.php:130
msgctxt "profile slug"
msgid "profile"
msgstr "Perfil"
#: classes/campaigns.class.php:1007 cron.php:116 cron.php:173
msgid "progressing"
msgstr "progredindo"
#: views/newsletter/submit.php:26 views/newsletter/submit.php:31
msgid "Protect the web version with a password."
msgstr "proteja a versão web com uma senha"
#: views/settings/frontend.php:197
msgid "queued"
msgstr "Na fila"
#: views/settings/authentication.php:29
msgid "read more"
msgstr "leia mais"
#: classes/campaigns.class.php:1763
msgid "ready!"
msgstr "pronto!"
#: views/settings/cron.php:18
msgid "recommended for many subscribers"
msgstr "recomendado para vários assinantes"
#: views/newsletter/details.php:130
msgid "receivers"
msgstr "destinatário"
#: views/forms/detail.php:415
msgid "Redirect after confirm"
msgstr "redirecionamento após confirmação"
#: views/forms/detail.php:319
msgid "Redirect after submit"
msgstr "redirecionar depois de enviar"
#: views/newsletter/optionbar.php:13
msgid "redo"
msgstr "refazer"
#: classes/manage.import.wordpress.php:71
msgid "Registered"
msgstr ""
#: cron.php:138
msgid "reload"
msgstr "recarregar"
#: classes/ajax.class.php:2681
msgid "reloading"
msgstr "recarregando"
#: classes/conditions.class.php:924 classes/conditions.class.php:991
#: classes/conditions.class.php:1021 classes/conditions.class.php:1048
#: classes/conditions.class.php:1101 views/settings/template.php:41
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: classes/campaigns.class.php:1738
msgid "Remove %s"
msgstr "remover %s"
#: views/manage/delete.php:46
msgid "Remove all actions from affected users"
msgstr "remover todas as ações de usuários afetados"
#: views/settings/advanced.php:23
msgid "Remove all data on plugin deletion"
msgstr "Remover todos dados na remoção do plugin"
#: views/conditions/conditions.php:47
msgid "remove condition"
msgstr "remover condição"
#: views/newsletter/editbar.php:349
msgid "remove element"
msgstr "remover elemento"
#: classes/settings.class.php:417 views/forms/detail.php:117
#: views/forms/detail.php:150 views/settings/subscribers.php:109
#: views/settings/subscribers.php:125
msgid "remove field"
msgstr "remover campo"
#: classes/subscribers.table.class.php:381
msgid "remove from list"
msgstr "remover da lista"
#: classes/campaigns.class.php:1721
msgid "Remove module"
msgstr "remover módulo"
#: views/newsletter/optionbar.php:15
msgid "remove modules"
msgstr "remover módulos"
#: views/newsletter/editbar.php:64
msgid "replace with image"
msgstr "substituir por imagem"
#: views/newsletter/details.php:53
msgid "reply-to email"
msgstr "responder para o email"
#: views/forms/detail.php:116 views/forms/detail.php:149
#: views/newsletter/editbar.php:97
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#: classes/campaigns.class.php:1090 classes/campaigns.class.php:1092
msgid "requires %1$s more %2$s"
msgstr "requer %1$s mais %2$s"
#: views/forms/detail.php:412
msgid "Resend confirmation %1$s times with a delay of %2$s hours if user hasn't confirmed the subscription"
msgstr "reenviar confirmação %1$s vezes com um atraso de %2$s horas, se o usuário não confirmar a inscrição"
#: views/subscribers/detail.php:502
msgid "resend this campaign"
msgstr "reenviar esta campanha"
#: views/settings/tags.php:5
msgid "reserved tags"
msgstr "tags reservadas"
#: views/newsletter/delivery.php:344
msgid "reset counter"
msgstr "restaurar contador"
#: views/settings/delivery.php:29
msgid "reset these limits"
msgstr "restaurar esses limites"
#: views/newsletter/details.php:39 views/newsletter/details.php:48
#: views/newsletter/details.php:52
msgid "restore default"
msgstr "restaurar padrão"
#: views/newsletter/optionbar.php:84
msgid "save as a new template file"
msgstr "salvar como novo arquivo de template"
#: includes/capability.php:56 views/newsletter/optionbar.php:28
msgid "save template"
msgstr "salvar o template"
#: views/newsletter/editbar.php:178
msgid "Search for images"
msgstr "busque por imagens"
#: views/newsletter/editbar.php:231
msgid "Search for posts"
msgstr "busque por posts"
#: cron.php:141
msgid "sec"
msgstr "seg"
#: views/settings/cron.php:99 views/settings/cron.php:105
msgctxt "short for second"
msgid "sec"
msgstr "seg"
#: classes/settings.class.php:1644 views/settings/delivery.php:100
#: views/settings/security.php:20
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: includes/capability.php:61
msgid "see codeview"
msgstr "vizualização em código"
#: includes/capability.php:205
msgid "see dashboard widget"
msgstr "ver painel de ferramentas"
#: views/settings/wordpress-users.php:13
msgid "select the custom field which should sync with a certain meta field"
msgstr "selecione o campo personalizado que deve sincronizar com um certo meta campo"
#: views/settings/subscribers.php:9 views/settings/subscribers.php:28
msgid "send"
msgstr "enviar"
#: classes/campaigns.class.php:1135 classes/campaigns.class.php:1161
#: classes/campaigns.class.php:1173
msgid "send %1$s %2$s %3$s"
msgstr "enviar %1$s %2$s %3$s"
#: views/newsletter/delivery.php:410 views/newsletter/delivery.php:506
msgid "send campaign only once"
msgstr "enviar campanha uma única vez"
#: includes/capability.php:11
msgid "send campaigns"
msgstr "enviar campanhas"
#: views/newsletter/delivery.php:268
msgid "send campaigns only on these weekdays"
msgstr "enviar camapanhas somente nestes dias da semana"
#: views/settings/delivery.php:87
msgid "send campaigns simultaneously instead of one after the other"
msgstr "enviar campanhas simultaneamente em vez de uma após a outra"
#: views/settings/wordpress-users.php:104
#: views/settings/wordpress-users.php:131
#: views/settings/wordpress-users.php:150
msgid "send confirmation (double-opt-in)"
msgstr "enviar confirmação (dupla-confirmação)"
#: classes/campaigns.class.php:1072 classes/campaigns.class.php:1144
msgid "send every %1$s %2$s"
msgstr "enviar a cada %1$s %2$s"
#: views/newsletter/delivery.php:127
msgid "send this auto responder"
msgstr "enviar esta resposta automática"
#: views/newsletter/delivery.php:59
msgid "send this campaign"
msgstr "enviar esta campanha"
#: classes/campaigns.class.php:4555 classes/subscribers.class.php:3650
#: views/newsletter/details.php:95 views/newsletter/details.php:125
msgid "sent"
msgstr "enviado"
#: views/newsletter/delivery.php:264
msgid "set an end date for your campaign"
msgstr "defina uma data final para sua campanha"
#: views/settings/tags.php:66
msgid "displays the latest posts content"
msgstr "exibe o conteúdo dos últimos posts"
#: classes/cron.class.php:241 classes/cron.class.php:244
#: classes/queue.class.php:1211
msgid "settings page"
msgstr "página de definições"
#: views/settings/tags.php:68
msgid "displays the latest posts date"
msgstr "exibe a data dos últimos posts"
#: views/settings/tags.php:67
msgid "displays the latest posts excerpt or content if no excerpt is defined"
msgstr "mostra o trecho dos últimos posts ou o conteúdo, se nenhum trecho for definido"
#: views/settings/template.php:13
msgid "show Templates"
msgstr "exibir Templates"
#: views/settings/tags.php:71
msgid "displays the permalink of post ID 15"
msgstr "exibe o permalink do post ID 15"
#: views/forms/detail.php:310
msgid "Show asterisk on required fields"
msgstr "mostrar asterisco nos campos obrigatórios"
#: views/settings/tags.php:70
msgid "displays the post title of post ID 23"
msgstr "exibe o título do post ID 23"
#: views/newsletter/optionbar.php:104
msgid "show custom modules by default"
msgstr "mostre módulos customizados por padrão"
#: classes/widget.class.php:370
msgid "do not round"
msgstr "não arredonde"
#: views/forms/detail.php:348
msgid "Show drop down instead of check boxes"
msgstr "mostrar dropdown em vez de checkbox"
#: views/newsletter/editbar.php:33
msgid "does not match regex pattern"
msgstr "não coincide com o padrão regex"
#: views/settings/frontend.php:191
msgid "show only"
msgstr "mostrar apenas"
#: views/settings/wordpress-users.php:125
msgid "sign up only if comment is"
msgstr "inscrever-se somente se o comentário for"
#: includes/capability.php:31
msgid "duplicate campaigns"
msgstr "duplicar campanhas"
#: classes/manage.class.php:418
msgid "skip"
msgstr "pular"
#: includes/capability.php:36
msgid "duplicate others campaigns"
msgstr "duplicar outras campanhas"
#: views/newsletter/editbar.php:213
msgid "Dynamic"
msgstr "dinâmico"
#: views/setup.php:78
msgid "Skip this Step"
msgstr "Pular este Passo"
#: views/newsletter/editbar.php:319
msgid "Dynamic content get replaced with the proper content as soon as the campaign get send. Check the quick preview to see the current status of dynamic elements."
msgstr "conteúdo dinâmico é substituído pelo conteúdo adequado logo que a campanha for enviada. Confira a visualização rápida para ver o status atual dos elementos dinâmicos"
#: includes/autoresponder.php:24
msgid "something has been published"
msgstr "alguma coisa foi publicada"
#: classes/subscribers.class.php:3647 views/dashboard/mb-campaigns.php:19
#: views/dashboard/mb-lists.php:11 views/settings/frontend.php:36
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: views/settings/wordpress-users.php:129
msgid "spam"
msgstr "spam"
#: includes/capability.php:41
msgid "edit autoresponders"
msgstr "editar respostas automáticas"
#: classes/campaigns.class.php:1024 classes/campaigns.class.php:1028
msgid "starts in %s"
msgstr "começa em %s"
#: includes/capability.php:6
msgid "edit campaigns"
msgstr "editar campanhas"
#: views/newsletter/editbar.php:212
msgid "Static"
msgstr "estático"
#: includes/capability.php:92
msgid "edit forms"
msgstr "editar formulários"
#: classes/settings.class.php:128
msgctxt "subscribe slug"
msgid "subscribe"
msgstr "Inscrever"
#: includes/capability.php:138
msgid "edit lists"
msgstr "editar listas"
#: views/forms/detail.php:351 build/forms/lists/index.js:1
msgid "Subscribe new users to"
msgstr "inscrever novos usuários"
#: includes/capability.php:46
msgid "edit others autoresponders"
msgstr "editar outras respostas automáticas"
#: classes/subscribers.table.class.php:358
msgid "subscribed"
msgstr "cadastrado"
#: includes/capability.php:21
msgid "edit others campaigns"
msgstr "editar outras campanhas"
#: views/subscribers/detail.php:159
msgid "subscribed at"
msgstr "inscrito em"
#: includes/capability.php:72
msgid "edit subscribers"
msgstr "editar os assinantes"
#: views/manage/delete.php:24 views/manage/export.php:48
msgid "subscribers not assigned to a list"
msgstr "assinantes não atribuídos a uma lista"
#: includes/capability.php:175
msgid "edit templates"
msgstr "editar templates"
#: views/manage/export.php:223
msgid "super extreme high"
msgstr "alto ao extremo"
#: views/manage/export.php:222
msgid "super high"
msgstr "super alto"
#: views/newsletter/delivery.php:565
msgid "switch to the edit mode"
msgstr "alterar para o modo de edição"
#: views/single-newsletter.php:103
msgid "email"
msgstr "email"
#: views/newsletter/optionbar.php:81
msgid "template name"
msgstr "nome do template"
#: classes/subscribers.class.php:142
msgid "Emails"
msgstr "e-mails"
#: classes/forms.class.php:1676
msgid "embed it somewhere"
msgstr "embutir em algum local"
#: views/newsletter/editbar.php:253
msgid "the eighth latest"
msgstr "o(a) oitavo(a) último(a)"
#: views/settings/frontend.php:172
msgid "enable archive function to display your newsletters in a reverse chronological order"
msgstr "ative a função dos arquivos para exibir as campanhas em ordem cronológica reversa"
#: views/newsletter/editbar.php:256
msgid "the eleventh latest"
msgstr "o(a) décimo(a) primeiro(a) último(a)"
#: views/settings/bounce.php:10
msgid "Enable automatic bounce handling"
msgstr "Permitir tratamento automático de retorno"
#: views/newsletter/editbar.php:241
msgid "the excerpt"
msgstr "o trecho"
#: views/newsletter/editbar.php:250
msgid "the fifth latest"
msgstr "o(a) quinto(a) último(a)"
#: views/newsletter/delivery.php:257
msgid "end schedule"
msgstr "encerrar programação"
#: views/newsletter/editbar.php:249
msgid "the fourth latest"
msgstr "o(a) quarto(a) último(a)"
#: classes/conditions.class.php:434 classes/conditions.class.php:470
#: views/newsletter/editbar.php:29
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
#: views/newsletter/editbar.php:241
msgid "the full content"
msgstr "o conteúdo completo"
#: views/settings/authentication.php:96
msgid "enter keys manually"
msgstr "digitar chaves manualmente"
#: views/newsletter/editbar.php:246
msgid "the latest"
msgstr "o(a) último(a)"
#: views/settings/texts.php:53
msgid "Enter your email"
msgstr "Preencha seu email"
#: views/newsletter/editbar.php:254
msgid "the ninth latest"
msgstr "o(a) nono(a) último(a)"
#: views/newsletter/editbar.php:247
msgid "the second latest"
msgstr "o(a) penúltimo(a)"
#: classes/settings.class.php:340
msgid "the settings page"
msgstr "a página de configurações"
#: classes/campaigns.class.php:1764
msgid "error!"
msgstr "erro!"
#: views/newsletter/editbar.php:252
msgid "the seventh latest"
msgstr "o(a) sétimo(a) último(a)"
#: views/newsletter/delivery.php:382
msgid "every %1$s %2$s"
msgstr "a cada %1$s %2$s"
#: views/newsletter/editbar.php:251
msgid "the sixth latest"
msgstr "o(a) sexto(a) último(a)"
#: views/newsletter/editbar.php:219
msgid "Excerpt"
msgstr "trecho"
#: views/newsletter/editbar.php:255
msgid "the tenth latest"
msgstr "o(a) décimo(a) último(a)"
#: includes/capability.php:123
msgid "export subscribers"
msgstr "exportar assinantes"
#: views/newsletter/editbar.php:248
msgid "the third latest"
msgstr "o(a) antepenúltimo(a)"
#: views/newsletter/editbar.php:257
msgid "the twelfth latest"
msgstr "o(a) décimo(a) segundo(a) último(a)"
#: views/forms/detail.php:316
msgid "Fill fields with known data if user is logged in"
msgstr "preencher campos com os dados conhecidos se o usuário estiver logado"
#: classes/automation.class.php:709 views/settings/frontend.php:194
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "finished"
msgstr "Terminado"
#: classes/subscribers.class.php:90
msgid "This email address already exists!"
msgstr "este email já existe!"
#: views/newsletter/delivery.php:557
msgid "finished in approx. %s"
msgstr "finalizada em aproximadamente %s"
#: classes/settings.class.php:412 views/settings/subscribers.php:107
#: views/settings/subscribers.php:120
msgid "this field is selected by default"
msgstr "este campo é selecionado por padrão"
#: classes/widget.class.php:376
msgid "format number"
msgstr "formatar número"
#: classes/settings.class.php:273 classes/upgrade.class.php:2211
#: includes/updates.php:74
msgid "forward to a friend"
msgstr "enviar a um amigo"
#: classes/rest-controller/rest.form.class.php:184
#: classes/subscribers.class.php:89 classes/subscribers.class.php:1035
msgid "This isn't a valid email address!"
msgstr "este não é um endereço de email válido!"
#: classes/queue.class.php:1209
msgid "timeout reached"
msgstr "tempo excedido"
#: views/newsletter/editbar.php:303 views/subscribers/detail.php:341
msgid "from"
msgstr "de"
#: views/settings/authentication.php:21
msgid "to get help here"
msgstr "Obter ajuda aqui"
#: classes/notification.class.php:1056
msgid "from other countries"
msgstr "de outros países"
#: views/newsletter/optionbar.php:21
msgid "toggle HTML/Plain-Text view"
msgstr "alterne visualização HTML/Texto Simples"
#: classes/notification.class.php:315
msgid "from your settings page"
msgstr "de sua página de configurações"
#: views/newsletter/optionbar.php:18
msgid "toggle HTML/code view"
msgstr "alternar visualização HTML/código"
#: classes/tests.class.php:590
msgid "frontend settings page"
msgstr "página de ajustes da interface final"
#: views/manage/delete.php:17 views/manage/export.php:40
#: views/manage/method-wordpress.php:9 views/manage/method-wordpress.php:26
#: views/newsletter/receivers.php:36 views/settings/capabilities.php:16
msgid "toggle all"
msgstr "alterar todos"
#: views/newsletter/editbar.php:220
msgid "Full Content"
msgstr "conteúdo completo"
#: views/newsletter/details.php:85
msgid "took %s"
msgstr "levou %s"
#: views/settings/authentication.php:94
msgid "generate Keys"
msgstr "gerar Chaves"
#: classes/automation.class.php:710 views/manage/delete.php:19
#: views/manage/delete.php:24 views/manage/export.php:43
#: views/manage/export.php:48 build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "total"
msgstr "total"
#: views/settings/template.php:13
msgid "get more"
msgstr "obter mais"
#: views/newsletter/template.php:60
msgid "get text from HTML version"
msgstr "pegue o texto da versão HTML"
#: views/subscribers/detail.php:65
msgid "goto WordPress User profile"
msgstr "vá para perfil do Usuário WordPress"
#: classes/subscribers.class.php:4092
msgid "Hardbounced"
msgstr "Rejeitado"
#: classes/forms.table.class.php:117 classes/lists.class.php:352
#: classes/tags.class.php:67
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
#: classes/campaigns.class.php:1158 views/newsletter/delivery.php:428
msgid "has been clicked"
msgstr "foi clicado"
#: views/newsletter/optionbar.php:12
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
#: classes/campaigns.class.php:1157 views/newsletter/delivery.php:427
msgid "has been opened"
msgstr "foi aberto"
#: classes/ajax.class.php:1197 classes/campaigns.class.php:5169
#: classes/forms.table.class.php:180 classes/notification.class.php:577
#: classes/subscribers.table.class.php:271 views/newsletter/details.php:169
#: views/subscribers/detail.php:54 views/subscribers/detail.php:163
#: views/subscribers/detail.php:177 views/subscribers/detail.php:180
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: classes/campaigns.class.php:1156 views/newsletter/delivery.php:426
msgid "has been sent"
msgstr "foi enviado"
#: classes/campaigns.class.php:4524
msgid "unopens"
msgstr "não abertos"
#: classes/campaigns.class.php:4557
msgid "has not opened yet"
msgstr "ainda não abriu"
#: includes/updates.php:46
msgid "unsubscribe"
msgstr "descadastrado"
#: classes/campaigns.class.php:4557
msgid "has opened"
msgstr "abriu"
#: classes/settings.class.php:129
msgctxt "unsubscribe slug"
msgid "unsubscribe"
msgstr "Descadastrar"
#: classes/campaigns.class.php:4561
msgid "has unsubscribed"
msgstr "cancelou a inscrição"
#: classes/settings.class.php:271
msgctxt "unsubscribelink"
msgid "unsubscribe"
msgstr "descadastrar"
#: classes/forms.class.php:1701
msgid "height"
msgstr "altura"
#: views/lists/detail.php:123
msgid "unsubscribe rate"
msgstr "Taxa de descadastramento"
#: classes/queue.class.php:1043 classes/templates.class.php:1116
#: includes/updates.php:585 views/settings/cron.php:27
#: views/settings/cron.php:61 views/setup/basics.php:43
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: classes/subscribers.table.class.php:359
msgid "unsubscribed"
msgstr "descadastrado"
#: views/manage/export.php:221
msgid "high"
msgstr "alto"
#: views/subscribers/detail.php:461
msgid "unsubscribed your newsletter"
msgstr "desinscreveu de sua lista"
#: classes/campaigns.class.php:1056 classes/conditions.class.php:836
#: includes/autoresponder.php:7 views/newsletter/delivery.php:226
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
#: classes/campaigns.class.php:4530
msgid "unsubscribes"
msgstr "Descadastrados"
#: classes/forms.class.php:1695
msgid "iFrame Version"
msgstr "Versão iFrame"
#: classes/campaigns.class.php:1101
msgid "until %s"
msgstr "até %s"
#: classes/template.class.php:636
msgctxt "common module name"
msgid "iPhone Promotion"
msgstr "Promoção iPhone"
#: views/addons/addon.php:39 views/addons/addon.php:52
#: views/templates/template.php:56 views/templates/template.php:69
msgid "Update now"
msgstr "atualizar agora"
#: views/newsletter/editbar.php:87 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "image description"
msgstr "descrição da imagem"
#: classes/settings.class.php:274 classes/upgrade.class.php:2212
msgid "update profile"
msgstr "Atualizar Perfil"
#: classes/campaigns.class.php:1162 classes/campaigns.class.php:1174
#: views/settings/subscribers.php:12 views/settings/subscribers.php:31
msgid "immediately"
msgstr "imediatamente"
#: includes/capability.php:118
msgid "import WordPress Users"
msgstr "importar Usuários WordPress"
#: includes/capability.php:190
msgid "update templates"
msgstr "atualizar temas"
#: classes/subscribers.class.php:856
msgid "import on %s"
msgstr "importar para %s"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:54
msgid "update to %s now"
msgstr "atualizar para %s agora"
#: includes/capability.php:113
msgid "import subscribers"
msgstr "importar assinantes"
#: classes/subscribers.class.php:3661
msgctxt "in [city], [country]"
msgid "in %1$s, %2$s"
msgstr "em %1$s, %2$s"
#: classes/forms.class.php:609
msgid "updating form requires ID"
msgstr "atualizar formulário requer ID"
#: classes/campaigns.class.php:1049
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
#: includes/capability.php:185
msgid "upload templates"
msgstr "carregar templates"
#: views/newsletter/optionbar.php:102
msgid "include original modules from %s"
msgstr "incluir módulos originais de %s"
#: classes/forms.class.php:1702
msgid "include themes style.css"
msgstr "incluir temas style.css"
#: views/manage/method-upload.php:2
msgid "Upload you subscribers as comma-separated list (CSV)"
msgstr "Carregar seus assinantes como lista separada por vírgulas (CSV)"
#: views/newsletter/editbar.php:68 views/newsletter/editbar.php:97
#: views/newsletter/editbar.php:199
msgid "insert URL"
msgstr "inserir URL"
#: classes/templates.class.php:869
msgid "uploading zip file %s"
msgstr "enviando arquivo zip %s"
#: classes/mailster.class.php:1565 classes/manage.class.php:132
msgid "Uploading...%s"
msgstr "carregando... %s"
#: classes/conditions.class.php:429 classes/conditions.class.php:450
#: classes/conditions.class.php:465 classes/conditions.class.php:482
#: views/newsletter/editbar.php:24
msgid "is"
msgstr "é"
#: views/settings/general.php:45 views/settings/subscribers.php:7
#: views/settings/subscribers.php:25
msgid "use"
msgstr "usar"
#: classes/conditions.class.php:435 classes/conditions.class.php:452
#: views/newsletter/editbar.php:30
msgid "is greater"
msgstr "é maior"
#: views/subscribers/detail.php:116 views/subscribers/detail.php:132
#: views/subscribers/detail.php:133 views/subscribers/detail.php:134
#: views/subscribers/detail.php:200
msgid "use %1$s as placeholder tag to replace it with %2$s"
msgstr "usar %1$s como tag de espaço reservado para substituí-lo com %2$s"
#: classes/conditions.class.php:437 classes/conditions.class.php:454
msgid "is greater or equal"
msgstr "é maior ou igual"
#: views/newsletter/editbar.php:346
msgid "use HighDPI/Retina ready images if available"
msgstr "usar imagens HighDPI/Retina ready se disponíveis"
#: classes/conditions.class.php:430 classes/conditions.class.php:451
#: classes/conditions.class.php:466 classes/conditions.class.php:483
#: views/newsletter/editbar.php:25
msgid "is not"
msgstr "não é"
#: views/newsletter/delivery.php:491
msgid "use `do_action(\"hook_name\")`, or `do_action(\"hook_name\", $subscriber_id)` to trigger this campaign"
msgstr "utilize 'do_action(\"nome_do_gancho\")', ou 'do_action(\"nome_do_gancho\",$subscriber_id)' para acionar esta campanha"
#: classes/conditions.class.php:436 classes/conditions.class.php:453
#: views/newsletter/editbar.php:31
msgid "is smaller"
msgstr "é menor"
#: views/newsletter/editbar.php:220
msgid "use the content"
msgstr "utilizar o conteúdo"
#: classes/conditions.class.php:438 classes/conditions.class.php:455
msgid "is smaller or equal"
msgstr "é menor ou igual"
#: views/newsletter/editbar.php:219
msgid "use the excerpt if exists otherwise use the content"
msgstr "usar o trecho, se existir; caso contrário, usar o conteúdo"
#: views/settings/wordpress-users.php:6
msgid "keep WordPress User data and Subscriber data synchronized. Only affects existing Subscribers"
msgstr "mantenha dados dos Usuários WordPress e Assinantes sincronizados. Afeta apenas Assinantes existentes"
#: classes/placeholder.class.php:1361
msgid "use the tag %s as url in the editbar"
msgstr "utilize a tag %s como URL na barra de edição"
#: views/settings/cron.php:52
msgid "knowledge base"
msgstr "base de conhecimento"
#: views/forms/detail.php:331
msgid "Use this form as user profile."
msgstr "utilize este formulário como perfil de usuário."
#: views/subscribers/detail.php:180
msgid "latest known IP"
msgstr "último IP conhecido"
#: views/forms/detail.php:405
msgid "Used template file"
msgstr "arquivo do template utilizado"
#: views/subscribers/detail.php:184
msgid "latest updated"
msgstr "último atualizado"
#: includes/autoresponder.php:16
msgid "user signed up"
msgstr "usuário se inscreveu"
#: classes/campaigns.class.php:1028
msgid "less than a minute"
msgstr "menos de um minuto"
#: includes/autoresponder.php:20
msgid "user unsubscribed"
msgstr "usuário se descadastrou"
#: classes/template.class.php:1168
msgid "light"
msgstr "claro"
#: views/forms/detail.php:352 build/forms/lists/index.js:1
msgid "Users can subscribe to"
msgstr "usuários podem se inscrever"
#: classes/ajax.class.php:2659
msgid "load it"
msgstr "carregar"
#: views/forms/detail.php:347 build/forms/lists/index.js:1
msgid "Users decide which list they subscribe to"
msgstr "usuários decidem em quais listas eles se inscrevem"
#: classes/ajax.class.php:1525 classes/ajax.class.php:1578
msgid "Load more entries (%s left)"
msgstr "carregar mais itens (%s esquerda)"
#: views/settings/wordpress-users.php:93
msgid "users to subscribe"
msgstr "usuários para se inscreverem"
#: classes/campaigns.class.php:4578 classes/campaigns.class.php:4723
msgid "load more recipients from this campaign"
msgstr "carregar mais destinatários desta campanha"
#: views/manage/method-wordpress.php:18
msgid "users without a role"
msgstr "usuários sem regras"
#: classes/campaigns.class.php:1715
msgid "loading"
msgstr "Carregando"
#: classes/ajax.class.php:2213
msgid "verified"
msgstr "verificado"
#: classes/notification.class.php:1006
msgid "location of %d subscriber"
msgid_plural "location of %d subscribers"
msgstr[0] "localização de %d assinante"
msgstr[1] "localização de %d assinantes"
#: classes/subscribers.class.php:856 classes/subscribers.class.php:863
#: classes/subscribers.class.php:868 classes/subscribers.class.php:873
#: classes/subscribers.class.php:878 classes/subscribers.class.php:886
#: classes/subscribers.class.php:889 classes/subscribers.class.php:892
msgid "via"
msgstr "através"
#: views/manage/export.php:219
msgid "low"
msgstr "baixo"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:52
msgid "view changelog"
msgstr "ver registro de alterações"
#: classes/manage.class.php:427
msgid "Low memory usage (slower)"
msgstr "uso de memória baixo (+ lento)"
#: views/settings/frontend.php:38
msgid "visit"
msgstr "visitar"
#: includes/capability.php:165
msgid "manage addons"
msgstr "gerenciar addons"
#: classes/settings.class.php:272 includes/updates.php:47
msgid "webversion"
msgstr "versão web"
#: includes/capability.php:210
msgid "manage capabilities"
msgstr "gerenciar as competências"
#: classes/campaigns.class.php:1058 classes/conditions.class.php:838
#: includes/autoresponder.php:9 views/newsletter/delivery.php:228
#: views/newsletter/delivery.php:361
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"
#: includes/capability.php:215
msgid "manage licenses"
msgstr "gerenciar licenças"
#: views/settings/subscribers.php:14 views/settings/subscribers.php:33
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
#: includes/capability.php:108
msgid "manage subscribers"
msgstr "gerenciar assinantes"
#: includes/capability.php:170
msgid "manage templates"
msgstr "gerenciar templates"
#: classes/campaigns.class.php:4432 views/newsletter/receivers.php:106
msgid "who have not opened"
msgstr "quem não abriu"
#: views/settings/wordpress-users.php:54
msgid "manually sync all existing users based on the above settings. (save required)"
msgstr "sincronizar manualmente todos usuários existentes baseado nas configurações acima. (salvamento requerido)"
#: classes/campaigns.class.php:4428 views/newsletter/receivers.php:102
msgid "who have not received"
msgstr "quem não recebeu"
#: classes/conditions.class.php:439 classes/conditions.class.php:471
#: views/newsletter/editbar.php:32
msgid "match regex pattern"
msgstr "compare padrão regex"
#: classes/campaigns.class.php:4429 views/newsletter/receivers.php:103
msgid "who have opened"
msgstr "quem abriu"
#: classes/manage.class.php:420
msgid "merge"
msgstr "mesclar"
#: classes/campaigns.class.php:4431 views/newsletter/receivers.php:105
msgid "who have opened and clicked"
msgstr "quem abriu e cliclou"
#: views/settings/delivery.php:95
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
#: classes/campaigns.class.php:4430 views/newsletter/receivers.php:104
msgid "who have opened but not clicked"
msgstr "quem abriu mas não clicou"
#: classes/campaigns.class.php:4427 views/newsletter/receivers.php:101
msgid "who have received"
msgstr "quem recebeu"
#: classes/campaigns.class.php:1055 classes/conditions.class.php:835
#: includes/autoresponder.php:6
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
#: views/settings/cron.php:110
msgid "why?"
msgstr "porque?"
#: classes/campaigns.class.php:1059 classes/conditions.class.php:839
#: includes/autoresponder.php:10 views/newsletter/delivery.php:229
#: views/newsletter/delivery.php:362
msgid "month(s)"
msgstr "mês(es)"
#: classes/forms.class.php:1586
msgid "widget"
msgstr "widget"
#: views/settings/subscribers.php:15 views/settings/subscribers.php:34
msgid "monthly"
msgstr "mensalmente"
#: classes/forms.class.php:1700
msgid "width"
msgstr "largura"
#: views/subscribers/detail.php:171
msgid "more"
msgstr "mais"
#: views/newsletter/optionbar.php:103
msgid "will append the existing modules to your custom ones"
msgstr "vai anexar os módulos existentes aos seus customizados"
#: classes/settings.class.php:419 views/settings/subscribers.php:88
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "move down"
msgstr "mover para baixo"
#: classes/subscribers.class.php:3655
msgid "with %s"
msgstr "com %s"
#: classes/settings.class.php:418 views/settings/subscribers.php:87
#: build/forms/lists/index.js:1
msgid "move up"
msgstr "mover para cima"
#: views/subscribers/detail.php:176
msgid "with IP %s"
msgstr "com IP %s"
#: views/settings/cron.php:109 views/subscribers/detail.php:188
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: views/settings/authentication.php:85
msgid "new Keys"
msgstr "novas Chaves"
#: classes/campaigns.class.php:4965
msgid "wrong post type"
msgstr "tipo errado de postagem"
#: views/settings/wordpress-users.php:91
msgid "new WordPress users can choose to sign up on the register page"
msgstr "novos usuários do WordPress podem optar por se inscrever na página de registro"
#: classes/campaigns.class.php:1060 includes/autoresponder.php:11
#: views/newsletter/delivery.php:363
msgid "year(s)"
msgstr "ano(s)"
#: views/settings/texts.php:52
msgid "New confirmation message"
msgstr "Nova mensagem de confirmação"
#: classes/notification.class.php:751 views/subscribers/detail.php:230
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: views/forms/detail.php:378
msgid "new subscribers are subscribed instantly without confirmation."
msgstr "novos assinantes são inscritos de imediato, sem confirmação."
#: views/settings/tags.php:69
msgid "you can also use absolute values"
msgstr "você também pode usar valores absolutos"
#: views/forms/detail.php:380
msgid "new subscribers must confirm their subscription."
msgstr "novos assinantes devem confirmar a sua inscrição."
#: classes/update.class.php:186
msgid "your new site"
msgstr "Seu novo site"
#: includes/static.php:70
msgctxt "Newsletter Homepage page slug"
msgid "newsletter-signup"
msgstr "registro-newsletter"
#: classes/campaigns.class.php:1703 classes/campaigns.class.php:1747
#: classes/lists.class.php:62 classes/manage.class.php:91
#: classes/subscribers.class.php:83 classes/subscribers.class.php:113
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: classes/campaigns.class.php:1080
msgid "next campaign in %s"
msgstr "próxima campanha em %s"
#: views/newsletter/delivery.php:239
msgid "next schedule"
msgstr "próxima programação"
#: classes/manage.import.wordpress.php:68
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: classes/notification.class.php:751 views/subscribers/detail.php:230
msgid "no"
msgstr "não"
#: classes/manage.class.php:313
msgid "no Custom Fields defined!"
msgstr "nenhum Campo Personalizado definido!"
#: classes/ajax.class.php:2172
msgid "no TXT record found"
msgstr "nenhum registro TXT encontrado"
#: views/lists/detail.php:193 views/subscribers/detail.php:530
msgid "no activity yet"
msgstr "nenhuma atividade"
#: views/lists/detail.php:82
msgid "no description"
msgstr "nenhuma descrição"
#: classes/ajax.class.php:1532 classes/ajax.class.php:1586
msgid "No entries found!"
msgstr "nenhuma resultado encontrado"
#: classes/campaigns.class.php:1214 views/newsletter/receivers.php:77
msgid "no lists selected"
msgstr "nenhuma lista selecionada"
#: views/newsletter/details.php:90
msgid "no preheader"
msgstr "sem pré-cabeçalho"
#: classes/campaigns.class.php:1001 classes/campaigns.class.php:1013
msgid "no receivers!"
msgstr "nenhum recipiente!"
#: classes/manage.class.php:987
msgid "No Subscribers found!"
msgstr "nenhum assinante encontrado"
#: classes/manage.class.php:1439
msgid "No Subscribers removed."
msgstr ""
#: classes/conditions.class.php:987 classes/conditions.class.php:1018
#: classes/conditions.class.php:1045
#: classes/rest-controller/rest.automations.class.php:271
#: views/newsletter/delivery.php:448
msgid "no title"
msgstr "nenhum título"
#: classes/settings.class.php:1650 classes/settings.class.php:1661
#: views/settings/bounce.php:39
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: views/manage/export.php:220
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: views/settings/wordpress-users.php:128
msgid "not approved"
msgstr "desaprovado"
#: classes/ajax.class.php:2217
msgid "not verified"
msgstr "não verificado"
#: classes/subscribers.class.php:3650 classes/subscribers.class.php:3651
msgid "not yet"
msgstr "ainda não"
#: views/subscribers/detail.php:207
msgid "nothing selected"
msgstr "nada selecionado"
#: views/newsletter/delivery.php:391
msgid "of the users %1$s value"
msgstr "dos valores dos usuários %1$s"
#: views/settings/privacy.php:52
msgid "official website"
msgstr "website oficial"
#: views/newsletter/delivery.php:386
msgid "on the exact date"
msgstr "na data exata"
#: classes/notification.class.php:176 classes/notification.class.php:205
msgid "on your settings page"
msgstr "em sua página de configurações"
#: views/newsletter/delivery.php:166
msgid "only for subscribers who canceled their subscription"
msgstr "apenas para assinantes que cancelaram a sua inscrição"
#: views/newsletter/delivery.php:163
msgid "only for subscribers who signed up"
msgstr "apenas para assinantes que se inscreveram"
#: classes/campaigns.class.php:1221 views/newsletter/delivery.php:283
#: views/newsletter/receivers.php:84
msgid "only if"
msgstr "somente se"
#: classes/campaigns.class.php:1124
msgctxt "only on [weekdays]"
msgid "only on %s"
msgstr "somente em %s"
#: views/settings/wordpress-users.php:153
msgid "only with these user roles:"
msgstr "apenas com estas permissões de usuários:"
#: views/lists/detail.php:117 views/subscribers/detail.php:375
msgid "open rate"
msgstr "taxa de abertura"
#: classes/ajax.class.php:1135 classes/campaigns.class.php:4356
msgid "opened"
msgid_plural "opens"
msgstr[0] "aberto"
msgstr[1] "abertos"
#: views/subscribers/detail.php:449
msgid "opened Campaign %s"
msgstr "Campanha aberta %s"
#: classes/ajax.class.php:1174 classes/campaigns.class.php:4525
#: classes/subscribers.class.php:3651
msgid "opens"
msgstr "abre"
#: classes/addons.class.php:280 classes/campaigns.class.php:741
#: classes/campaigns.class.php:1717 classes/conditions.class.php:600
#: classes/conditions.class.php:602 classes/conditions.class.php:606
#: classes/conditions.class.php:612 classes/conditions.class.php:618
#: classes/conditions.class.php:624 classes/conditions.class.php:748
#: classes/conditions.class.php:922 classes/conditions.class.php:925
#: classes/conditions.class.php:954 classes/conditions.class.php:992
#: classes/conditions.class.php:1011 classes/conditions.class.php:1022
#: classes/conditions.class.php:1041 classes/conditions.class.php:1049
#: classes/conditions.class.php:1085 classes/conditions.class.php:1102
#: classes/convert.class.php:43 classes/forms.class.php:556
#: classes/helper.class.php:621 classes/templates.class.php:904
#: includes/updates.php:661 includes/updates.php:673
#: views/conditions/conditions.php:38 views/conditions/conditions.php:46
#: views/conditions/render.php:17 views/dashboard/mb-mailster.php:54
#: views/dashboard/mb-mailster.php:56 views/dashboard/mb-subscribers.php:28
#: views/newsletter/receivers.php:50 views/settings/authentication.php:95
#: views/settings/frontend.php:37 views/setup/delivery.php:104
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "or"
msgstr "ou"
#: classes/templates.class.php:1713 views/manage/method-upload.php:92
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: views/single-newsletter.php:124
msgid "or send it with your mail application"
msgstr "ou enviar através de seu programa de email"
#: classes/forms.class.php:1682
msgid "or use this shortcode on your site"
msgstr "ou utilize este shortcode em seu site"
#: classes/campaigns.class.php:4532
msgid "order by"
msgstr "ordenar por"
#: classes/campaigns.class.php:4538
msgid "order direction"
msgstr "direção de ordem"
#: classes/manage.class.php:419 views/newsletter/optionbar.php:86
msgid "overwrite"
msgstr "sobrescrever"
#: views/forms/detail.php:421
msgid "Paste in your vCard content. You can use %s to generate your personal vcard"
msgstr "colar no contéudo do seu vCard. Você pode usar %s para gerar seu vCard pessoal"
#: views/settings/delivery.php:91
msgid "pause campaigns if an error occurs"
msgstr "pausar campanhas se algum erro ocorrer"
#: views/settings/delivery.php:52 views/settings/frontend.php:196
msgid "paused"
msgstr "Pausado"
#: classes/subscribers.table.class.php:357
msgid "pending"
msgstr "pendente"
#: views/forms/detail.php:313
msgid "Place labels inside input fields"
msgstr "colocar legendas dentro dos campos de inserção"
#: classes/mailster.class.php:1564 classes/manage.class.php:131
msgid "Preparing Data"
msgstr "preparando dados"
#: classes/campaigns.class.php:1704 classes/campaigns.class.php:1748
#: classes/forms.class.php:243 classes/lists.class.php:63
#: classes/manage.class.php:92 classes/subscribers.class.php:84
#: classes/subscribers.class.php:114
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: views/setup/finish.php:25
msgid "Create your first campaign"
msgstr "Crie sua primeira campanha"
#: views/newsletter/editbar.php:300
msgctxt "Insert [excerpt] of [latest] [post]"
msgid "Insert %1$s of %2$s %3$s"
msgstr "Insirir %1$s do %2$s %3$s"
#: classes/automation.class.php:643 classes/campaigns.class.php:828
#: views/newsletter/template.php:39
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: classes/subscribers.table.class.php:361
msgid "change status"
msgstr "mudar status"
#: classes/campaigns.class.php:1815
msgid "Creating Screenshot"
msgstr "Criando Captura de tela"
#: classes/tinymce.class.php:180
msgid "Insert Newsletter Homepage Shortcodes"
msgstr "Inserir Shortcodes da Página Inicial da Newsletter"
#: views/settings/wordpress-users.php:88
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuários Registrados"
#: views/newsletter/details.php:152
msgid "Total Clicks"
msgstr "Cliques Totais"
#: classes/forms.table.class.php:126
msgid "change structure"
msgstr "mudar estrutura"
#: classes/tinymce.class.php:190
msgid "Insert Subscriber Button Shortcode"
msgstr "Inserir Shortcode do Botão de Inscrito"
#: views/newsletter/delivery.php:30
msgid "Regular Campaign"
msgstr "Campanha Regular"
#: views/newsletter/details.php:144
msgid "Total Errors"
msgstr "Erros Totais"
#: includes/capability.php:52
msgid "change template"
msgstr "alterar template"
#: views/newsletter/delivery.php:297
msgid "%1$s %2$s have been published"
msgstr "%1$s %2$s foram publicados"
#: views/settings.php:42
msgid "Cron"
msgstr "Agendamento"
#: views/newsletter/editbar.php:189
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserir a partir da URL"
#: views/newsletter/editbar.php:188
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: views/newsletter/details.php:121
msgid "Total Recipients"
msgstr "Destinatários Totais"
#: includes/capability.php:66
msgid "change text version"
msgstr "mude a versão texto"
#: views/settings/cron.php:57
msgid "Cron Lock"
msgstr "Bloqueio Cron"
#: views/newsletter/attachment.php:17 views/newsletter/attachment.php:27
#: views/newsletter/attachment.php:56
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Remover Anexo"
#: views/newsletter/details.php:121
msgid "Total Sent"
msgstr "Total Enviados"
#: views/settings/frontend.php:93
msgid "changing the slug may cause broken links in previous sent campaigns!"
msgstr "alterar o slug pode causar falhas nos links de campanhas enviadas anteriormente!"
#: classes/lists.class.php:191 classes/subscribers.class.php:479
msgid "%1$s already exists. %2$s"
msgstr "%1$s já existe. %2$s"
#: classes/queue.class.php:1037
msgid "Cron Lock Enabled!"
msgstr "Bloqueio Cron Ativada!"
#: views/settings/advanced.php:22
msgid "Remove Data"
msgstr "Remover Dados"
#: views/newsletter/receivers.php:20 views/newsletter/receivers.php:54
#: views/newsletter/receivers.php:118
msgid "Total receivers"
msgstr "Total de destinatários"
#: classes/forms.class.php:1702
msgid "check this option to include the style.css of your theme into the form"
msgstr "marcar esta opção para incluir o style.css do seu tema no formulário"
#: views/settings/capabilities.php:28
msgid "%1$s can %2$s"
msgstr "%1$s pode %2$s"
#: classes/queue.class.php:1065
msgid "Cron Lock has been released!"
msgstr "Bloqueio Cron foi liberado!"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:40 views/dashboard/mb-mailster.php:50
msgid "Installed Version %s"
msgstr "Versão %s Instalada"
#: classes/helper.class.php:730
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover Imagem"
#: views/lists/detail.php:157
msgid "%1$s in Campaign %2$s clicked"
msgstr "%1$s na Campanha %2$s clicado"
#: classes/queue.class.php:1047
msgid "Cron Lock requested %s ago from:"
msgstr "Bloqueio Cron solicitado à %s de:"
#: classes/mailster.class.php:1505 classes/mailster.class.php:1533
msgid "Installing Add on"
msgstr "Instalando Add-On"
#: views/setup/sending.php:19
msgid "Reply To Address"
msgstr "Endereço de Resposta"
#: classes/ajax.class.php:1787
msgid "%1$s is forwarding this mail to you via %2$s"
msgstr "%1$s está lhe encaminhando este email via %2$s"
#: views/settings/cron.php:14
msgid "Cron Service"
msgstr "Serviço de Agendamento"
#: views/newsletter/details.php:52 views/settings/general.php:11
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Responder-ao E-mail"
#: classes/settings.class.php:411 views/forms/detail.php:356
#: views/settings/subscribers.php:121 views/settings/wordpress-users.php:103
#: views/settings/wordpress-users.php:124
msgid "checked by default"
msgstr "marcado por padrão"
#: views/newsletter/delivery.php:330
msgid "%1$s matching %2$s has been published"
msgid_plural "%1$s matching %2$s have been published"
msgstr[0] "%1$s combinado com %2$s foi publicado"
msgstr[1] "%1$s combinados com %2$s foram publicados"
#: views/settings/cron.php:25
msgid "Cron Settings"
msgstr "Ajustes de Agendamento"
#: views/settings/tags.php:72
msgid "Instead of \"post_\" and \"page_\" you can use custom post types too"
msgstr "Em vez de \"post_\" e \"page_\", você também pode usar tipos de post personalizado"
#: views/forms/detail.php:215 views/forms/detail.php:287
msgid "Required Asterisk"
msgstr "Asterisco Requerido"
#: classes/ajax.class.php:2048
msgid "checking for new messages"
msgstr "verificando novas mensagens"
#: views/subscribers/detail.php:421
msgid "%1$s needs about %2$s to open a campaign"
msgstr "%1$s precisa de %2$s para abrir a campanha"
#: views/settings/cron.php:20
msgid "Cron is currently running!"
msgstr "O cron está atualmente em execução!"
#: views/settings/cron.php:93
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: classes/subscribers.table.class.php:328 views/forms/detail.php:411
#: views/subscribers/detail.php:69
msgid "Resend Confirmation"
msgstr "Reenviar Confirmação"
#: classes/settings.class.php:403 views/settings/subscribers.php:91
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: views/settings/template.php:43
msgid "choose"
msgstr "escolher"
#: classes/campaigns.class.php:1746
msgctxt "[recipientstype] of [campaignname]"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: classes/tinymce.class.php:127
msgid "Current Day"
msgstr "Dia Atual"
#: views/settings/cron.php:10
msgid "Interval for sending emails"
msgstr "Intervalo para o envio de emails"
#: views/settings/bounce.php:63
msgid "Resend soft bounced mails after %s minutes"
msgstr "Reenvie emails com retornos leves após %s minutos"
#: classes/mailster.class.php:1557 classes/manage.class.php:119
msgid "Type %s to confirm deletion"
msgstr "Digite \"%s\" para confirmar a exclusão"
#: classes/manage.class.php:412 views/subscribers/detail.php:154
msgid "Choosing \"pending\" as status will force a confirmation message to the subscribers."
msgstr "escolhendo \"pendente\" como status exigirá uma mensagem de confirmação para o assinante"
#: classes/manage.class.php:863
msgid "%1$s of %2$s contacts imported."
msgstr ""
#: views/newsletter/editbar.php:309
msgid "Current Match"
msgstr "Combinação atual"
#: classes/template.class.php:632
msgctxt "common module name"
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#: classes/campaigns.class.php:996 classes/campaigns.class.php:1009
#: classes/campaigns.class.php:4779 classes/campaigns.class.php:4910
#: views/newsletter/delivery.php:79 views/newsletter/delivery.php:546
#: views/newsletter/delivery.php:571
msgid "%1$s of %2$s sent"
msgstr "%1$s de %2$s enviado(s)"
#: classes/tinymce.class.php:126
msgid "Current Month"
msgstr "Mês Atual"
#: classes/bounce.class.php:153
msgid "It looks like your bounce server setting is incorrect! Last error: %s"
msgstr "Parece que as configurações do seu servidor bounce estão incorretas! Último erro: %s"
#: views/settings/manage-settings.php:23
msgid "Reset Settings"
msgstr "Reiniciar Configurações"
#: classes/ajax.class.php:2067
msgid "Unable to get test message! Please check your settings."
msgstr "Não foi possível obter mensagem de teste! Por favor, verifique seus ajustes."
#: classes/campaigns.class.php:1757
msgid "click here"
msgstr "Clique aqui"
#: classes/subscribers.class.php:886
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: classes/tinymce.class.php:125
msgid "Current Year"
msgstr "Ano Atual"
#: classes/cron.class.php:75
msgid "It looks like your last cronjob hasn't been finished! Increase the %1$s, add %2$s to your wp-config.php or reduce the %3$s in the settings."
msgstr "Parece que seu último cronjob não foi concluído! Aumente %1$s, adicione%2$s a suas wp-config.php ou reduza %3$s nas configurações."
#: views/settings/capabilities.php:38
msgid "Reset all capabilities"
msgstr "Redefinir todas permissões"
#: views/lists/detail.php:120 views/subscribers/detail.php:379
msgid "click rate"
msgstr "taxa de cliques"
#: views/settings/wordpress-users.php:41
msgid "%1$s syncs with %2$s"
msgstr "%1$s sincronizações com %2$s"
#: classes/mailster.class.php:1545
msgid "Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage"
msgstr "Atualmente %1$s de %2$s foram importados com %3$s erros. %4$s de uso de memória"
#: views/settings/authentication.php:76
msgid "It's recommend to change the keys occasionally"
msgstr "É recomendado alterar as chaves ocasionalmente"
#: views/settings/manage-settings.php:25
msgid "Reset all settings"
msgstr "Redefinir todas as configurações"
#: classes/templates.class.php:335
msgid "Unable to save template"
msgstr "Incapaz de salvar tema"
#: views/subscribers/detail.php:453
msgid "clicked %1$s in Campaign %2$s"
msgstr "clicou %1$s na Campanha %2$s"
#: classes/ajax.class.php:1782
msgctxt "user forwarded via website"
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"
#: views/forms/detail.php:338
msgid "Currently %s is your profile form"
msgstr "Atualmente %s é seu formulário de perfil"
#: views/newsletter/delivery.php:180
msgid "Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for \"Thank you\" messages or surveys."
msgstr "Lembre-se que é péssima prática enviar campanhas para assinantes que desiscreveram, então utilize esta opção para mensagens de \"Obrigado\" e pesquisas."
#: classes/settings.class.php:447
msgid "Reset all settings now"
msgstr "Reiniciar todas as configurações agora"
#: classes/ajax.class.php:348 classes/ajax.class.php:372
msgid "Unable to save template!"
msgstr "Não foi possível salvar o template!"
#: classes/campaigns.class.php:4528
msgid "clicks"
msgstr "clique"
#: classes/lists.class.php:105
msgid "%d Lists have been removed"
msgstr "%d Listas foram removidas"
#: classes/campaigns.class.php:1739
msgid "Currently selected"
msgstr "Atualmente selecionado"
#: views/settings/authentication.php:70
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
#: views/settings/privacy.php:51
msgid "Respect users \"Do Not Track\" option"
msgstr "Respeitar a opção dos usuários de \"Não Rastrear\""
#: classes/geo.class.php:198
msgid "Unable to unzip template"
msgstr "Incapaz de descompactar tema"
#: classes/manage.class.php:265 classes/manage.class.php:266
msgid "comma separated"
msgstr "separados por vírgula"
#: classes/lists.class.php:117
msgid "%d Lists with subscribers have been removed"
msgstr "%d Listas com inscritos foram removidas"
#: views/forms/detail.php:281
msgid "Custom Field Inputs"
msgstr "Entradas de Campos Personalizados"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:65 views/setup/extensions.php:25
#: views/setup/privacy.php:7
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"
#: classes/campaigns.class.php:1235 classes/campaigns.class.php:1399
#: views/manage/import.php:45 views/newsletter/submit.php:86
#: views/newsletter/submit.php:152 views/newsletter/submit.php:183
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
#: views/settings/bounce.php:6
msgid "Undeliverable emails will return to this address"
msgstr "Emails não entregáveis retornarão para este endereço"
#: classes/campaigns.class.php:1007
msgid "completing job"
msgstr "comlpetando o trabalho"
#: classes/subscribers.class.php:305
msgid "%d Subscribers have been assigned to a new list"
msgstr "%d Assinantes foram vinculados a nova lista"
#: views/forms/detail.php:276
msgid "Custom Field Wrapper divs"
msgstr "Invólucros div de Campos Personalizados"
#: classes/forms.class.php:1653 classes/tinymce.class.php:191
#: classes/widget.class.php:540 views/forms/detail.php:114
#: views/forms/detail.php:147 views/forms/detail.php:232
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: classes/campaigns.class.php:1235 views/newsletter/submit.php:183
msgid "Resume Campaign"
msgstr "Retomar Campanha"
#: classes/automation.class.php:96 classes/form.class.php:279
#: classes/form.class.php:850 classes/privacy.class.php:221
#: classes/subscribers.class.php:1966 views/settings/texts.php:15
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Descadastrar"
#: classes/settings.class.php:127
msgctxt "confirm slug"
msgid "confirm"
msgstr "Confirmar"
#: classes/campaigns.class.php:1442
msgid "%d Subscribers have been removed"
msgstr "%d Assinantes foram removidos"
#: classes/manage.class.php:307 views/settings/subscribers.php:65
#: views/settings/wordpress-users.php:23
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"
#: views/forms/detail.php:211
msgid "Label Color"
msgstr "Cor do Label"
#: classes/mailster.class.php:1271
msgid "Return to Add Ons Page"
msgstr "Retornar para página Complementos"
#: views/settings/texts.php:32
msgid "Unsubscribe Button"
msgstr "Botão de Descadastro"
#: views/subscribers/detail.php:173 views/subscribers/detail.php:292
msgid "confirmed at"
msgstr "confirmado em"
#: classes/subscribers.class.php:296
msgid "%d Subscribers have been set to pending"
msgstr "%d Assinantes foram definidos como pendentes"
#: views/forms/detail.php:265
msgid "Custom Style"
msgstr "Estilo personalizado"
#: classes/conditions.class.php:245 classes/manage.class.php:268
#: classes/subscribers.class.php:1959
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: classes/widget.class.php:368
msgid "Round up to the next"
msgstr "Arredonde para o próximo"
#: views/settings/texts.php:16
msgid "Unsubscribe Error"
msgstr "Erro de Descadastramento"
#: classes/conditions.class.php:431 classes/conditions.class.php:467
#: views/newsletter/editbar.php:26
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: classes/subscribers.class.php:284
msgid "%d Subscribers have been subscribed"
msgstr "%d Assinantes foram inscritos"
#: classes/tinymce.class.php:108 views/settings/tags.php:26
msgid "Custom Tags"
msgstr "Tags Personalizadas"
#: classes/ajax.class.php:2681
msgid "Language as been loaded successfully."
msgstr "Idioma foi carregado com sucesso."
#: views/settings/authentication.php:21
msgid "SPF doesn't require any configuration on this settings page. This should give you some help to set it up correctly. If this SPF configuration doesn't work or your mails returned as spam you should ask your provider for help or change your delivery method or try %s"
msgstr "O SPF não requer qualquer configuração nesta página de configurações. Isso deve lhe dar alguma ajuda para configurá-lo corretamente. Se esta configuração SPF não funciona ou seus e-mails retornaram como spam, você deve perguntar ao seu provedor para obter ajuda ou alterar o método de entrega ou tente %s"
#: classes/tinymce.class.php:95 views/settings/texts.php:40
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Link de Descadastro"
#: classes/lists.class.php:263
msgid "contains all segments"
msgstr "contêm todos os segmentos"
#: classes/subscribers.class.php:290
msgid "%d Subscribers have been unsubscribed"
msgstr "%d Assinantes foram desinscritos"
#: views/settings/subscribers.php:66
msgid "Custom field tags are individual tags for each subscriber. You can ask for them on subscription and/or make it a required field."
msgstr "Tags de campos personalizados são tags individuais para cada assinante. Você pode pedi-las na inscrição e/ou torná-las campo obrigatório."
#: classes/settings.class.php:266 classes/tinymce.class.php:72
#: includes/updates.php:40 views/settings/texts.php:28
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#: classes/campaigns.class.php:455 views/forms/detail.php:65
#: views/forms/detail.php:489 views/lists/detail.php:62
#: views/newsletter/editbar.php:341 views/newsletter/optionbar.php:114
#: views/newsletter/submit.php:83 views/newsletter/submit.php:94
#: views/newsletter/submit.php:121 views/newsletter/submit.php:127
#: views/newsletter/template.php:134 views/subscribers/detail.php:77
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: views/settings/frontend.php:139 views/setup/homepage.php:70
msgid "Unsubscribe Slug"
msgstr "Slug de Desinscrição"
#: views/newsletter/editbar.php:27
msgid "contains not"
msgstr "não contém"
#: classes/templates.class.php:64
msgid "%d Update available"
msgid_plural "%d Updates available"
msgstr[0] "%d Atualização disponível"
msgstr[1] "%d Atualizações disponíveis"
#: views/setup/finish.php:36
msgid "Customize the notification template"
msgstr "Personalizar o modelo de notificação"
#: views/settings/cron.php:76
msgid "Last hit"
msgstr "Última visualização"
#: views/settings.php:81 views/settings.php:116
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"
#: classes/tinymce.class.php:185
msgid "Unsubscribe Text"
msgstr "Texto para Desinscrever"
#: classes/mailster.class.php:1547 classes/manage.class.php:106
msgid "Continues in %s seconds"
msgstr "continua em %s segundos"
#: classes/forms.table.class.php:177
msgid "%d Widget"
msgid_plural "%d Widgets"
msgstr[0] "%d Widget"
msgstr[1] "%d Widgets"
#: views/settings/authentication.php:74
msgid "DKIM often doesn't work out of the box. You may have to contact your email provider to get more information"
msgstr "DKIM costumam não funcionar de imediato. Você pode ter que contactar seu provedor de email para maiores informações"
#: classes/ajax.class.php:1976 views/settings/privacy.php:33
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"
#: views/settings/privacy.php:45
msgid "Save IP address and time of new subscribers"
msgstr "Salvar endereço IP e horário de novos assinantes"
#: classes/lists.table.class.php:182
msgid "Unsubscribe subscribers"
msgstr "Desinscrever assinantes"
#: classes/subscribers.class.php:967
msgid "convert all subscribers with error status back to subscribed"
msgstr "converter todos os assinantes com erro de status devolta para cadastrados"
#: classes/dashboard.class.php:73 classes/mailster.class.php:1972
#: views/dashboard.php:15
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: views/settings/subscribers.php:58 views/settings/subscribers.php:59
#: views/settings/wordpress-users.php:27
msgid "Lastname"
msgstr "Sobrenome"
#: views/settings/privacy.php:44
msgid "Save Subscriber IP"
msgstr "Salvar IP do Assinante"
#: classes/automation.class.php:646 classes/campaigns.class.php:831
#: classes/campaigns.class.php:4482
msgid "Unsubscribes"
msgstr "Descadastramentos"
#: views/newsletter/editbar.php:63
msgid "convert to link"
msgstr "converter em link"
#: classes/campaigns.class.php:1265
msgid "%d emails have not been sent"
msgstr "%d emails não foram enviados"
#: views/settings/cron.php:67
msgid "Database based"
msgstr "Baseado em banco de dados"
#: classes/campaigns.class.php:1724
msgid "Save Template File"
msgstr "Salvar arquivo de Template"
#: classes/campaigns.class.php:1766
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Formato de arquivo não suportado"
#: views/newsletter/delivery.php:235
msgctxt "every [x] [timeframe] starting [startdate]"
msgid "create a new campaign every %1$s%2$s"
msgstr "criar uma nova campanha a cada %1$s %2$s"
#: classes/forms.class.php:334
msgid "%d forms have been removed"
msgstr "%d formulários foram removidos"
#: classes/automation.class.php:648 classes/block-forms.class.php:241
#: classes/campaigns.class.php:833 classes/settings.class.php:409
#: classes/tinymce.class.php:123 views/lists/detail.php:138
#: views/newsletter/details.php:80 views/settings/subscribers.php:82
#: views/subscribers/detail.php:434
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: classes/widget.class.php:161 classes/widget.class.php:247
msgid "Latest Newsletter"
msgstr "Última Newsletter"
#: views/newsletter/submit.php:86 views/newsletter/submit.php:152
msgid "Save and resume campaign"
msgstr "Salvar e resumir campanha"
#: views/newsletter/submit.php:52 views/newsletter/submit.php:75
#: views/newsletter/submit.php:115 views/newsletter/submit.php:147
#: views/newsletter/submit.php:190
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: views/newsletter/delivery.php:197
msgid "create a new campaign every time a new %s has been published"
msgstr "criar uma nova campanha toda vez que um(a) novo(a) %s for publicado(a)"
#: classes/queue.class.php:1048
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#: views/manage/export.php:140
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da Data"
#: views/setup/finish.php:38
msgid "Learn more about segmentation"
msgstr "Saiba mais sobre segmentação"
#: views/newsletter/submit.php:88 views/newsletter/submit.php:154
msgid "Save and send campaign"
msgstr "Salvar e enviar campanha"
#: views/newsletter/receivers.php:96
msgid "create a new list with all"
msgstr "criar nova lista com todos"
#: classes/subscribers.class.php:3650 classes/subscribers.class.php:3651
msgid "%d times"
msgstr "%d vezes"
#: classes/campaigns.class.php:1395 classes/mailster.class.php:2597
#: views/addons/addon.php:67
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: classes/ajax.class.php:1709
msgid "Create a new one"
msgstr "criar um novo"
#: classes/template.class.php:656
msgctxt "common module name"
msgid "%s Floating Image left"
msgstr "%s Imagem Flutuante esquerda"
#: classes/block-forms.class.php:1950
msgid "Default Form"
msgstr "Formulário Padrão"
#: classes/settings.class.php:520
msgid "Limits have been reset"
msgstr "Limites foram reiniciados"
#: views/newsletter/submit.php:126 views/newsletter/submit.php:132
msgid "Save as draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: classes/tests.class.php:590 views/settings/frontend.php:41
msgid "create it right now"
msgstr "criá-lo agora mesmo"
#: classes/template.class.php:657
msgctxt "common module name"
msgid "%s Floating Image right"
msgstr "%s Imagem Flutuante direita"
#: views/settings/template.php:4
msgid "Default Template"
msgstr "Template Padrão"
#: classes/form.class.php:523 views/lists/detail.php:157
#: views/newsletter/editbar.php:68
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: classes/settings.class.php:415
msgid "Save to Test"
msgstr "Salvar para Teste"
#: classes/form.class.php:710 classes/settings.class.php:269
#: classes/upgrade.class.php:2210
msgid "Update Profile"
msgstr "Atualizar Perfil"
#: views/newsletter/receivers.php:115
msgid "create list"
msgstr "Criar lista"
#: classes/template.class.php:658 classes/template.class.php:660
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Features left"
msgstr "%s Imagem de Destaque esquerda"
#: views/settings/frontend.php:95
msgctxt "Campaign slug"
msgid "Define a %s to enable custom slugs"
msgstr "Definir um %s para habilitar slugs personalizados"
#: views/newsletter/editbar.php:97
msgid "Link Button"
msgstr "Botão de Link"
#: classes/campaigns.class.php:336
msgid "Search %s"
msgstr "Procurar %s"
#: views/dashboard/widget.php:13
msgid "Update to %s"
msgstr "Atualizar para %s"
#: views/newsletter/receivers.php:94
msgid "create new list"
msgstr "criar nova lista"
#: classes/template.class.php:659 classes/template.class.php:661
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Features right"
msgstr "%s Imagem de Destaque direita"
#: views/settings/capabilities.php:1
msgid "Define capabilities for each user role. To add new roles you can use a third party plugin. Administrator has always all privileges"
msgstr "Definir competências para cada cargo de usuário. Para adicionar novos cargos, você pode usar um plugin de terceiros. Administrador tem sempre todos os privilégios"
#: views/newsletter/editbar.php:199
msgid "Link image to the this URL"
msgstr "Link da imagem para o este URL"
#: views/settings/frontend.php:47
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidade do Search Engine"
#: views/setup/finish.php:27
msgid "Update your forms"
msgstr "Atualizar seus formulários"
#: classes/cron.class.php:256
msgid "cron settings"
msgstr "Ajustes de Agendamento"
#: classes/template.class.php:642 classes/template.class.php:644
#: classes/template.class.php:646
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image Full"
msgstr "%s Tamanho Real"
#: views/settings/subscribers.php:61
msgid "Define in which order names appear in your language or country. This is used for the %s tag."
msgstr "Defina em que ordem nomes devem aparecer em seu país ou idioma. Isto é utilizado para a tag %s. "
#: views/forms/detail.php:398
msgid "Linktext"
msgstr "Texto do link"
#: views/forms/overview.php:16
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulários de Busca"
#: classes/conditions.class.php:215 classes/lists.class.php:39
#: classes/manage.class.php:1090 views/manage/export.php:96
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: classes/template.class.php:650 classes/template.class.php:652
#: classes/template.class.php:654
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image on the Left"
msgstr "%s Imagem na Esquerda"
#: views/settings/texts.php:5
msgid "Define messages for the subscription form"
msgstr "Definir mensagens para o formulário de inscrição"
#: classes/lists.table.class.php:13 views/dashboard/mb-lists.php:11
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: views/lists/overview.php:16
msgid "Search Lists"
msgstr "Procurar Listas"
#: views/forms/detail.php:211 views/forms/detail.php:212
#: views/forms/detail.php:213 views/forms/detail.php:214
#: views/forms/detail.php:215 views/forms/detail.php:221
#: views/forms/detail.php:222 views/forms/detail.php:223
#: views/forms/detail.php:224 views/forms/detail.php:233
#: views/forms/detail.php:236 views/forms/detail.php:239
#: views/forms/detail.php:249 views/forms/detail.php:250
#: views/forms/detail.php:251 views/forms/detail.php:252
msgid "custom style"
msgstr "estilo personalizado"
#: classes/template.class.php:651 classes/template.class.php:653
#: classes/template.class.php:655
msgctxt "common module name"
msgid "%s Image on the Right"
msgstr "%s Imagem na Direita"
#: views/manage/export.php:72
msgid "Define order and included columns"
msgstr "Definir ordem e colunas incluídas"
#: classes/lists.class.php:214
msgid "List %s has been removed"
msgstr "Lista %s foi removida"
#: views/subscribers/overview.php:29
msgid "Search Subscribers"
msgstr "Pesquisar assinantes"
#: views/settings/subscribers.php:13 views/settings/subscribers.php:32
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
#: views/lists/detail.php:91
msgid "%s Subscriber"
msgid_plural "%s Subscribers"
msgstr[0] "%s Assinante"
msgstr[1] "%s Assinantes"
#: views/settings/texts.php:24
msgid "Define texts for the labels of forms. Custom field labels can be defined on the Subscribers tab"
msgstr "Definir textos para as legendas dos formulários. Legendas de campos personalizados podem ser definidas na aba de Assinantes"
#: views/forms/detail.php:345
msgid "List Options"
msgstr "Opções de Lista"
#: views/forms/overview.php:8 views/lists/overview.php:7
#: views/logging/overview.php:15 views/subscribers/overview.php:25
msgid "Search result for %s"
msgstr "Resultados de busca para %s"
#: classes/templates.class.php:1723 classes/templates.class.php:1725
#: views/manage/method-upload.php:101 views/manage/method-upload.php:103
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: classes/template.class.php:1169
msgid "dark"
msgstr "escuro"
#: classes/template.class.php:662 classes/template.class.php:663
#: classes/template.class.php:664 classes/template.class.php:665
#: classes/template.class.php:666 classes/template.class.php:667
#: classes/template.class.php:668 classes/template.class.php:669
msgctxt "common module name"
msgid "%s Text"
msgstr "%s Texto"
#: views/settings/texts.php:38
msgid "Define texts for the mails"
msgstr "Definir textos para os emails"
#: classes/lists.class.php:203
msgid "List added"
msgstr "Lista adicionada"
#: classes/settings.class.php:1647
msgid "Secure connection"
msgstr "Conexão segura"
#: classes/mailster.class.php:1503 classes/mailster.class.php:1531
msgid "Use %s as your delivery method"
msgstr "Use %s como método de entrega"
#: classes/campaigns.class.php:1057 classes/conditions.class.php:837
#: includes/autoresponder.php:8 views/newsletter/delivery.php:227
#: views/newsletter/delivery.php:360
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
#: classes/template.class.php:643 classes/template.class.php:645
#: classes/template.class.php:647
msgctxt "common module name"
msgid "%s Text Invert"
msgstr "%s Inversão do Texto"
#: views/forms/detail.php:104
msgid "Define the structure of your form below. Drag available fields in the left area to add them to your form. Rearrange fields by dragging fields around"
msgstr "Defina a estrutura de seu formulário abaixo. Arraste campos disponíveis no canto esquerdo para adicionar ao formulário. Rearrange campos arrastando-os."
#: views/newsletter/receivers.php:39
msgid "List doesn't matter"
msgstr "Lista não importa"
#: classes/campaigns.class.php:1537
msgid "See stats of Campaign %s"
msgstr "Ver o status da Campanha %s"
#: views/settings/authentication.php:29
msgid "Use DomainKeys Identified Mail"
msgstr "Usar Email Identificados por Chaves de Domínio (EICD)"
#: classes/campaigns.class.php:1187
msgid "deactivate"
msgstr "desativar"
#: classes/subscribers.class.php:3650 classes/subscribers.class.php:3651
#: classes/subscribers.class.php:3673 classes/subscribers.class.php:3679
#: classes/subscribers.class.php:3688 views/lists/detail.php:143
#: views/logging/detail.php:31 views/settings/cron.php:91
#: views/settings/privacy.php:33 views/subscribers/detail.php:162
#: views/subscribers/detail.php:176 views/subscribers/detail.php:187
#: views/subscribers/detail.php:439
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: classes/lists.class.php:334
msgid "List failed verification"
msgstr "Lista falhou verificação"
#: classes/lists.class.php:270
msgid "Segment #%d"
msgstr "Segmento #%d"
#: classes/forms.class.php:1655
msgid "Use Form Default"
msgstr "Utilizar Formulário Padrão"
#: views/settings/general.php:39
msgid "Decide how Mailster uses the wp_mail function."
msgstr "Decida como Mailster usa a função wp_mail."
#: views/settings/bounce.php:76
msgid "%s attempts to deliver message until hardbounce"
msgstr "%s tentativas de entregar a mensagem até ser rejeitada"
#: classes/forms.table.class.php:220 classes/lists.table.class.php:179
#: classes/subscribers.table.class.php:325 views/manage.php:30
#: views/templates.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: classes/lists.class.php:281
msgid "Segment created by %s"
msgstr "Segmento criado por %s"
#: views/settings/template.php:63
msgid "Use High DPI or retina ready images if available."
msgstr "Usar DPI Alto ou imagens prontas para retina se disponível."
#: classes/settings.class.php:410 classes/widget.class.php:534
#: views/settings/subscribers.php:108
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: classes/campaigns.class.php:4563
msgid "%s bounce"
msgid_plural "%s bounces"
msgstr[0] "%s rejeição"
msgstr[1] "%s rejeições"
#: views/newsletter/submit.php:39
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir Permanentemente"
#: classes/lists.class.php:203
msgid "List saved"
msgstr "Lista Salvo"
#: classes/lists.class.php:262
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos "
#: views/setup/basics.php:33
msgid "Use High DPI version if available."
msgstr "Usar uma versão DPI Alta se disponível."
#: views/settings/delivery.php:95
msgid "define a delay between mails in milliseconds if you have problems with sending two many mails at once"
msgstr "definir um atraso entre emails em milisegundos, se você tiver problemas com o envio de muitos emails de uma só vez"
#: classes/ajax.class.php:1087 classes/campaigns.class.php:4559
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clique"
msgstr[1] "%s cliques"
#: views/settings/wordpress-users.php:67 views/subscribers/detail.php:73
msgid "Delete Subscriber"
msgstr "Apagar Assinante"
#: views/manage/export.php:88
msgid "Listnames"
msgstr "Lista de nomes"
#: classes/templates.class.php:1714 views/manage/method-upload.php:93
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"
#: views/settings/general.php:43
msgid "Use Mailster for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Usar Mailster para todos os e-mails enviados do WordPress"
#: views/forms/detail.php:115 views/forms/detail.php:148
msgid "define a label for this field"
msgstr "definir o título para esse campo"
#: classes/manage.class.php:356
msgid "%s contacts are hidden"
msgstr "%s contatos estão ocultos"
#: views/settings/wordpress-users.php:69
msgid "Delete Subscriber if the WordPress User gets deleted"
msgstr "Apague o Assinante se o Usuário WordPress for apagado"
#: classes/form.class.php:476 classes/forms.class.php:297
#: classes/forms.class.php:826 classes/lists.class.php:13
#: classes/lists.table.class.php:14 classes/manage.class.php:265
#: classes/manage.class.php:1056 classes/notification.class.php:769
#: classes/settings.class.php:267 includes/updates.php:50
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:47 views/lists/overview.php:2
#: views/manage/delete.php:13 views/manage/export.php:36
#: views/newsletter/receivers.php:67 views/settings/texts.php:29
#: views/subscribers/detail.php:264 build/forms/lists/index.js:1
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: classes/campaigns.class.php:1759 classes/helper.class.php:729
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar Imagem"
#: views/settings/delivery.php:100
msgid "define a maximum execution time to prevent server timeouts. If set to zero, no time limit is imposed."
msgstr "defina um tempo máximo de execução para prevenir exceções no servidor. Se definido para zero, nenhum limite de tempo é imposto."
#: classes/campaigns.class.php:1743
msgid "%s does not contain a valid image"
msgstr "%s não contém uma imagem válida"
#: views/manage.php:14
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Excluir Assinantes"
#: classes/lists.class.php:153
msgid "Lists have been merged. Please update your %s if necessary!"
msgstr "Listas foram unificadas. Por favor atualize sua %s se necessário!"
#: views/newsletter/editbar.php:217
msgid "Select a post"
msgstr "Selecione uma postagem"
#: views/newsletter/delivery.php:69 views/newsletter/delivery.php:203
#: views/newsletter/delivery.php:252 views/newsletter/delivery.php:403
msgid "Use Subscribers timezone"
msgstr "Utilize fuso horário dos Assinantes"
#: views/forms/detail.php:122 views/forms/detail.php:155
msgid "define an error message for this field"
msgstr "defina uma mensagem de erro para este campo"
#: classes/notification.class.php:1205
msgid "%s has canceled"
msgstr "%s cancelaram"
#: views/manage/delete.php:69
msgid "Delete Subscribers permanently"
msgstr "Excluir Assinantes permanentemente"
#: views/settings/tags.php:78
msgid "Use a fallback for dynamic image tags if the image doesn't exist."
msgstr "Use um fallback para marcadores de imagens dinâmicos se a imagem não existir."
#: classes/notification.class.php:737
msgid "%s has joined"
msgstr "%s aderiram"
#: views/settings/wordpress-users.php:73
msgid "Delete WordPress User"
msgstr "Excluir usuário do Wordpress"
#: views/settings/template.php:18
msgid "Use a logo for new created campaigns"
msgstr "Use um logo para campanhas recém criadas"
#: views/forms/detail.php:63
msgid "Delete Form"
msgstr "apagar Formulário"
#: classes/settings.class.php:420
msgid "%s is a reserved tag!"
msgstr "%s é uma tag reservada!"
#: views/settings/wordpress-users.php:83
msgid "Delete WordPress User if the Subscriber gets deleted"
msgstr "Excluir usuário do Wordpress se o assinante for excluído"
#: classes/settings.class.php:416
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: views/forms/detail.php:272
msgid "Selector Prefix"
msgstr "Seletor Prefixo"
#: views/settings/cron.php:18
msgid "Use a real cron to send newsletters"
msgstr "Usar um agendamento real para enviar newsletters"
#: views/lists/detail.php:57
msgid "Delete List"
msgstr "apagar Lista"
#: classes/ajax.class.php:1780
msgid "%s is forwarding an email to you!"
msgstr "%s está encaminhando um e-email para você!"
#: views/settings/bounce.php:57
msgid "Delete messages"
msgstr "Excluir mensagens"
#: classes/mailster.class.php:1501 classes/mailster.class.php:1529
msgid "Loading Languages"
msgstr "Carregando Idiomas"
#: classes/settings.class.php:1677
msgid "Self Signed Certificates"
msgstr "Certificados Autoassinados"
#: classes/forms.class.php:1583
msgid "Use a shortcode on a blog post, page or wherever they are excepted."
msgstr "Utilize um shortcode em um post do blog, página ou em qualquer lugar que deseje."
#: views/lists/detail.php:60
msgid "Delete List with Subscribers"
msgstr "apagar Lista com Assinantes"
#: classes/forms.class.php:1359
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está faltando"
#: views/settings/bounce.php:58
msgid "Delete messages without tracking code to keep postbox clear (recommended)"
msgstr "Excluir mensagens sem rastreamento de código para manter a caixa de envio limpa (recomendado)"
#: views/subscribers/detail.php:350
msgid "Local Time"
msgstr "Hora local"
#: views/settings/general.php:20
msgid "Send Campaigns based on the subscribers timezone if known"
msgstr "Envie Campanhas baseadas no fuso horário do assinante se conhecido"
#: classes/manage.class.php:425
msgid "Use a signup date if not defined"
msgstr "Utilize a data de inscrição caso não definida"
#: classes/campaigns.class.php:1753
msgid "Delete this color schema?"
msgstr "Excluir este esquema de cores?"
#: classes/conditions.class.php:244 classes/subscribers.class.php:1954
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: views/newsletter/test.php:10 views/newsletter/test.php:13
#: views/settings/advanced.php:47 views/settings/advanced.php:51
#: views/settings/delivery.php:104 views/settings/delivery.php:108
#: views/setup/delivery.php:97
msgid "Send Test"
msgstr "Enviar Teste"
#: views/templates.php:77
msgid "Use as default"
msgstr "Usar como padrão"
#: classes/settings.class.php:796
msgid "%s is not a valid email address"
msgstr "%s não é um endereço de email válido"
#: classes/lists.table.class.php:180
msgid "Delete with subscribers"
msgstr "Apagar com assinantes"
#: classes/template.class.php:272 views/settings/template.php:17
#: views/setup/basics.php:29
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: views/settings/subscribers.php:24
msgid "Send a notification if subscribers cancel their subscription to following receivers (comma separated)"
msgstr "Envie uma notificação se assinantes cancelarem suas inscrições para os seguintes destinatários (separados por vírgula)"
#: views/manage/method-wordpress.php:23
msgid "Handle following meta values"
msgstr ""
#: includes/capability.php:16
msgid "delete campaigns"
msgstr "excluir campanhas"
#: classes/campaigns.class.php:1304 classes/campaigns.class.php:1335
msgid "%s of opens"
msgstr "%s de abertos"
#: classes/campaigns.class.php:460 views/settings.php:41
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
#: views/settings/subscribers.php:6
msgid "Send a notification of new subscribers to following receivers (comma separated)"
msgstr "Enviar uma notificação dos novos assinantes para os seguintes destinatários (separe-os por vírgula)"
#: includes/capability.php:102
msgid "delete forms"
msgstr "apagar formulários"
#: classes/automation.class.php:732 classes/automation.class.php:748
#: classes/automation.class.php:752 classes/automation.class.php:770
#: classes/automation.class.php:774 classes/campaigns.class.php:1276
#: classes/campaigns.class.php:1301 classes/campaigns.class.php:1308
#: classes/campaigns.class.php:1332 classes/campaigns.class.php:1339
msgid "%s of sent"
msgstr "%s de enviados"
#: views/settings/delivery.php:128
msgid "Delivery Method"
msgstr "Método de Entrega"
#: views/settings/cron.php:61
msgid "Looks like your Cron Lock is still in place after %1$s! Read more about why this can happen %2$s."
msgstr "Parece que seu Bloqueio Cron ainda está ativo após %1$s! Leia mais para saber porque isto pode ocorrer %2$s."
#: views/settings/general.php:15
msgid "Send delay"
msgstr "Atraso de envio"
#: views/forms/detail.php:81
msgid "Use it!"
msgstr "Utilize!"
#: includes/capability.php:143
msgid "delete lists"
msgstr "excluir listas"
#: classes/automation.class.php:790 classes/campaigns.class.php:1361
msgid "%s of totals"
msgstr "%s de totais"
#: views/newsletter/delivery.php:500
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: views/settings/cron.php:11
msgid "Send emails at most every %1$s minutes"
msgstr "Enviar emails, no máximo, a cada %1$s minutos"
#: views/settings/template.php:30
msgid "Use links to your social account in your campaigns"
msgstr "Use links para sua conta social em suas campanhas"
#: includes/capability.php:26
msgid "delete others campaigns"
msgstr "excluir outras campanhas"
#: classes/notification.class.php:944 classes/notification.class.php:1332
msgid "%s other"
msgid_plural "%s others"
msgstr[0] "%s outro"
msgstr[1] "%s outros"
#: views/settings/general.php:19
msgid "Delivery by Time Zone"
msgstr "Entrega por Fuso Horário"
#: classes/template.class.php:637
msgctxt "common module name"
msgid "Macbook Promotion"
msgstr "Promoção Macbook"
#: views/settings/general.php:44
msgid "Use only the template for all outgoing WordPress mails"
msgstr "Utilize apenas o tema para todos emails do WordPress"
#: includes/capability.php:82
msgid "delete subscribers"
msgstr "excluir assinantes"
#: views/settings/texts.php:38
msgid "Mail"
msgstr "Email"
#: views/newsletter/delivery.php:312
msgid "Use the %s tag to display the current issue in the campaign"
msgstr "Use a tag %s para exibir a publicação atual na campanha"
#: includes/capability.php:180
msgid "delete templates"
msgstr "excluir templates"
#: classes/subscribers.class.php:3686 classes/subscribers.class.php:3692
msgid "%s soft bounce"
msgid_plural "%s soft bounces"
msgstr[0] "%s rejeição leve"
msgstr[1] "%s rejeições leves"
#: views/settings/template.php:69
msgid "Depending on your used template these features may not work!"
msgstr "Dependendo de seu modelo usado, estas ferramentas podem não funcionar!"
#: views/lists/detail.php:114
msgid "Mail sent"
msgid_plural "Mails sent"
msgstr[0] "Email enviado"
msgstr[1] "Email's enviados"
#: views/settings/cron.php:17
msgid "Use the wp_cron function to send newsletters"
msgstr "Usar a função wp_cron para enviar newsletters"
#: views/newsletter/details.php:139 views/newsletter/details.php:146
#: views/newsletter/details.php:154 views/newsletter/details.php:171
#: views/newsletter/details.php:209
msgid "details"
msgstr "detalhes"
#: classes/subscribers.class.php:340
msgid "%s subscriber has been verified!"
msgid_plural "%s subscribers have been verified!"
msgstr[0] "%s inscrito foi verificado!"
msgstr[1] "%s inscritos foram verificados!"
#: classes/lists.class.php:37 classes/privacy.class.php:162
#: views/lists/detail.php:78
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/lists.table.class.php:184 classes/subscribers.table.class.php:327
msgid "Send new Campaign"
msgstr "Enviar nova campanha"
#: views/settings/manage-settings.php:5
msgid "Use this data to copy your settings between Mailster installations. This data contains sensitive information like passwords so don't share them. Capabilities are not included."
msgstr "Use estes dados para copiar suas configurações entre instalações Mailster. Estes dados contém informações sensíveis como senhas, então não os compartilhe. Capacidades não estão incluídas."
#: classes/subscribers.class.php:336
msgid "%s subscriber has not been verified!"
msgid_plural "%s subscribers have not been verified!"
msgstr[0] "%s inscrito não foi verificado!"
msgstr[1] "%s inscritos não foram verificados!"
#: classes/forms.table.class.php:127 classes/tinymce.class.php:195
#: classes/widget.class.php:532 views/forms/detail.php:89
#: views/forms/detail.php:101 views/forms/detail.php:167
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: classes/mailster.class.php:1283 classes/mailster.class.php:1393
msgid "Mailster Setup"
msgstr "Configuração Mailster"
#: views/newsletter/submit.php:88 views/newsletter/submit.php:154
#: views/newsletter/submit.php:185 views/single-newsletter.php:120
msgid "Send now"
msgstr "Enviar agora"
#: classes/forms.class.php:1586
msgid "Use this form as a %s in one of your sidebars"
msgstr "Utilize este formulário como %s em uma de suas barras laterais"
#: classes/manage.import.wordpress.php:70
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: classes/manage.class.php:1443
msgid "%s Subscriber removed."
msgid_plural "%s Subscribers removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/conditions.class.php:896 views/newsletter/details.php:162
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: classes/tinymce.class.php:143
msgid "Mailster Tags"
msgstr "Marcadores Mailster"
#: views/newsletter/delivery.php:68 views/newsletter/delivery.php:202
#: views/newsletter/delivery.php:251 views/newsletter/delivery.php:402
msgid "Send this campaign based on the subscribers timezone if known"
msgstr "Envie esta campanha baseada no fuso horário dos assinantes caso conhecido"
#: views/settings/manage-settings.php:27
msgid "Use this options to reset the data to Mailster default values."
msgstr "Use esta opção para reiniciar os dados do Mailster para os valores padrões."
#: views/settings/tags.php:53 views/settings/tags.php:54
#: views/settings/tags.php:55 views/settings/tags.php:56
msgid "displays %1$s to share the newsletter via %2$s"
msgstr "mostrar %1$s para compartilhar a newsletter via %2$s"
#: classes/ajax.class.php:1087
msgid "%s unique"
msgstr "%s exclusivo"
#: classes/campaigns.class.php:453
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: classes/templates.class.php:1693
msgid "Mailster Template ZIP file"
msgstr "Arquivo ZIP do Modelo Mailster"
#: views/setup/finish.php:37
msgid "Send your latest posts automatically"
msgstr "Envie suas últimas postagens automaticamente"
#: classes/forms.class.php:1601
msgid "Use this shortcode wherever they are excepted."
msgstr "Utilize este shortcode onde quer que ele seja excluído"
#: views/settings/tags.php:65
msgid "displays the feature image of the fourth latest posts. Uses the image with ID 23 if the post doesn't have a feature image"
msgstr "exibe a imagem feature dos quarto últimos posts. Usa a imagem com ID 23, se o post não tiver um imagem feature"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:10
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"
#: classes/notification.class.php:312 classes/notification.class.php:317
msgid "Mailster Test Email"
msgstr "E-mail Teste de Mailster"
#: classes/campaigns.class.php:4477
msgid "Sent Date"
msgstr "Data de Envio"
#: classes/forms.class.php:244 views/forms/detail.php:451
msgid "Use your form as"
msgstr "Usar seu formulário como"
#: views/settings/tags.php:64
msgid "displays the feature image of the latest posts"
msgstr "exibe a imagem feature dos últimos posts"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:9
msgid "3 month"
msgstr "3 meses"
#: views/settings/advanced.php:13
msgid "Disable Object Cache for Mailster"
msgstr "Desabilitar Cache de Objetos para Mailster"
#: classes/campaigns.class.php:4988 classes/mail.class.php:206
msgid "Sent limit of %1$s reached! You have to wait %2$s before you can send more mails!"
msgstr "Limite de envio de %1$s alcançado! Você precisar esperar %2$s para enviar mais emails!"
#: classes/forms.class.php:1592
msgid "Use your form via the HTML markup. This is often required by third party plugins. You can choose between an iframe or the raw HTML."
msgstr "Utilize seu formulário com a marcação HTML. Isto é frequentemente requerido por plugins de terceiros. Você pode escolher entre iframe ou HTML puro."
#: views/settings/tags.php:63
msgid "displays the fourth latest page title"
msgstr "exibe o quarto último título da página"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:8
msgid "30 days"
msgstr "30 dias"
#: views/settings/frontend.php:48
msgid "Discourage search engines from indexing your campaigns"
msgstr "Desencorajar os motores de busca de indexar suas campanhas"
#: includes/functions.php:1404
msgid "Mailster has been updated to %s."
msgstr "Mailster foi atualizado para %s."
#: classes/template.class.php:633
msgctxt "common module name"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: classes/tinymce.class.php:87 views/subscribers/detail.php:421
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: views/settings/tags.php:42
msgid "displays the last tweet from Twitter user [username] (cache it for %s minutes)"
msgstr "mostra o último tweet do usuário [username] do Twitter (mantê-lo por %s minutos)"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:7
msgid "7 days"
msgstr "7 dias"
#: classes/mailster.class.php:438
msgid "Dismiss this notice (Alt-click to dismiss all notices)"
msgstr "Ignorar esta notificação (Alt-clique para ignorar todas notificações)"
#: classes/ajax.class.php:2657
msgid "Mailster is available in your language!"
msgstr "Mailster está disponível em seu idioma!"
#: classes/conditions.class.php:328
msgid "User Level"
msgstr "Nível do Usuário"
#: views/settings/tags.php:62
msgid "displays the latest post title"
msgstr "exibe o título do último post"
#: views/settings/cron.php:72
msgid "A Cron Lock ensures your cron is not overlapping and causing duplicate emails. Select which method you like to use."
msgstr "O Bloquei Cron garante que o cron não se sobreponha evitando emails duplicados. Selecione qual método prefere utilizar."
#: classes/widget.class.php:393
msgid "Display a button to let users subscribe"
msgstr "Mostrar um botão para deixar usuários se inscreverem"
#: classes/queue.class.php:1211
msgid "Mailster is not able to send your campaign cause of a server timeout. Please increase the %1$s on the %2$s"
msgstr "Mailster não foi capaz de enviar sua campanha por causa de um timeout de servidor. Por favor, aumente %1$s em %2$s"
#: classes/template.class.php:634
msgctxt "common module name"
msgid "Separator with button"
msgstr "Separador com botão"
#: classes/lists.class.php:884
msgid "A merged list of"
msgstr "Uma lista unificada de"
#: classes/forms.class.php:1660 classes/tinymce.class.php:193
msgid "Display subscriber count"
msgstr "Exibir contagem de Assinantes"
#: classes/ajax.class.php:2662
msgid "Mailster is not available in your languages!"
msgstr "Mailster não está disponível em seus idiomas!"
#: views/settings/bounce.php:33
msgid "Server Address : Port"
msgstr "Endereço do Servidor: Porta"
#: views/subscribers/detail.php:94
msgid "User Rating"
msgstr "Classificação do Usuário"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:51
msgid "A new Version is available"
msgstr "Uma nova Versão está disponível"
#: classes/widget.class.php:126
msgid "Display the most recent newsletters"
msgstr "Exibir as newsletters mais recentes"
#: views/newsletter/delivery.php:41
msgid "Server time: %1$s %2$s"
msgstr "Tempo de servidor: %1$s %2$s"
#: classes/conditions.class.php:329
msgid "User Role"
msgstr "Função do Usuário"
#: classes/settings.class.php:276
msgid "A new confirmation message has been sent"
msgstr "Uma nova mensagem de confirmação foi enviada"
#: classes/widget.class.php:267
msgid "Display the number of your Subscribers"
msgstr "Exibir o número de assinantes"
#: views/settings/bounce.php:23
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#: classes/subscribers.class.php:1334
msgid "User doesn't exist!"
msgstr "Usuário não existe!"
#: classes/notification.class.php:160
msgid "A new user has subscribed to your newsletter!"
msgstr "Um novo usuário assinou sua newsletter!"
#: views/newsletter/optionbar.php:26
msgid "Distraction-free edit mode"
msgstr "Modo de edição sem distrações"
#: views/settings/delivery.php:91
msgid "Mailster will change the status to \"pause\" if an error occur otherwise it tries to finish the campaign"
msgstr "Mailster irá modificar o status para \"pausa\" se um erro ocorrer, caso contrário, tentará concluir a campanha"
#: views/settings/frontend.php:70
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: views/subscribers/detail.php:429
msgid "User has never opened a campaign"
msgstr "Usuário nunca abriu uma campanha"
#: views/single-newsletter.php:116
msgid "A personal note to your friend"
msgstr "Um comentário pessoal para seu amigo"
#: views/settings/general.php:42
msgid "Do not use Mailster for outgoing WordPress mails"
msgstr "Não use Mailster para e-mails enviados pelo WordPress"
#: views/settings/advanced.php:23
msgid "Mailster will remove all it's data if you delete the plugin via the plugin page."
msgstr "Mailster removerá todas as configurações se você deletar o plugin através da página de plugins."
#: classes/forms.table.class.php:128 classes/mailster.class.php:1232
#: classes/settings.class.php:375 views/forms/detail.php:91
#: views/logging/overview.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: views/subscribers/detail.php:278
msgid "User has not been assigned to a list"
msgstr "Usuário não foi designado para uma lista"
#: classes/campaigns.class.php:4438
msgctxt "segment of all [recipients] from campaign [campaign]"
msgid "A segment of all %1$s of %2$s"
msgstr "Um segmento de todos %1$s de %2$s"
#: views/forms/detail.php:160
msgid "Settings Page"
msgstr "Configurações"
#: classes/campaigns.class.php:4979
msgid "User has not subscribed"
msgstr "Usuário não se cadastrou"
#: classes/notification.class.php:189
msgid "A user has canceled your newsletter!"
msgstr "Um usuário cancelou sua campanha"
#: views/subscribers/overview.php:32
msgid "Do you like to select all %s subscribers?"
msgstr "Você gostaria de selecionar todos os %s inscritos?"
#: views/settings.php:49
msgid "Manage Settings"
msgstr "Gerenciar Configurações"
#: classes/settings.class.php:1420
msgid "Settings are the same. Nothing to import!"
msgstr "Configurações são as mesmas. Nada para importar!"
#: classes/settings.class.php:1669 views/settings/bounce.php:45
msgid "Username"
msgstr "Nome do Usuário"
#: views/settings/tags.php:47
msgid "Access token"
msgstr "Acessar o token"
#: classes/campaigns.class.php:1754
msgid "Do you really like to delete all custom color schema for this template?"
msgstr "Você realmente gostaria de deletar todas as cores personalizadas deste modelo?"
#: classes/manage.class.php:75 views/manage.php:16
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Gerenciar Assinantes"
#: classes/settings.class.php:701
msgid "Settings imported!"
msgstr "Configurações importadas!"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:16
msgid "Validated!"
msgstr "Validado!"
#: views/settings/tags.php:48
msgid "Access token Secret"
msgstr "Acessar o Segredo do token"
#: classes/campaigns.class.php:1578
msgid "Do you really like to finish this campaign?"
msgstr "Você realmente quer finalizar esta campanha?"
#: views/lists/detail.php:138 views/subscribers/detail.php:434
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: classes/mailster.class.php:1554 classes/manage.class.php:113
msgid "Do you really like to import these contacts?"
msgstr "Você realmente deseja importar estes contatos?"
#: views/settings/cron.php:105
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Tempo de execução máxima"
#: views/single-newsletter.php:80
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: classes/campaigns.class.php:1394 views/addons/addon.php:68
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: classes/campaigns.class.php:1723
msgid "Do you really like to remove all modules?"
msgstr "Você realmente quer remover todos módulos?"
#: classes/queue.class.php:1211 views/settings/delivery.php:99
msgid "Max. Execution Time"
msgstr "Tempo máximo de execução"
#: views/settings/frontend.php:65
msgid "Share Button"
msgstr "Botão Compartilhar"
#: classes/subscribers.table.class.php:329
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: classes/templates.class.php:867
msgid "Do you really like to remove file %1$s from template %2$s?"
msgstr "Você realmente gostaria de remover o arquivo %1$s do modelo %2$s?"
#: classes/templates.class.php:1715 views/manage/method-upload.php:109
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Tamanho máximo de arquivo de upload: %s."
#: views/single-newsletter.php:133
msgid "Share the link"
msgstr "Compartilhar o link"
#: classes/mailster.class.php:1506 classes/mailster.class.php:1534
msgid "Activating Add on"
msgstr "Ativando Add-On"
#: views/forms/detail.php:63
msgid "Do you really like to remove this form?"
msgstr "Você realmente quer remover este formulário?"
#: views/newsletter/editbar.php:187
msgid "Media Manager"
msgstr "Gerenciador de Mídia"
#: classes/placeholder.class.php:444 classes/template.class.php:352
msgid "Share this on %s"
msgstr "Compartilhas isso em %s"
#: classes/automation.class.php:617 classes/campaigns.class.php:390
#: classes/campaigns.class.php:392 views/addons/addon.php:62
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: views/lists/detail.php:60
msgid "Do you really like to remove this list with all subscribers?"
msgstr "Você realmente deseja remover esta lista com todos assinantes?"
#: classes/lists.table.class.php:183
msgid "Merge selected Lists"
msgstr "Unificar Listas selecionadas"
#: views/single-newsletter.php:86 views/single-newsletter.php:92
msgid "Share this via %s"
msgstr "Compartilhar via %s"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:23 views/dashboard/mb-quicklinks.php:32
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:40 views/dashboard/mb-quicklinks.php:50
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:58
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: views/lists/detail.php:134 views/subscribers/detail.php:417
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: views/lists/detail.php:57
msgid "Do you really like to remove this list?"
msgstr "Você realmente quer remover esta lista?"
#: classes/lists.class.php:877
msgid "Merged List #%d"
msgstr "Lista Unificada #%d"
#: views/single-newsletter.php:103
msgid "Share with %s"
msgstr "Compartilhar com %s"
#: classes/campaigns.class.php:335 classes/campaigns.class.php:800
#: classes/campaigns.class.php:805
msgid "View Newsletter"
msgstr "Ver Newsletter"
#: classes/campaigns.class.php:1760 views/newsletter/attachment.php:45
msgid "Add Attachment"
msgstr "Adicionar Anexo"
#: views/subscribers/detail.php:73 views/subscribers/detail.php:74
msgid "Do you really like to remove this subscriber?"
msgstr "Você realmente quer remover este assinante?"
#: classes/ajax.class.php:888
msgid "Message sent. Check your inbox!"
msgstr "Mensagem enviada. Verifique sua caixa de entrada!"
#: classes/forms.class.php:295 classes/forms.class.php:1582
#: classes/forms.class.php:1598
msgid "Shortcode"
msgstr "Shorcode"
#: classes/subscribers.class.php:863
msgid "WP user on %s"
msgstr "Usuário WP em %s"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:59
msgid "Add Form"
msgstr "Adicionar Formulário"
#: views/subscribers/detail.php:501
msgid "Do you really like to resend campaign %1$s to %2$s?"
msgstr "Você realmente quer reenviar a campanha %1$s para %2$s"
#: views/conditions/conditions.php:20
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta Dado"
#: classes/widget.class.php:544
msgid "Show Count"
msgstr "Mostrar Contagem"
#: views/single-newsletter.php:126
msgid "We respect your privacy. Nothing you enter on this page is saved by anyone"
msgstr "Nós respeitamos sua privacidade. Nada do que você insira nesta página será salvo por qualquer pessoa"
#: classes/helper.class.php:727
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"
#: views/subscribers/detail.php:69
msgid "Do you really like to resend the confirmation?"
msgstr "Você realmente quer reenviar a confirmação?"
#: views/settings/wordpress-users.php:13
msgid "Meta Data List"
msgstr "Lista de Meta Dados"
#: views/newsletter/details.php:164
msgid "Web Client"
msgstr "Cliente Web"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:51
msgid "Add List"
msgstr "Adicionar Lista"
#: views/settings/capabilities.php:38
msgid "Do you really like to reset all capabilities? This cannot be undone!"
msgstr "Você realmente quer redefinir todas permissões? Isto não pode ser desfeito! "
#: views/settings/wordpress-users.php:35
msgid "Meta Fields"
msgstr "Campos Meta"
#: views/settings/general.php:30
msgid "Show thumbnails of modules in the editor if available"
msgstr "Mostrar miniaturas dos módulos no editor se disponível"
#: classes/tinymce.class.php:94
msgid "Webversion"
msgstr "Webversion"
#: classes/campaigns.class.php:1726
msgid "Add Module"
msgstr "Adicionar Módulo"
#: classes/settings.class.php:423
msgid "Do you really like to reset the options? This cannot be undone!"
msgstr "Você realmente gostaria de redefinir as opções? Isso não pode ser desfeita!"
#: classes/widget.class.php:538
msgid "Minimal"
msgstr "Mínima"
#: classes/widget.class.php:9
msgid "Sign Up form for the newsletter"
msgstr "Formulário de inscrição da newsletter"
#: views/settings/texts.php:41
msgid "Webversion Link"
msgstr "Link de Versão Web"
#: classes/block-forms.class.php:539 classes/forms.table.class.php:48
#: classes/lists.table.class.php:44 classes/subscribers.table.class.php:98
#: views/forms/detail.php:77 views/forms/overview.php:5
#: views/lists/detail.php:51 views/lists/overview.php:4
#: views/subscribers/detail.php:60 views/subscribers/overview.php:16
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: classes/dashboard.class.php:215
msgid "Do you really like to reset your license for this site?"
msgstr "Você realmente gostaria de reiniciar sua licença para este site?"
#: classes/conditions.class.php:898 views/newsletter/details.php:163
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"
#: classes/settings.class.php:260 includes/updates.php:170
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Inscreva-se na nossa newsletter"
#: classes/addons.class.php:38 classes/mailster.class.php:1231
msgid "Add Ons"
msgstr "Complemento"
#: classes/campaigns.class.php:1758
msgid "Do you really like to send this campaign now?"
msgstr "Você realmente gostaria de enviar esta campanha agora?"
#: views/settings/general.php:29
msgid "Module Thumbnails"
msgstr "Módulo de Miniaturas"
#: classes/manage.class.php:255
msgid "Signup + Confirm Date"
msgstr "Cadastro + Data de Confirmação"
#: views/setup/start.php:11
msgid "Welcome to Mailster"
msgstr "Boas-vindas ao Mailster"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:43 views/dashboard/mb-subscribers.php:29
msgid "Add Subscriber"
msgstr "Adicionar Inscrito"
#: classes/tinymce.class.php:186 includes/static.php:43 includes/static.php:62
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr "Você realmente deseja se descadastrar?"
#: views/newsletter/template.php:73
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: classes/manage.class.php:253 classes/manage.class.php:1075
#: views/manage/export.php:98
msgid "Signup Date"
msgstr "Data de Inscrição"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:37
msgid "Add a single Subscriber"
msgstr "Adicionar um único Assinante"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:64
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: classes/manage.class.php:1078 views/manage/export.php:99
msgid "Signup IP"
msgstr "IP da Inscrição"
#: views/newsletter/attachment.php:38
msgid "Add an attachment to your campaign."
msgstr "Adicionar um anexo em sua campanha."
#: classes/ajax.class.php:2153 classes/ajax.class.php:2171
#: classes/ajax.class.php:2208
msgid "Domain %s"
msgstr "Domínio %s"
#: views/subscribers/detail.php:393
msgid "Most popular client"
msgstr "Cliente mais popular"
#: classes/manage.class.php:259
msgid "Signup IP Address"
msgstr "IP de Cadastro"
#: classes/forms.class.php:1585
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: classes/frontpage.class.php:773
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: views/forms/detail.php:376
msgid "Double Opt In"
msgstr "Dupla Confirmação"
#: classes/campaigns.class.php:1719
msgid "Move module down"
msgstr "Mover módulo para baixo"
#: classes/tinymce.class.php:182 includes/static.php:27 includes/static.php:62
msgid "Signup for the newsletter"
msgstr "Assine a newsletter"
#: classes/widget.class.php:542
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: views/forms/detail.php:71
msgid "Add new Form"
msgstr "Adicionar novo Formulário"
#: views/addons/addon.php:72 views/templates/template.php:88
#: views/templates/template.php:101
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: classes/campaigns.class.php:1718
msgid "Move module up"
msgstr "Mover módulo para cima"
#: views/settings/delivery.php:119
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: classes/mailster.class.php:1508 classes/mailster.class.php:1536
msgid "Without Registration you are not able to get automatic update or support!"
msgstr "Sem uma conta, você não poderá receber atualizações automáticas ou suporte!"
#: views/lists/detail.php:43
msgid "Add new List"
msgstr "Adicionar nova Lista"
#: views/newsletter/submit.php:39
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a Lixeira"
#: views/settings/subscribers.php:45
msgid "Single-Opt-Out"
msgstr "Desinscrição Simples"
#: classes/mailster.class.php:1233
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"
#: views/subscribers/detail.php:50
msgid "Add new Subscriber"
msgstr "Adicionar novo Assinante"
#: classes/dashboard.class.php:130
msgid "My Campaigns"
msgstr "Minhas Campanhas"
#: classes/precheck.class.php:198
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:42
msgid "Woha! Looks like you havn't sent any campaign yet!"
msgstr "Opa! Parece que você ainda não enviou nenhuma campanha!"
#: views/settings/tags.php:28
msgid "Add your custom tags here. They work like permanent tags"
msgstr "Adicionar suas tags personalizadas aqui. Elas funcionam como tags permanentes."
#: classes/update.class.php:160
msgid "Downloading the latest version of Mailster"
msgstr "Baixando a versão mais recente de Mailster"
#: classes/dashboard.class.php:135
msgid "My Lists"
msgstr "Minhas Listas"
#: views/settings/template.php:29
msgid "Social Services"
msgstr "Serviços Sociais"
#: views/setup/basics.php:43
msgid "Wonder what these {placeholders} are for? Read more about tags %s."
msgstr "Se perguntando para que servem estes {placeholders}? Leia mais sobre marcadores %s."
#: classes/conditions.class.php:214 classes/lists.class.php:40
#: classes/manage.class.php:1087 classes/privacy.class.php:166
#: views/manage/export.php:95
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: classes/addons.class.php:245 classes/dashboard.class.php:218
#: classes/templates.class.php:870
msgid "Downloading..."
msgstr "Baixando..."
#: classes/dashboard.class.php:132
msgid "My Mailster"
msgstr "Meu Mailster"
#: views/settings/bounce.php:62
msgid "Soft Bounces"
msgstr "Rejeições Leves"
#: cron.php:105
msgid "WordPress Cron in use!"
msgstr "Cron WordPress em uso!"
#: views/setup/basics.php:25
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: classes/templates.class.php:1712
msgid "Drop your ZIP file here to upload new template"
msgstr "Solte seu arquivo ZIP aqui para enviar o novo tema"
#: classes/dashboard.class.php:134
msgid "My Subscribers"
msgstr "Meus Inscritos"
#: views/lists/detail.php:165 views/subscribers/detail.php:466
msgid "Soft bounce (%d tries)"
msgstr "Rejeição leve (%d tentativas)"
#: views/conditions/conditions.php:21
msgid "WordPress User Meta"
msgstr "Meta do Usuário do WordPress"
#: views/settings.php:47
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: views/manage/method-upload.php:91
msgid "Drop your list here"
msgstr "Solte sua lista aqui"
#: classes/manage.class.php:426
msgid "Some Auto responder require a signup date. Define it here if it is not set or missing"
msgstr "Algumas auto-respostas requere data de inscrição. Defina aqui se não estiver definida ou ausente"
#: views/settings.php:38 views/settings/wordpress-users.php:57
#: views/settings/wordpress-users.php:58
msgid "WordPress Users"
msgstr "Usuários do WordPress"
#: classes/forms.table.class.php:33 classes/lists.table.class.php:33
#: classes/subscribers.table.class.php:69
msgid "All"
msgstr "todas"
#: classes/settings.class.php:406 views/settings/subscribers.php:79
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Menu Dropdown"
#: classes/campaigns.class.php:826 classes/forms.class.php:294
#: classes/lists.class.php:36 classes/subscribers.class.php:134
#: views/lists/detail.php:67 views/newsletter/optionbar.php:81
#: views/subscribers/detail.php:119 build/workflows/email/index.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: classes/campaigns.class.php:334
msgid "All Campaigns"
msgstr "Todas as Campanhas"
#: classes/campaigns.class.php:1392 classes/campaigns.class.php:1531
#: classes/forms.table.class.php:129 views/newsletter/submit.php:56
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: views/settings/subscribers.php:55
msgid "Name Order"
msgstr "Ordem dos Nomes"
#: views/settings/advanced.php:1
msgid "Some of these settings may affect your website. In normal circumstance it is not required to change anything on this page."
msgstr "Algumas dessas configurações pode afetar o seu site. Em circunstâncias normais , não é necessário mudar nada nesta página."
#: classes/ajax.class.php:1957 classes/templates.class.php:621
msgid "WordPress is not able to access to your filesystem!"
msgstr "WordPress não é capaz de acessar seu sistema de arquivos!"
#: views/convert.php:34
msgid "All Set!"
msgstr "Tudo pronto!"
#: classes/campaigns.class.php:1531
msgid "Duplicate Campaign %s"
msgstr "Duplicar Campanha %s"
#: views/lists/detail.php:72
msgid "Name of the List"
msgstr "Nome da Lista"
#: views/settings/authentication.php:78
msgid "Some providers don't allow TXT records with a specific size. Choose less bits in this case"
msgstr "Alguns provedores não permitem registros TXT com um tamanho específico. Escolha menos bits neste caso"
#: classes/helper.class.php:395
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/d"
#: classes/settings.class.php:172
msgid "All rights reserved."
msgstr "Todos os direitos reservados"
#: classes/campaigns.class.php:1720
msgid "Duplicate module"
msgstr "Duplicar módulo"
#: classes/campaigns.class.php:1729
msgid "Name of the module (click to edit)"
msgstr "Nome do módulo (clique para editar)"
#: views/settings/texts.php:7
msgid "Some text can get defined on the %s as well"
msgstr "Alguns textos também podem ser definidos em %s"
#: classes/settings.class.php:270 includes/updates.php:45
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Sim, descadastre-me"
#: views/settings/tags.php:60
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Tags Dinâmicas"
#: classes/campaigns.class.php:330 classes/campaigns.class.php:333
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: views/dashboard/mb-lists.php:34
msgid "Sorry, no Lists found!"
msgstr "Sinto muito, nenhuma Lista encontrada!"
#: classes/templates.class.php:878
msgid "You are about to update your exiting template files with a new version!"
msgstr "Você está prestes a SOBRESCREVER seu tema existente com uma nova versão!"
#: views/settings/frontend.php:61
msgid "Allow users to view the next/last newsletters"
msgstr "Permitir aos usuários visualizar as próximas/últimas newsletters"
#: views/settings/tags.php:61
msgid "Dynamic tags let you display your posts or pages in a reverse chronicle order. Some examples:"
msgstr "Tags dinâmicas lhe permitem exibir seus posts ou páginas em ordem cronológica invertida. Alguns exemplos:"
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova Campanha"
#: classes/ajax.class.php:1791
msgid "Sorry, we couldn't deliver your message. Please try again later!"
msgstr "Desculpe, não conseguimos entregar sua mensagem. Por favor, tente novamente mais tarde!"
#: classes/settings.class.php:421
msgid "You are about to create new DKIM keys. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Você está prestes a criar novas chaves DKIM. A velhas serão excluídas. Continuar?"
#: views/settings/wordpress-users.php:114
msgid "New Comments"
msgstr "Novos Comentários"
#: classes/subscribers.class.php:3643 views/subscribers/detail.php:87
#: views/subscribers/detail.php:89
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: classes/mailster.class.php:1557 classes/manage.class.php:119
msgid "You are about to delete these subscribers permanently. This step is irreversible!"
msgstr "Você está prestes a excluir permanentemente estes assinantes. Este passo é irreversível!"
#: views/newsletter/editbar.php:87 views/newsletter/editbar.php:198
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt Texto"
#: classes/campaigns.class.php:1730 views/newsletter/submit.php:65
#: views/newsletter/submit.php:181 views/settings/frontend.php:122
#: views/settings/frontend.php:132 views/settings/frontend.php:142
#: views/settings/frontend.php:152 views/settings/frontend.php:183
#: views/setup/homepage.php:27 views/setup/homepage.php:55
#: views/setup/homepage.php:64 views/setup/homepage.php:73
#: views/setup/homepage.php:82 views/setup/homepage.php:122
#: views/setup/homepage.php:138 views/single-newsletter.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: classes/settings.class.php:731
msgid "New DKIM keys have been created!"
msgstr "Novas chaves DKIM foram criadas!"
#: views/settings/tags.php:39
msgid "Special Tags"
msgstr "Tags Especiais"
#: classes/templates.class.php:874
msgid "You are about to delete this template %s."
msgstr "Você está prestes a excluir este template \"%s\""
#: classes/queue.class.php:1027 classes/upgrade.class.php:61
msgid "An additional update is required for Mailster!"
msgstr "Uma atualização adicional é necessária para o Mailster!"
#: classes/campaigns.class.php:332 views/subscribers/detail.php:52
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: classes/campaigns.class.php:5449
msgid "New campaign %1$s has been created and is going to be sent in %2$s."
msgstr "Nova campanha %1$s foi criada e vai ser enviada em %2$s."
#: views/settings/tags.php:41
msgid "Special tags display dynamic content and are equally for all subscribers"
msgstr "Tags especiais exibem conteúdo dinâmico e são iguais para todos os assinantes"
#: classes/settings.class.php:425
msgid "You are about to overwrite all WordPress User data with the matching subscriber data. Continue?"
msgstr "Você está prestes a sobrescrever todos dados de usuários do WordPress com os respectivos dados dos assinantes. Continuar?"
#: classes/campaigns.class.php:1740
msgid "An empty link will remove this button! Continue?"
msgstr "Um link vazio irá remover este botão! Continuar?"
#: classes/block-forms.class.php:541 views/forms/detail.php:73
#: build/form/index.js:5
msgid "Edit Form"
msgstr "Editar Formulário"
#: classes/queue.class.php:798
msgid "New campaign %s has been created!"
msgstr "Nova campanha %s foi criada!"
#: views/settings/delivery.php:86
msgid "Split campaigns"
msgstr "Dividir campanhas"
#: classes/settings.class.php:424
msgid "You are about to overwrite all subscriber data with the matching WordPress User data. Continue?"
msgstr "Você está prestes a sobrescrever todos dados dos assinantes com os respectivos usuários do WordPress. Continuar?"
#: classes/mailster.class.php:1966 classes/update.class.php:181
#: classes/update.class.php:201
msgid "An error occurred while updating Mailster!"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar Mailster!"
#: classes/notification.class.php:168
msgid "New subscribers to your newsletter!"
msgstr "Novos assinantes para sua newsletter!"
#: views/manage/method-upload.php:109
msgid "Split your lists into max 50.000 subscribers each."
msgstr "Divida suas listas entre, no máximo, 50.000 inscritos cada."
#: classes/settings.class.php:422
msgid "You are about to overwrite your exists settings with new ones. The old ones will get deleted. Continue?"
msgstr "Você está prestes a substituir suas configurações de envio com novas. As antigas serão deletadas. Continuar?"
#: classes/settings.class.php:262 includes/updates.php:59
msgid "An error occurred! Please try again later!"
msgstr "Ocorreu um erro! Por favor, tente novamente mais tarde!"
#: views/lists/detail.php:48
msgid "Edit List %s"
msgstr "Editar Lista %s"
#: classes/campaigns.class.php:1237 classes/campaigns.class.php:1397
msgid "Start"
msgstr "Começar"
#: classes/settings.class.php:275
msgid "You are already registered"
msgstr "Você já está registrado."
#: classes/campaigns.class.php:1765
msgid "An error occurs while uploading"
msgstr "Um erro ocorreu ao enviar"
#: views/subscribers/user_edit.php:9
msgid "Edit Users Mailster Profile"
msgstr "Editar Perfil Mailster de Usuários"
#: classes/campaigns.class.php:340 classes/dashboard.class.php:233
#: classes/privacy.class.php:26 classes/settings.class.php:381
#: classes/settings.class.php:384 includes/static.php:67
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#: classes/campaigns.class.php:1237 views/newsletter/submit.php:185
msgid "Start Campaign"
msgstr "Iniciar Campanha"
#: classes/mailster.class.php:1560 classes/manage.class.php:127
msgid "You are currently importing subscribers! If you leave the page all pending subscribers don't get imported!"
msgstr "Você está importando assinantes! Se você sair desta página, todos os assinantes pendentes não serão importados!"
#: classes/ajax.class.php:2655
msgid "An update to the Mailster translation is available!"
msgstr "Uma atualização para a tradução do Mailster está disponível!"
#: classes/campaigns.class.php:1541
msgid "Edit base"
msgstr "Editar base"
#: classes/mailster.class.php:3197 classes/tinymce.class.php:179
#: views/settings/frontend.php:5 views/setup.php:20
msgid "Newsletter Homepage"
msgstr "Página principal da Newsletter"
#: classes/campaigns.class.php:1229
msgid "Start Campaign now"
msgstr "Iniciar Campanha agora"
#: views/settings/delivery.php:129
msgid "You are currently sending with the %s delivery method"
msgstr "Você está atualmente enviando pelo método %s"
#: classes/queue.class.php:1041
msgid "Another process is currently running the cron process and you have been temporary blocked to prevent duplicate emails getting sent out."
msgstr "Outro processo está executando o cron, você foi temporariamente bloqueado para evitar envios duplicados."
#: views/subscribers/user_edit.php:9
msgid "Edit my Mailster Profile"
msgstr "Editar meu Perfil Mailster"
#: views/setup/start.php:21 views/setup/start.php:39
msgid "Start Wizard"
msgstr "Iniciar Assistente"
#: classes/subscribers.class.php:450
msgid "You are not allowed to add subscribers!"
msgstr "Você não tem permissão para adicionar assinantes!"
#: views/newsletter/receivers.php:60 build/workflows/action/index.js:1
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Any List"
msgstr "Qualquer Lista"
#: classes/lists.class.php:191 classes/subscribers.class.php:479
msgid "Edit this user"
msgstr "Editar este usuário"
#: classes/widget.class.php:125
msgid "Newsletter List"
msgstr "Lista de Newsletter"
#: classes/subscribers.class.php:547 classes/subscribers.class.php:582
msgid "You are not allowed to delete subscribers!"
msgstr "Você não tem permissão para apagar assinantes!"
#: classes/conditions.class.php:212 classes/form.class.php:844
#: classes/settings.class.php:264 includes/updates.php:43
#: views/newsletter/precheck.php:97 views/settings/texts.php:26
#: views/settings/wordpress-users.php:25
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: classes/settings.class.php:375 views/settings.php:12
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Ajustes da Newsletter"
#: classes/campaigns.class.php:1229
msgid "Start now"
msgstr "Começar agora"
#: classes/campaigns.class.php:592 classes/campaigns.class.php:1482
msgid "You are not allowed to duplicate this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para duplicar campanhas."
#: views/settings/frontend.php:171
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: classes/tinymce.class.php:74
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de E-mail"
#: views/settings/texts.php:18
msgid "Newsletter Sign up"
msgstr "Inscrição da Newsletter"
#: views/newsletter/submit.php:116 views/newsletter/submit.php:167
msgid "Statistic"
msgstr "Estatísticas"
#: classes/subscribers.class.php:454
msgid "You are not allowed to edit subscribers!"
msgstr "Você não tem permissão para editar assinantes!"
#: views/settings/frontend.php:176
msgid "Archive Slug"
msgstr "Slug do Arquivo"
#: classes/forms.class.php:1358
msgid "Email is missing or wrong"
msgstr "Email faltando ou incorreto"
#: classes/block-forms.class.php:1635 classes/widget.class.php:8
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Formulário de Cadastro de Newsletter"
#: classes/campaigns.class.php:1537
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: classes/manage.class.php:912 classes/manage.class.php:999
msgid "You are not allowed to export subscribers!"
msgstr "Você não tem permissão para exportar inscritos!"
#: classes/cron.class.php:256
msgid "Are your campaigns not sending? You may have to check your %1$s"
msgstr "Suas campanhas não estão enviando? Você talvez tenha que verificar seu %1$s"
#: views/settings/general.php:24
msgid "Embed Images"
msgstr "Incorporar Imagens"
#: classes/campaigns.class.php:343
msgid "Newsletter list"
msgstr "Lista"
#: classes/automation.class.php:642 classes/campaigns.class.php:827
#: classes/campaigns.class.php:4474 classes/form.class.php:305
#: classes/manage.class.php:267 classes/manage.class.php:1066
#: classes/subscribers.class.php:143 views/manage/delete.php:33
#: views/manage/export.php:57 views/manage/export.php:94
#: views/settings/delivery.php:52 views/subscribers/detail.php:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/campaigns.class.php:628 classes/campaigns.class.php:1473
msgid "You are not allowed to finish this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para finalizar campanhas."
#: classes/campaigns.class.php:464
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#: classes/forms.class.php:1619
msgid "Embed a button where users can subscribe on any website"
msgstr "Embutir um botão para usuários se inscreverem em qualquer website"
#: classes/campaigns.class.php:342
msgid "Newsletter list navigation"
msgstr "Navegação de Lista"
#: classes/manage.class.php:1069 views/manage/export.php:87
msgid "Statuscode"
msgstr "Código de Status"
#: classes/campaigns.class.php:601 classes/campaigns.class.php:1457
msgid "You are not allowed to pause this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para pausar campanhas."
#: classes/campaigns.class.php:2034
msgid "Attachment doesn't exist or isn't readable!"
msgstr "Anexo não existe ou não é legível!"
#: views/settings/general.php:25
msgid "Embed images in the mail"
msgstr "Incorporar imagens no email"
#: classes/subscribers.class.php:604
msgid "You are not allowed to publish campaigns!"
msgstr "Você não tem permissão para publicar campanhas!"
#: classes/ajax.class.php:730 classes/campaigns.class.php:2031
msgid "Attachments must not exceed the file size limit of %s!"
msgstr "Anexos não podem ultrapassar o limite de tamanho de arquivo de %s!"
#: classes/forms.class.php:1589
msgid "Embed your form on any site, no matter if it is your current or a third party one. It's similar to the Twitter button."
msgstr "Insira (embed) seu formulário em qualquer website, não importa se é no seu atual ou de terceiro. É similar ao botão do Twitter."
#: includes/functions.php:484
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"
#: classes/logs.class.php:125 classes/tinymce.class.php:97
#: views/forms/detail.php:390 views/logging/detail.php:30
#: views/newsletter/details.php:21 views/newsletter/details.php:24
#: views/newsletter/details.php:78 views/newsletter/precheck.php:33
#: views/newsletter/precheck.php:93 build/workflows/email/index.js:1
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: classes/campaigns.class.php:610 classes/campaigns.class.php:1449
msgid "You are not allowed to start this campaign."
msgstr "Você não tem permissão para iniciar campanhas."
#: views/settings/wordpress-users.php:84
msgid "Attention! This option will remove assigned WordPress Users without further notice. You must have the capability to delete WordPress Users. Administrators and the current user can not get deleted with this option"
msgstr "Atenção! Esta opção irá remover os usuários do WordPress atribuídos sem aviso prévio. Você deve ter a capacidade de excluir usuários do Wordpress . Os administradores e ao usuário atual não podem ser excluídos com esta opção"
#: classes/manage.import.abstract.php:83 classes/manage.import.abstract.php:104
#: views/manage/method-paste.php:7 views/manage/method-wordpress.php:38
#: views/setup.php:79
msgid "Next Step"
msgstr "Próximo Passo"
#: classes/block-forms.class.php:1036 views/forms/detail.php:288
#: views/settings/texts.php:30
msgid "Submit Button"
msgstr "Botão de Envio"
#: classes/notification.class.php:176
msgid "You are receiving this email because you have enabled notifications for new subscribers %s"
msgstr "Você está recebendo este email porque ativou as notificações para novos inscritos %s"
#: views/newsletter/precheck.php:115 views/settings.php:45
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: classes/mailster.class.php:1502 classes/mailster.class.php:1530
msgid "Enable %s first"
msgstr "Habilite %s primeiro"
#: classes/campaigns.class.php:1083 views/newsletter/delivery.php:308
msgid "Next issue: %s"
msgstr "Próxima publicação: %s"
#: views/newsletter/submit.php:139 views/newsletter/submit.php:140
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para Revisão"
#: classes/notification.class.php:205
msgid "You are receiving this email because you have enabled notifications for unsubscriptions %s"
msgstr "Você está recebendo este email porque ativou as notificações para novos desinscritos %s"
#: classes/settings.class.php:1678
msgid "Enabling this option may solve connection problems to SMTP servers"
msgstr "Habilitar esta opção poderá resolver problemas de conexão com servidores SMTP"
#: classes/campaigns.class.php:337
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"
#: classes/settings.class.php:268 classes/tinymce.class.php:192
#: classes/widget.class.php:424 classes/widget.class.php:505
#: includes/updates.php:44 build/form/index.js:1
#: build/homepage-context/index.js:1 build/homepage/index.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscreva-se"
#: views/settings/cron.php:37
msgid "You can keep a browser window open with following URL"
msgstr "Você pode manter uma janela do navegador aberta com a seguinte URL"
#: views/newsletter/delivery.php:33
msgid "Auto Responder"
msgstr "Resposta Automática"
#: views/settings/general.php:59
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
#: classes/campaigns.class.php:338
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nenhum %s encontrado na Lixeira"
#: views/settings/frontend.php:129 views/setup/homepage.php:61
msgid "Subscribe Slug"
msgstr "Slug de Inscrição"
#: views/settings/authentication.php:58 views/settings/authentication.php:64
msgid "You can leave this field blank unless you know what you do"
msgstr "Você pode deixar este campo em branco, a menos que você saiba o que fazer"
#: views/settings/texts.php:98
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: classes/lists.class.php:1240
msgid "No Lists found!"
msgstr "Nenhuma Lista encontrada!"
#: classes/lists.table.class.php:181
msgid "Subscribe subscribers"
msgstr "Inscrever assinantes"
#: classes/queue.class.php:726
msgid "Auto responder campaign %s has been finished and is deactivated!"
msgstr "A resposta automática da campanha %s foi concluída e está desativada!"
#: classes/campaigns.class.php:1560
msgid "Enter Campaign Title here"
msgstr "Digite o Título da Campanha aqui"
#: classes/conditions.class.php:996 views/newsletter/delivery.php:455
msgid "No campaigns available"
msgstr "Nenhuma campanha disponível"
#: views/settings/wordpress-users.php:105
#: views/settings/wordpress-users.php:132
#: views/settings/wordpress-users.php:151
msgid "Subscribe them to these lists:"
msgstr "Inscrevê-los nestas listas:"
#: views/settings/tags.php:3
msgid "You can set alternative content with %1$s which will be uses if %2$s is not defined. All unused tags will get removed in the final message"
msgstr "Você pode inserir conteúdo alternativo com %1$s, que será usado se 1%2$s não estiver definido. Todas as tags não usadas serão removidas na mensagem final"
#: classes/campaigns.class.php:313 classes/campaigns.class.php:417
#: classes/campaigns.class.php:421 classes/campaigns.class.php:492
msgid "Autoresponder"
msgstr "Resposta Automática"
#: views/forms/detail.php:96
msgid "Enter Form Name"
msgstr "Insira o nome "
#: classes/widget.class.php:420 classes/widget.class.php:500
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Inscreva-se em nossa Newsletter"
#: views/settings/cron.php:50
msgid "You can setup an interval as low as one minute, but should consider a reasonable value of 5-15 minutes as well."
msgstr "Você pode configurar um intervalo mínimo de um minuto, mas também deve considerar um número razoável de 5-15 minutos."
#: classes/queue.class.php:1333
msgid "Autoresponder %1$s has caused sending error: %2$s"
msgstr "Auto-resposta %1$s causou erro de envio: %2$s"
#: classes/block-forms.class.php:1740 classes/subscribers.class.php:144
#: classes/subscribers.class.php:4090
msgid "Subscribed"
msgstr "Cadastrado"
#: views/settings/delivery.php:29
msgid "You can still send %1$s mails within the next %2$s"
msgstr "Você ainda pode enviar %1$s emails na próximas %2$s"
#: classes/campaigns.class.php:314 classes/campaigns.class.php:421
msgid "Autoresponders"
msgstr "Respostas Automáticas"
#: views/newsletter/delivery.php:393
msgid "No custom date fields found!"
msgstr "Nenhum campo de data personalizado encontrado!"
#: classes/subscribers.table.class.php:29
msgid "Subscriber"
msgstr "Assinante"
#: views/manage.php:54
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."
#: views/forms/detail.php:132
msgid "Available Fields"
msgstr "Campos Disponíveis"
#: classes/settings.class.php:688
msgid "No data to import"
msgstr "Sem dados para importar"
#: classes/subscribers.class.php:558 classes/subscribers.class.php:593
msgid "Subscriber %s has been removed"
msgstr "Assinante %s foi removido"
#: views/forms/detail.php:17
msgid "You don't have the right permission to add new forms"
msgstr "Você não possui permissão para adicionar novos formulários"
#: classes/campaigns.class.php:1745
msgid "Enter name of the list"
msgstr "Informe nome da lista"
#: classes/forms.table.class.php:45
msgid "No forms found"
msgstr "Nenhum formulário encontrado"
#: classes/forms.class.php:1588 classes/tinymce.class.php:189
#: classes/widget.class.php:392 views/forms/detail.php:453
msgid "Subscriber Button"
msgstr "Botão de Assinante"
#: views/lists/detail.php:15
msgid "You don't have the right permission to add new lists"
msgstr "Você não tem a permissão correta para adicionar novas listas"
#: classes/subscribers.class.php:868
msgid "Backend on %s"
msgstr "Backend on %s"
#: classes/forms.class.php:1659
msgid "Subscriber Count"
msgstr "Contagem de Assinantes"
#: views/subscribers/detail.php:21
msgid "You don't have the right permission to add new subscribers"
msgstr "Você não possui a permissão correta para adicionar novos assinantes"
#: views/newsletter/details.php:167
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: classes/lists.table.class.php:41
msgid "No list found"
msgstr "Nenhuma lista encontrada"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:12
msgid "Subscriber Grows"
msgstr "Crescimento de Assinantes"
#: classes/notification.class.php:1260
msgid "You have %1$s cancellations since %2$s."
msgstr "Você tem %1$s cancelamentos desde %2$s."
#: views/forms/detail.php:221 build/forms/messages/index.js:1
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
#: classes/subscribers.class.php:1962 classes/subscribers.class.php:4093
#: views/subscribers/detail.php:474
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: classes/subscribers.class.php:431 classes/subscribers.class.php:536
msgid "Subscriber added"
msgstr "Assinante adicionado"
#: classes/notification.class.php:872
msgid "You have %1$s new subscribers since %2$s."
msgstr "Você tem %1$s novos assinantes desde %2$s."
#: classes/template.class.php:458 classes/templates.class.php:1548
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: views/forms/detail.php:121 views/forms/detail.php:154
#: views/settings/texts.php:14
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de Erro"
#: classes/ajax.class.php:2173 classes/ajax.class.php:2220
msgid "No or wrong record found for %s. Please adjust the namespace records and add these lines:"
msgstr "Nenhum ou errado registro encontrado para %s. Por favor, ajuste os registros do espaço do nome e adicione estas linhas:"
#: classes/subscribers.class.php:1342
msgid "Subscriber already exists"
msgstr "Assinante já existe"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:14
msgid "You have %s"
msgstr "Você tem %s"
#: classes/manage.class.php:299
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: views/forms/detail.php:122 views/forms/detail.php:155
msgid "Error Message (optional)"
msgstr "Mensagem de Erro (opcional)"
#: classes/subscribers.class.php:1076 classes/subscribers.class.php:1280
msgid "Subscriber failed verification"
msgstr "Assinante falhou verificação"
#: classes/notification.class.php:197
msgid "You have new cancellations!"
msgstr "Você tem novos cancelamentos!"
#: views/forms/detail.php:252
msgid "Error message Background"
msgstr "Fundo da mensagem de erro"
#: classes/campaigns.class.php:4975
msgid "No subscriber found"
msgstr "Nenhum inscrito encontrado"
#: classes/subscribers.class.php:536
msgid "Subscriber saved"
msgstr "Assinante salvo"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:35
msgid "You have no subscribers yet!"
msgstr "Você não tem assinantes ainda!"
#: views/forms/detail.php:251
msgid "Error message Color"
msgstr "Cor da mensagem de erro"
#: classes/lists.class.php:38 classes/subscribers.class.php:42
#: classes/subscribers.class.php:930 classes/subscribers.table.class.php:30
#: classes/widget.class.php:295 classes/widget.class.php:359
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:37 views/lists/detail.php:89
#: views/settings.php:37 views/settings/wordpress-users.php:57
#: views/settings/wordpress-users.php:58
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"
#: classes/notification.class.php:873 classes/notification.class.php:1261
msgid "You have now %s subscribers in total."
msgstr "Você tem agora %s assinantes no total."
#: views/setup/start.php:14
msgid "Before you can start sending your campaigns Mailster needs some info to get started."
msgstr "Antes de começar a enviar suas campanhas, Mailster precisa de algumas informações para iniciar."
#: classes/mailster.class.php:1546
msgid "Estimate time left: %s minutes"
msgstr "Tempo restante estimado: %s minutos"
#: classes/subscribers.table.class.php:95
msgid "No subscribers found"
msgstr "Nenhum assinante encontrado"
#: classes/notification.class.php:983
msgid "Subscribers are located in %s different countries"
msgstr "Assinantes estão localizados em %s países diferentes"
#: classes/settings.class.php:171
msgid "You have received this email because you have subscribed to %s as {email}. If you no longer wish to receive emails please {unsub}."
msgstr "Você recebeu esse email porque se inscreveu em %s como {email}. Se você não deseja mais receber emails, você pode se {unsub}"
#: views/settings/authentication.php:89
msgid "Bit Size"
msgstr "Tamanho em Bits"
#: classes/manage.class.php:415
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Assinantes existentes"
#: classes/lists.class.php:128
msgid "Subscribers have been subscribed"
msgstr "Assinantes foram inscritos"
#: classes/settings.class.php:261
msgid "You have successfully unsubscribed!"
msgstr "Você se descadastrou com sucesso!"
#: views/settings/bounce.php:5
msgid "Bounce Address"
msgstr "Endereço de Rejeição"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:42 views/dashboard/mb-subscribers.php:27
#: views/manage.php:26 views/settings/manage-settings.php:3
#: views/subscribers/overview.php:22
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: views/newsletter/delivery.php:499
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: classes/lists.class.php:137
msgid "Subscribers have been unsubscribed"
msgstr "Assinantes foram desinscritos"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:41
msgid "You have the latest version"
msgstr "Você tem a versão mais atualizada"
#: classes/automation.class.php:647 classes/campaigns.class.php:832
#: classes/campaigns.class.php:4483
msgid "Bounces"
msgstr "Rejeições"
#: views/manage.php:12 views/manage/export.php:230
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Exportar Assinantes"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:33
msgid "Not Verified"
msgstr "Não Verificado"
#: views/settings/subscribers.php:46
msgid "Subscribers instantly signed out after clicking the unsubscribe link in mails"
msgstr "Assinantes instantaneamente desinscrevem-se ao clicar no link do email desinscrever"
#: views/newsletter/delivery.php:565
msgid "You have to %s to change the delivery settings"
msgstr "You precisa %s para alterar os ajustes da entrega"
#: views/settings.php:44
msgid "Bouncing"
msgstr "Rejeitando"
#: views/setup/finish.php:30
msgid "Extend Mailster"
msgstr "Estender Mailster"
#: classes/settings.class.php:1140
msgid "Not able to connected to %1$s via port %2$s! You may not be able to send mails cause of the locked port %3$s. Please contact your host or choose a different delivery method!"
msgstr "Não foi possível conectar com %1$s pela porta %2$s! Você não deve conseguir enviar emails, porque a porta %3$s está fechada. Por favor, fale com seu provedor ou escolhe outro método de entrega!"
#: views/settings/texts.php:4
msgid "Subscription Form"
msgstr "Formulário de Inscrição"
#: views/setup/finish.php:32
msgid "External Resources"
msgstr "Recursos Externos"
#: classes/manage.class.php:975
msgid "Not able to create file in %s. Please make sure WordPress can write files to your filesystem!"
msgstr "Não foi possível criar arquivo em %s. Por favor tenha certeza que o WordPress pode escrever no sistema de arquivos"
#: views/forms/detail.php:250
msgid "Success message Background"
msgstr "Fundo da mensagem de Sucesso"
#: views/settings/subscribers.php:67
msgid "You have to enable Custom fields for each form:"
msgstr "Você precisa habilitar os Campos personalizados para cada formulário:"
#: views/settings/texts.php:24
msgid "Field Labels"
msgstr "Legendas dos Campos"
#: classes/settings.class.php:740
msgid "Not able to create new DKIM keys!"
msgstr "Não foi possível criar novas chaves DKIM!"
#: views/forms/detail.php:249
msgid "Success message Color"
msgstr "Cor da mensagem de sucesso"
#: classes/subscribers.class.php:105
msgid "Bulk process in progress!"
msgstr "Processo em massa em progresso!"
#: classes/settings.class.php:401 views/settings/subscribers.php:89
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"
#: classes/update.class.php:176
msgid "Not able to download Mailster!"
msgstr "Não é possível baixar Mailster!"
#: views/settings/texts.php:13
msgid "Successful"
msgstr "Bem sucedido"
#: views/forms/detail.php:201
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: views/forms/detail.php:275
msgid "Field wrapper"
msgstr "Invólucro de Campo"
#: classes/ajax.class.php:1856
msgid "Not able to save file!"
msgstr "Não é possível salvar o arquivo!"
#: classes/tests.class.php:590
msgid "You haven't defined a homepage for the newsletter. This is required to make the subscription form work correctly. Please check the %1$s or %2$s."
msgstr "Você não definiu uma página inicial para a newsletter. Isso é necessário para que o formulário de inscrição funcione corretamente. Por favor, verifique %1$s ou %2$s."
#: views/forms/detail.php:127 views/newsletter/editbar.php:92
msgid "Button Label"
msgstr "Legenda do Botão"
#: classes/forms.class.php:296 classes/forms.table.class.php:126
#: views/conditions/conditions.php:15 views/forms/detail.php:87
#: views/forms/detail.php:202 build/workflows/action/index.js:1
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: classes/settings.class.php:890
msgid "Not able to set archive slug to %1$s. Used by %2$s"
msgstr "Não é possivel definir slug do arquivo %1$s. Usado por %2$s"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:62
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: classes/forms.class.php:1646
msgid "Button Options"
msgstr "Opções de Botão"
#: views/settings/cron.php:66
msgid "File based"
msgstr "Baseado em arquivo"
#: classes/manage.class.php:1007
msgid "Not able to write export file"
msgstr "Não é possível escrever arquivo de exportação"
#: classes/forms.class.php:242
msgid "You haven't saved your recent changes on this form!"
msgstr "Você não salvou suas alterações recentes neste formulário!"
#: classes/forms.class.php:1628
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do Botão"
#: views/settings/wordpress-users.php:3
msgid "Sync WordPress Users"
msgstr "Sincronizar Usuários WordPress"
#: views/settings/authentication.php:6
msgid "You need to change the namespace records of your domain if you would like to use one of these methods. Ask your provider how to add \"TXT namespace records\". Changes take some time to get published on all DNS worldwide."
msgstr "Você precisa alterar os registros de namespace do seu domínio, se você desejar usar um desses métodos. Pergunte ao seu provedor como adicionar \"registros de namespace TXT\". Alterações levam algum tempo para serem publicadas em todos os DNS do mundo."
#: classes/ajax.class.php:1864
msgid "File has been saved!"
msgstr "Arquivo foi salvo!"
#: views/newsletter/attachment.php:42
msgid "Note: Each attachment will increase your overall mail size, consider to share a link instead of attaching a file to prevent your email getting too big."
msgstr "Obs.: Cada anexo aumentará o tamanho geral do e-mail, considere compartilhar um link ao invés de anexar um arquivo para prevenir que seu e-mail fique muito pesado."
#: views/settings/wordpress-users.php:5
msgid "Sync WordPress Users with Subscribers"
msgstr "Sincronizar Usuários WordPress com Assinantes"
#: classes/frontpage.class.php:1333
msgid "You should use the shortcode %s only on the newsletter homepage!"
msgstr "Você deve usar o shortcode %s somente na homepage da newsletter!"
#: classes/update.class.php:250
msgid "Buy a new Mailster License"
msgstr "Compre uma nova Licença Mailster"
#: classes/campaigns.class.php:428 classes/campaigns.class.php:432
#: classes/template.class.php:462 classes/templates.class.php:1553
#: views/settings/subscribers.php:3
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: views/settings.php:48 views/tests.php:22
msgid "System Info"
msgstr "Informação do Sistema"
#: views/settings/privacy.php:28
msgid "Your IP"
msgstr "Seu IP"
#: classes/update.class.php:186
msgid "Buy an additional license for %s."
msgstr "Compre uma licença adicional para %s."
#: classes/campaigns.class.php:4522 classes/subscribers.table.class.php:153
#: classes/subscribers.table.class.php:164
msgid "Filter"
msgstr "Fitro"
#: classes/queue.class.php:1321
msgid "Notification %1$s has thrown an error: %2$s"
msgstr "Notificação %1$s causou um erro: %2$s"
#: views/settings/general.php:38
msgid "System Mails"
msgstr "Emails do Sistema"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:29 views/dashboard/mb-mailster.php:36
msgid "Buy new License"
msgstr "Comprar nova licença"
#: classes/campaigns.class.php:341
msgid "Filter Newsletter list"
msgstr "Filtrar a Lista"
#: views/setup/finish.php:15 views/setup/finish.php:17
msgid "Now you can continue to customize Mailster to your needs."
msgstr "Agora você pode continuar a personalizar suas necessidades Mailster."
#: classes/ajax.class.php:2157
msgid "TXT record found"
msgstr "Registro TXT encontrado"
#: views/setup/sending.php:23
msgid "CAN-SPAM"
msgstr "CAN-SPAM"
#: classes/campaigns.class.php:1241 classes/campaigns.class.php:1400
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: classes/widget.class.php:253
msgid "Number of Newsletters"
msgstr "Número de Newsletters"
#: classes/settings.class.php:402 classes/tinymce.class.php:144
#: views/addons.php:23 views/settings/subscribers.php:90 views/templates.php:29
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: classes/ajax.class.php:2062
msgid "Your bounce server is good!"
msgstr "Seu servidor de rejeição está bom!"
#: views/manage/export.php:174
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: classes/campaigns.class.php:1241
msgid "Finish Campaign"
msgstr "Finalizar Campanha"
#: classes/widget.class.php:266
msgid "Number of Subscribers"
msgstr "Número de Assinantes"
#: classes/manage.class.php:266 classes/manage.class.php:1060
#: classes/subscribers.class.php:1968 classes/tinymce.class.php:145
#: views/settings.php:40 views/subscribers/detail.php:302
#: build/workflows/action/index.js:1 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: classes/templates.class.php:1734 views/manage/method-upload.php:111
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Seu navegador tem algumas limitações para carregar arquivos grandes com o carregador multi-arquivos. Por favor, use o carregador do navegador para arquivos maiores de 100MB."
#: classes/campaigns.class.php:313 classes/logs.class.php:128
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:19 views/lists/detail.php:138
#: views/logging/detail.php:33 views/newsletter/delivery.php:432
#: views/subscribers/detail.php:434
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
#: classes/campaigns.class.php:408 classes/campaigns.class.php:410
#: classes/campaigns.class.php:1035
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#: classes/cron.class.php:75 views/settings/delivery.php:4
msgid "Number of mails sent"
msgstr "Número de emails enviados"
#: views/settings/tags.php:2
msgid "Tags are placeholder for your newsletter. You can set them anywhere in your newsletter template with the format %s. Custom field tags are individual for each subscriber."
msgstr "Tags são espaços reservados para sua newsletter. Você pode configurá-los em qualquer lugar no seu template de newsletter com o formato %s. Tags de campo personalizado são individuais para cada assinante."
#: views/settings/privacy.php:30
msgid "Your city"
msgstr "Sua cidade"
#: classes/queue.class.php:1338
msgid "Campaign %1$s has been paused cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Campanha %1$s foi pausada por causa de um erro no envio: %2$s"
#: views/settings/general.php:35
msgid "Number of posts or images displayed at once in the editbar."
msgstr "Número de postagens ou imagens mostrados de cada vez na barra de edição."
#: classes/campaigns.class.php:454 views/settings.php:33
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: views/settings/privacy.php:29
msgid "Your country"
msgstr "Seu país"
#: classes/queue.class.php:1341
msgid "Campaign %1$s has some delay cause of a sending error: %2$s"
msgstr "Campanha %1$s está com um atraso devido ao erro: %2$s"
#: classes/settings.class.php:265 classes/tinymce.class.php:71
#: includes/updates.php:39 views/settings/texts.php:27
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
#: classes/forms.class.php:298
msgid "Occurrence"
msgstr "Ocorrências"
#: classes/templates.class.php:371
msgid "Template %s already exists!"
msgstr "Tema %s já existe!"
#: views/newsletter/optionbar.php:39
msgid "Your currently working with %s"
msgstr "Seu trabalho atual com %s"
#: classes/subscribers.class.php:615 views/subscribers/detail.php:445
msgid "Campaign %s has been sent"
msgstr "Campanha %s foi enviada"
#: views/lists/detail.php:153
msgid "First open in Campaign %s"
msgstr "Primeira abertura na Campanha %s"
#: views/settings/frontend.php:66
msgid "Offer share option for your customers"
msgstr "Oferecer opção de compartilhamento para seus clientes"
#: classes/notification.class.php:164 classes/notification.class.php:193
msgid "Your daily summary"
msgstr "Seu resumo diário"
#: views/lists/detail.php:149
msgid "Campaign %s has start sending"
msgstr "Campanha %s iniciou o envio"
#: views/lists/detail.php:161
msgid "First subscription canceled"
msgstr "Primeira inscrição cancelada"
#: classes/helper.class.php:2030 views/setup.php:81
msgid "Ok, got it!"
msgstr "Ok, entendi!"
#: classes/ajax.class.php:2461
msgid "Template %s has been uploaded"
msgstr "Modelo %s foi carregado"
#: classes/mailster.class.php:1561 classes/manage.class.php:128
msgid "Your download is preparing! If you leave this page the progress will abort!"
msgstr "O download está sendo preparado! Se você sair desta página, o progresso será abortado!"
#: classes/campaigns.class.php:1168
msgid "Campaign does not exist"
msgstr "Campanha não existe"
#: views/settings/subscribers.php:58 views/settings/subscribers.php:59
#: views/settings/wordpress-users.php:26
msgid "Firstname"
msgstr "Nome"
#: views/single-newsletter.php:110
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de email"
#: classes/campaigns.class.php:809
msgid "Campaign draft updated."
msgstr "Rascunho da Campanha atualizado."
#: classes/widget.class.php:537
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: classes/settings.class.php:445
msgid "Ooops, looks like your settings are missing or broken :("
msgstr "Opa! Parece que suas configurações estão faltando ou estão quebradas :("
#: views/newsletter/precheck.php:59
msgid "Your email may look different on mobile devices."
msgstr "Seu email pode aparentar diferente em dispositivos móveis"
#: classes/campaigns.class.php:805
msgid "Campaign published. %s"
msgstr "Campanha publicada. %s"
#: classes/settings.class.php:259
msgid "Following fields are missing or incorrect"
msgstr "Os seguintes campos estão faltando ou incorretos"
#: classes/automation.class.php:644 classes/campaigns.class.php:829
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: views/forms/detail.php:183
msgid "Your form may look different depending on the place you are using it!"
msgstr "Seu formulário pode aparecer diferente dependendo de onde é utilizado!"
#: classes/tinymce.class.php:92 views/conditions/conditions.php:17
msgid "Campaign related"
msgstr "Campanha relacionada"
#: classes/block-forms.class.php:569 classes/conditions.class.php:240
#: classes/elementor.class.php:33 classes/elementor.class.php:49
#: classes/forms.class.php:665 classes/forms.table.class.php:13
#: classes/subscribers.class.php:902 classes/subscribers.class.php:1965
#: classes/tinymce.class.php:197 classes/widget.class.php:33
#: classes/widget.class.php:523
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#: classes/campaigns.class.php:4479
msgid "Open Count"
msgstr "Contagem de Abertura"
#: classes/campaigns.class.php:801
msgid "Template changed. %1$s"
msgstr "Template alterado. %1$s"
#: views/single-newsletter.php:113
msgid "Your friend's email address"
msgstr "Endereço de email do seu amigo"
#: classes/campaigns.class.php:804
msgid "Campaign restored to revision from %s"
msgstr "Campanha restaurada para revisão de %s"
#: classes/forms.class.php:490
msgid "Form %s has been removed"
msgstr "Formulário %s foi removido"
#: classes/campaigns.class.php:4478
msgid "Open Date"
msgstr "Data de Abertura"
#: classes/campaigns.class.php:802
msgid "Template saved"
msgstr "Template salvo"
#: views/dashboard/mb-mailster.php:34
msgid "Your license has not been verified"
msgstr "Sua licença não foi verificada"
#: classes/campaigns.class.php:806
msgid "Campaign saved."
msgstr "Campanha salva."
#: views/forms/detail.php:180
msgid "Form Design"
msgstr "Design do Formulário"
#: views/settings/cron.php:11
msgid "Optional if a real cron service is used"
msgstr "Opcional se um serviço real de agendamento for usado"
#: classes/ajax.class.php:1912 classes/templates.class.php:927
msgid "Template successful loaded!"
msgstr "Tema carregado com sucesso!"
#: classes/campaigns.class.php:808
msgid "Campaign scheduled."
msgstr "Campanha programada."
#: views/forms/detail.php:107
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos de Formulários"
#: classes/campaigns.class.php:465 classes/settings.class.php:414
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: classes/ajax.class.php:1795
msgid "Your message was sent successfully!"
msgstr "Sua mensagem foi enviado com sucesso!"
#: views/subscribers/detail.php:371
msgid "Campaign sent"
msgid_plural "Campaigns sent"
msgstr[0] "Campanha enviada"
msgstr[1] "Campanhas enviadas"
#: views/forms/detail.php:454
msgid "Form HTML"
msgstr "Formulário HTML"
#: classes/settings.class.php:495
msgid "Options have been reset!"
msgstr "Opções foram reiniciadas!"
#: classes/mailster.class.php:1250 classes/templates.class.php:69
#: views/templates.php:3
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: classes/notification.class.php:166 classes/notification.class.php:195
msgid "Your monthly summary"
msgstr "Seu resumo mensal"
#: views/settings/frontend.php:90
msgid "Campaign slug"
msgstr "Slug da Campanha"
#: classes/manage.class.php:423 views/dialogs/deactivation.php:35
#: views/forms/detail.php:286 views/settings/texts.php:49
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: views/settings/bounce.php:86
msgid "Test bounce settings"
msgstr "Testar os ajustes de rejeição"
#: views/single-newsletter.php:107
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
#: classes/campaigns.class.php:807
msgid "Campaign submitted. %s"
msgstr "Campanha enviada. %s"
#: views/forms/detail.php:309
msgid "Form Options"
msgstr "Opções do Formulário"
#: classes/manage.class.php:329
msgid "Other Meta"
msgstr "Outra Meta"
#: classes/forms.class.php:1671
msgid "Test your button"
msgstr "Testar seu botão"
#: classes/settings.class.php:895
msgid "Your newsletter archive page is: %s"
msgstr "Sua página de arquivo da newsletter é: %s"
#: classes/campaigns.class.php:803
msgid "Campaign updated."
msgstr "Campanha atualizada."
#: classes/forms.class.php:463
msgid "Form added"
msgstr "Formulário adicionado"
#: views/subscribers/detail.php:396
msgid "Other used clients"
msgstr "Outros clientes utilizados"
#: classes/tinymce.class.php:181 views/forms/detail.php:402
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: classes/tests.class.php:595
msgid "Your newsletter homepage is not visible. Please update %s."
msgstr "Sua página de campanha não está visível. Por favor %s a página"
#: classes/campaigns.class.php:800
msgid "Campaign updated. %s"
msgstr "Campanha atualizada. %s"
#: views/forms/detail.php:274
msgid "Form selector"
msgstr "Seletor de Formulário"
#: views/settings/wordpress-users.php:140
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: views/newsletter/editbar.php:80
msgid "Text Button"
msgstr "Texto do Botão"
#: classes/mailster.class.php:1984
msgid "Your purchase code is already in use and can only be used for one site."
msgstr "Seu código de compra já está em uso e só pode ser usado uma vez para cada site."
#: classes/campaigns.class.php:314 views/dashboard/mb-quicklinks.php:17
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanhas"
#: classes/forms.class.php:463
msgid "Form updated"
msgstr "Formulário atualizado"
#: views/manage/export.php:171
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de Saída"
#: views/forms/detail.php:222 build/forms/messages/index.js:1
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: classes/mailster.class.php:1976
msgid "Your purchase code is invalid."
msgstr "Seu código de compra é inválido."
#: classes/templates.class.php:1726 views/manage/import.php:46
#: views/manage/method-upload.php:104 views/newsletter/editbar.php:342
#: views/newsletter/optionbar.php:115 views/newsletter/template.php:135
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: classes/forms.class.php:187 classes/forms.class.php:544
#: classes/forms.table.class.php:14 classes/tinymce.class.php:198
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:55 views/forms/overview.php:3
#: views/settings/subscribers.php:67 build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#: classes/widget.class.php:46
msgid "Text after the form"
msgstr "Texto depois do formulário"
#: classes/notification.class.php:165 classes/notification.class.php:194
msgid "Your weekly summary"
msgstr "Seu resumo semanal"
#: classes/tinymce.class.php:96
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
#: views/setup/homepage.php:18
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
#: classes/widget.class.php:44
msgid "Text before the form"
msgstr "Texto antes do formulário"
#: views/manage/export.php:183
msgid "[Tab]"
msgstr "[Aba]"
#: views/settings.php:43
msgid "Capabilities"
msgstr "Competências"
#: views/settings/texts.php:42
msgid "Forward Link"
msgstr "Link de Encaminhamento"
#: views/settings/frontend.php:60
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: classes/settings.class.php:405 views/settings/subscribers.php:78
msgid "Textarea"
msgstr "Área de Texto"
#: views/subscribers/detail.php:453
msgid "a link"
msgstr "um link"
#: views/setup/sending.php:15
msgid "From Address"
msgstr "Do Endereço"
#: classes/settings.class.php:1673 views/newsletter/submit.php:27
#: views/settings/bounce.php:49
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/settings.class.php:404 views/settings/subscribers.php:77
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
#: views/settings/cron.php:32
msgid "a secret hash which is required to execute the cron"
msgstr "uma expressão secreta que é exigida para executar um agendamento"
#: classes/helper.class.php:727
msgid "Change Image"
msgstr "Mudar Imagem"
#: views/newsletter/details.php:48 views/newsletter/details.php:49
#: views/settings/general.php:7
msgid "From Email"
msgstr "Do Email"
#: includes/autoresponder.php:40
msgid "a specific action hook"
msgstr "um gancho de ação específico"
#: views/settings/texts.php:93
msgid "Change Language"
msgstr "Alterar Idioma"
#: views/newsletter/details.php:39 views/newsletter/details.php:42
#: views/settings/general.php:3 views/setup/sending.php:11
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "From Name"
msgstr "De Nome"
#: classes/campaigns.class.php:1232 classes/campaigns.class.php:1398
#: views/manage/import.php:44 views/newsletter/submit.php:67
#: views/newsletter/submit.php:78
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: classes/settings.class.php:498
msgid "Texts have been reset!"
msgstr "Textos foram reiniciados!"
#: includes/autoresponder.php:36
msgid "a specific campaign"
msgstr "uma campanha específica"
#: views/newsletter/optionbar.php:45
msgid "Change Template"
msgstr "Alterar Modelo"
#: classes/settings.class.php:842 views/settings.php:34
msgid "Front End"
msgstr "Front End"
#: classes/campaigns.class.php:1232
msgid "Pause Campaign"
msgstr "Pausar Campanha"
#: classes/settings.class.php:258 classes/tinymce.class.php:184
#: includes/static.php:51 includes/static.php:62
#: build/forms/messages/index.js:1 build/homepage-context/index.js:5
msgid "Thanks for your interest!"
msgstr "Obrigado pelo seu interesse!"
#: includes/autoresponder.php:32
msgid "a specific user time"
msgstr "um horário específico de usuário"
#: includes/functions.php:1404
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: classes/tinymce.class.php:73
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
#: views/settings/delivery.php:90
msgid "Pause campaigns"
msgstr "Pausar campanhas"
#: includes/capability.php:200
msgid "access dashboard"
msgstr "acessar painel"
#: views/settings/authentication.php:75
msgid "Changing namespace entries can take up to 48 hours to take affect around the world."
msgstr "Alterar entradas de espaço do nome pode levar até 48 horas para fazer efeito pelo mundo."
#: classes/template.class.php:631
msgctxt "common module name"
msgid "Full Size Image"
msgstr "Imagem em Tamanho Real"
#: classes/campaigns.class.php:381 classes/campaigns.class.php:383
#: classes/campaigns.class.php:992
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: cron.php:148
msgid "The Secret is missing or wrong!"
msgstr "O Segredo está faltando ou está errado!"
#: classes/campaigns.class.php:1185
msgid "activate"
msgstr "ativar"
#: views/manage/export.php:188 views/settings/general.php:59
msgid "CharSet"
msgstr "Tabela de Caracteres"
#: classes/template.class.php:635
msgctxt "common module name"
msgid "Full Size Text Invert"
msgstr "Inversão do Texto em Tamanho Real"
#: views/settings/frontend.php:95
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estrutura do Permalink"
#: views/settings/bounce.php:54
msgid "Check bounce server every %s minutes for new messages"
msgstr "Verifique servidor de rejeição à cada %s minutos há novas mensagens"
#: views/settings.php:32
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: classes/tinymce.class.php:116 views/settings/tags.php:8
msgid "Permanent Tags"
msgstr "Tags Permanentes"
#: views/settings/general.php:12 views/setup/sending.php:20
msgid "The address users can reply to"
msgstr "Os usuários de endereços podem responder"
#: classes/mailster.class.php:1504 classes/mailster.class.php:1532
msgid "Check for languages"
msgstr "Verificar idiomas"
#: classes/campaigns.class.php:1815
msgid "Generating the screenshot may take a while. Please reload the page to update"
msgstr "Gerar a captura de tela pode levar um tempo. Por favor recarregue a página para atualizar"
#: classes/template.class.php:641
msgctxt "common module name"
msgid "Plans"
msgstr "Planos"
#: classes/settings.class.php:1192
msgid "The caching time for tweets must be at least %d minutes"
msgstr "O intervalo de atualização dos tweets precisa ser de, no mínimo, %d minutos"
#: classes/update.class.php:295
msgid "activate your copy"
msgstr "ativar sua cópia"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:45
msgid "Check out existing Campaigns"
msgstr "Verifique Campanhas existentes"
#: views/newsletter/details.php:195
msgid "Geo Location"
msgstr "Geo Localização"
#: classes/forms.class.php:240
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As mudanças que fez serão perdidas se navegar para outra página"
#: classes/automation.class.php:708 classes/campaigns.class.php:1049
#: views/settings/delivery.php:52 views/settings/frontend.php:195
#: build/workflows/triggers/index.js:1
msgid "active"
msgstr "ativo"
#: views/setup/finish.php:29
msgid "Check out the templates"
msgstr "Verificar os modelos"
#: classes/ajax.class.php:1958 classes/templates.class.php:622
msgid "Please add following lines to the wp-config.php %s"
msgstr "Por favor, adicione as seguintes linhas em wp-config.php %s"
#: classes/settings.class.php:400 views/settings/subscribers.php:131
#: views/settings/tags.php:35 views/settings/template.php:56
#: views/settings/wordpress-users.php:48
msgid "add"
msgstr "adicionar"
#: classes/mailster.class.php:1460
msgid "Check the JS console for more info!"
msgstr "Verificar o console JS para mais informações!"
#: classes/settings.class.php:875
msgid "Please change the slug or permalink of %s since it's used by the archive page"
msgstr "Por favor, altere a slug ou permalink de %s já que ele é usado pela página de arquivo"
#: classes/templates.class.php:155 classes/templates.class.php:161
#: classes/templates.class.php:269 classes/templates.class.php:273
msgid "The content folder is not writeable"
msgstr "A página de conteúdo não é modificável"
#: classes/campaigns.class.php:1737
msgid "Add %s"
msgstr "adicionar %s"
#: classes/subscribers.class.php:394
msgid "Check the browser console for more info!"
msgstr "Verifique o console do navegador para mais informações!"
#: views/settings/general.php:116
msgid "Get your Google API Key."
msgstr "Receba sua Chave API do Google."
#: classes/settings.class.php:1431 classes/settings.class.php:1438
msgid "The data does't look like valid settings!"
msgstr "Os dados não parecem configurações válidas!"
#: classes/campaigns.class.php:1734
msgid "Add button"
msgstr "adicionar botão"
#: classes/ajax.class.php:860
msgid "Check your console for more info."
msgstr "Verifique seu console para mais informações."
#: views/forms/detail.php:200
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: views/settings/general.php:16
msgid "The default delay in minutes for sending campaigns."
msgstr "O atraso padrão em miniutos para enviar campanhas."
#: views/conditions/conditions.php:38 views/conditions/conditions.php:126
msgid "Add Condition"
msgstr "adicionar condição"
#: classes/settings.class.php:408 views/settings/subscribers.php:81
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: views/settings/authentication.php:46
msgid "The domain you have set the TXT namespace records"
msgstr "O domínio a que você definiu o os registros de espaço do nome TXT"
#: classes/manage.class.php:372
msgid "Add contacts to following lists"
msgstr "adicionar contatos às seguintes listas"
#: classes/lists.table.class.php:111
msgid "Child of %s"
msgstr "Filho de %s"
#: classes/campaigns.class.php:801 classes/form.class.php:1272
#: classes/form.class.php:1281
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: classes/settings.class.php:257 build/forms/messages/index.js:1
msgid "Please confirm your subscription!"
msgstr "Por favor, confirme sua inscrição!"
#: views/settings/authentication.php:12
msgid "The domain you would like to add a SPF record"
msgstr "O domínio a que você gostaria de adicionar um registro SPF"
#: views/forms/detail.php:266
msgid "Add custom CSS to your form"
msgstr "adicionar CSS personalizado ao seu formulário"
#: views/newsletter/delivery.php:478 views/settings/frontend.php:20
#: build/workflows/trigger/index.js:1
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: views/settings/general.php:114
msgid "Google API Key"
msgstr "Chave API do Google"
#: classes/settings.class.php:842
msgid "Please define a homepage for the newsletter on the %s tab!"
msgstr "Por favor, defina uma página inicial para a newsletter na aba %s!"
#: classes/settings.class.php:413 views/settings/subscribers.php:114
msgid "add field"
msgstr "adicione campo"
#: views/setup/delivery.php:5
msgid "Choose how Mailster should send your campaigns. It's recommend to go with a dedicate ESP to prevent rejections and server blocking."
msgstr "Escolha como Mailster deve enviar as suas campanhas. É recomendado usar um ESP dedicado para prevenir rejeições e bloqueio de servidores."
#: classes/templates.class.php:467
msgid "The header of this template files is missing or corrupt"
msgstr "O cabeçalho deste tema não existe ou está corrompido"
#: classes/widget.class.php:41
msgid "add form"
msgstr "adicionar formulário"
#: views/setup.php:25
msgid "Great, you're done!"
msgstr "Ótimo, estamos prontos!"
#: views/settings/authentication.php:52
msgid "The selector is used to identify the keys used to attach a token to the email"
msgstr "O seletor é usado para identificar as chaves usadas para anexar um token ao email"
#: includes/capability.php:97
msgid "add forms"
msgstr "adicionar formulários"
#: classes/campaigns.class.php:4481
msgid "Click Count"
msgstr "Contagem de Click"
#: views/logging/detail.php:38 views/manage/export.php:175
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: classes/templates.class.php:868
msgid "Please enter the name of the new template."
msgstr "Por favor, insira o nome do novo template"
#: includes/capability.php:133
msgid "add lists"
msgstr "adicionar listas"
#: classes/block-forms.class.php:726
msgid "Click here to confirm"
msgstr "Clique aqui para confirmar"
#: classes/forms.class.php:1707
msgid "HTML Version"
msgstr "Versão HTML"
#: views/settings/general.php:4 views/setup/sending.php:12
msgid "The sender name which is displayed in the from field"
msgstr "O nome do remetente que é exibido no campo do formulário"
#: views/forms/detail.php:160
msgid "Add more custom fields on the %s."
msgstr "adicionar mais campos personalizados no %s."
#: classes/campaigns.class.php:1732 classes/template.class.php:695
#: classes/template.class.php:697
msgid "Click to add %s"
msgstr "Clique para adicionar %s"
#: views/lists/detail.php:169 views/lists/detail.php:173
#: views/subscribers/detail.php:470
msgid "Hard bounce"
msgstr "Rejeição grave"
#: classes/placeholder.class.php:1395
msgid "Please enter your Twitter application credentials on the settings page"
msgstr "Por favor preencha com as credencias de sua aplicação Twitter na página de configurações"
#: classes/campaigns.class.php:1756
msgid "The status of this campaign has changed. Please reload the page or %s"
msgstr "O status desta campanha foi alterado. Por favor, recarregue a página ou %s"
#: views/newsletter/delivery.php:395
msgid "add new fields"
msgstr "adicionar novos campos"
#: classes/campaigns.class.php:1731
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Clique para editar %s"
#: classes/subscribers.class.php:3688
msgid "Hard bounced at %s"
msgstr "Retornos graves em %s"
#: classes/settings.class.php:277
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor preencha seu email"
#: views/forms/detail.php:402
msgid "The text new subscribers get when Double-Opt-In is selected. Use %s for the link placeholder. Basic HTML is allowed"
msgstr "O texto que os novos assinante veem quando o Cadastro Duplo está selecionado. Use %s para a resrva de espaço do link. HTLM básico é permitido."
#: classes/manage.class.php:383
msgid "Add new list"
msgstr "adicionar nova lista"
#: classes/campaigns.class.php:454
msgid "Clickmap"
msgstr "Mapa de Métricas"
#: classes/conditions.class.php:211 classes/manage.class.php:1063
#: views/manage/export.php:93
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: classes/ajax.class.php:1772
msgid "Please fill out all fields correctly!"
msgstr "Por favor, preencha todos os campos corretamente!"
#: views/subscribers/detail.php:94
msgid "The user rating is based on different factors like open rate, click rate and bounces."
msgstr "A classificação do usuário é baseado em diferentes fatores como taxa de apertura, taxa de cliques e retornos"
#: views/settings/wordpress-users.php:141
msgid "Add people who are added via the backend or any third party plugin"
msgstr "Adicionar pessoas que são adicionadas através do backend ou qualquer plugin de terceiros"
#: classes/automation.class.php:645 classes/campaigns.class.php:830
#: views/newsletter/template.php:39
msgid "Clicks"
msgstr "Clique"
#: views/forms/detail.php:394
msgid "Headline"
msgstr "Título"
#: classes/export.class.php:45 classes/mailster.class.php:3235
msgid "Please make sure all your campaigns are imported correctly!"
msgstr "Por favor tenha certeza que suas campanhas foram importadas corretamente!"
#: classes/settings.class.php:1448
msgid "The version number of the import does not match!"
msgstr "O número da versão da importação não coincide!"
#: includes/capability.php:77
msgid "add subscribers"
msgstr "adicionar assinante"
#: classes/mailster.class.php:1984
msgid "Code in use!"
msgstr "Código em uso!"
#: classes/templates.class.php:1632 views/manage/method-upload.php:10
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "O navegador de internet do seu aparelho não pode ser usado para carregar arquivos. No lugar, você pode tentar usar o aplicativo nativo para o seu dispositivo ."
#: classes/subscribers.table.class.php:381
msgid "add to list"
msgstr "adicionar a lista"
#: classes/campaigns.class.php:1728
msgid "Codeview"
msgstr "Modo códigos"
#: views/newsletter/delivery.php:498
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: views/subscribers/detail.php:383
msgid "adjusted click rate"
msgstr "taxa de clique ajustada"
#: views/newsletter/options.php:26
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: views/settings/template.php:60
msgid "High DPI"
msgstr "DPI Alto"
#: views/setup/basics.php:6
msgid "Please provide some basic information which is used for your newsletter campaigns. Mailster already pre-filled the fields with the default values but you should check them for correctness."
msgstr "Por favor, providencie algumas informações básicas que serão usadas para suas campanhas. O Mailster já pré-preencheu os campos com os valores padrões, mas você deveria verificar se estão corretos."
#: classes/frontpage.class.php:773
msgid "There is no content for this newsletter."
msgstr "Não há conteúdo para esta newsletter."
#: classes/campaigns.class.php:1138 classes/campaigns.class.php:1163
#: classes/campaigns.class.php:1175 views/newsletter/delivery.php:142
#: views/newsletter/delivery.php:145 views/newsletter/delivery.php:169
msgid "after"
msgstr "depois"
#: views/newsletter/editbar.php:347
msgid "HighDPI/Retina ready"
msgstr "HighDPI/Retina ready"
#: classes/mailster.class.php:1544 classes/manage.class.php:103
msgid "Please select at least the column with the email addresses!"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos a coluna com os endereços de email!"
#: classes/mailster.class.php:1548 classes/manage.class.php:107
msgid "There was a problem during importing contacts. Please check the error logs for more information!"
msgstr "Houve um problema durante a importação dos contatos. Por favor, verifique os logs de erro para mais informações!"
#: classes/manage.class.php:262
msgid "all IP Addresses"
msgstr "todos endereços IP"
#: views/newsletter/options.php:47
msgid "Colors Schemas"
msgstr "Esquemas de Cores"
#: views/setup/basics.php:21
msgid "Homepage"
msgstr "Página Inicial"
#: classes/mailster.class.php:1543 classes/manage.class.php:102
msgid "Please select the status for the importing contacts!"
msgstr "Por favor, selecione o status para os contatos a serem importados!"
#: classes/settings.class.php:340
msgid "There was a problem in your Mailster settings which has been automatically fixed! Either way it's good to check %s if everything is in place."
msgstr "Houve um problema com as suas configurações Mailster que foi automaticamente arrumado! De toda forma, é bom verificar %s para ver se tudo está como deveria estar."
#: views/manage/method-upload.php:72
msgid "Comma-separated values (CSV)"
msgstr "Valores separados por vírgulas (CSV)"
#: classes/settings.class.php:38
msgid "Homepage already created!"
msgstr "Homepage já criada!"
#: classes/lists.class.php:146
msgid "Please selected at least two lists!"
msgstr "Por favor selecione ao menos duas listas!"
#: views/settings/wordpress-users.php:93
msgid "Allow %s to your blog to enable this option"
msgstr "Permitir %s para seu blog para ativar essa opção"
#: classes/subscribers.class.php:886 build/workflows/action/index.js:1
#: build/workflows/comment/index.js:1 build/workflows/conditions/index.js:1
#: build/workflows/delay/index.js:1 build/workflows/email/index.js:1
#: build/workflows/stop/index.js:1
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: classes/settings.class.php:44
msgid "Homepage created!"
msgstr "Homepage criada"
#: classes/templates.class.php:495
msgid "There was a problem progressing the file"
msgstr "Ocorreu um erro processando o arquivo"
#: classes/settings.class.php:1678
msgid "allow self signed certificates"
msgstr "permitir certificados autoassinados"
#: views/setup/basics.php:13
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: classes/subscribers.class.php:878
msgid "Homepage on %s"
msgstr "Página Inicial em %s"
#: classes/forms.class.php:1650
msgid "Popup width"
msgstr "Largura da Popup"
#: classes/forms.class.php:396
msgid "There was an error while adding the form: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o formulário: %s"
#: views/settings/wordpress-users.php:115
msgid "Allow users to signup on the comment form if they are currently not subscribed to any list"
msgstr "Permitem aos usuários se inscreverem no formulário de comentário, se não estiverem inscritos em nenhuma lista no momento"
#: views/settings/frontend.php:116
msgid "Homepage slugs"
msgstr "Slugs da página inicial"
#: views/settings/general.php:34
msgid "Post List Count"
msgstr "Número de Lista de Postagem"
#: classes/forms.class.php:331 classes/forms.class.php:487
msgid "There was an error while deleting forms: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao apagar formulários: %s"
#: views/forms/detail.php:324
msgid "Allow users to update their data with this form"
msgstr "permita usuários atualizar seus dados com este formulário"
#: views/setup/finish.php:24
msgid "Complete your settings"
msgstr "Concluir suas configurações"
#: classes/widget.class.php:365 classes/widget.class.php:519
msgid "Postfix"
msgstr "Pósfixo"
#: classes/subscribers.class.php:555 classes/subscribers.class.php:590
msgid "There was an error while deleting subscribers!"
msgstr "Houve um erro durante a exclusão de assinantes!"
#: views/settings/texts.php:51
msgid "Already registered"
msgstr "Já registrado"
#: classes/conditions.class.php:217 views/newsletter/submit.php:133
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: views/forms/detail.php:223
msgid "Hover Color"
msgstr "Cor do Hover"
#: classes/widget.class.php:363 classes/widget.class.php:517
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
#: classes/campaigns.class.php:1438 classes/subscribers.class.php:269
msgid "There was an error while deleting subscribers: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao apagar assinantes: %s"
#: views/newsletter/delivery.php:211
msgid "always skip %s release"
msgid_plural "always skip %s releases"
msgstr[0] "sempre pular o lançamento de %s"
msgstr[1] "sempre pular os lançamentos de %s"
#: classes/manage.class.php:261
msgid "Confirm + Signup IP Address"
msgstr "Confirmação + IP Cadastro"
#: views/forms/detail.php:224
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Cor do Hover do Texto"
#: classes/tinymce.class.php:98 views/newsletter/details.php:30
#: views/newsletter/details.php:33 views/newsletter/details.php:90
#: build/workflows/email/index.js:1
msgid "Preheader"
msgstr "Pré-cabeçalho"
#: classes/mailster.class.php:1553 classes/manage.class.php:112
msgid "There was an error while exporting"
msgstr "Houve um erro ao exportar"
#: classes/campaigns.class.php:4564
msgid "an error occurred while sending to this receiver"
msgstr "ocorreu um erro ao enviar para o destinatário"
#: classes/manage.class.php:254 classes/manage.class.php:1081
#: views/manage/export.php:100
msgid "Confirm Date"
msgstr "Confirmar Data"
#: classes/mailster.class.php:2002
msgid "There was an error while processing your request!"
msgstr "Houve um erro ao processar seu pedido!"
#: classes/subscribers.class.php:873
msgid "an extern form on %s"
msgstr "um formulário externo em %s"
#: classes/manage.class.php:1084 views/manage/export.php:101
msgid "Confirm IP"
msgstr "Confirmar IP"
#: classes/campaigns.class.php:4472 classes/conditions.class.php:210
#: classes/manage.class.php:1048 views/manage/export.php:77
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: classes/block-forms.class.php:863 classes/campaigns.class.php:1741
#: classes/forms.table.class.php:190 classes/widget.class.php:379
#: views/logging/detail.php:37 views/setup/homepage.php:123
#: views/setup/homepage.php:139
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: classes/forms.class.php:416
msgid "There was an error while updating the form: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o formulário: %s"
#: classes/manage.class.php:260
msgid "Confirm IP Address"
msgstr "Confirmar Endereço IP"
#: classes/manage.class.php:258 classes/manage.class.php:1072
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: classes/campaigns.class.php:807
msgid "Preview Newsletter"
msgstr "Visualizar a Newsletter"
#: classes/conditions.class.php:745 classes/helper.class.php:623
#: views/conditions/conditions.php:37 views/conditions/render.php:6
#: views/settings/delivery.php:61 views/settings/general.php:48
msgid "and"
msgstr "e"
#: views/settings/frontend.php:119 views/setup/homepage.php:52
msgid "Confirm Slug"
msgstr "Slug de Confirmação"
#: classes/manage.class.php:323
msgid "IP Options"
msgstr "Opções de IP"
#: classes/forms.class.php:1669
msgid "Preview and Code"
msgstr "Pré-visualizar e Código"
#: views/settings/tags.php:10
msgid "These are permanent tags which cannot get deleted. The CAN-SPAM tag is required in many countries."
msgstr "Estas são tags permanentes que não podem ser excluídas. A tag CAN-SPAM é exigida em muitos países."
#: views/subscribers/detail.php:425
msgid "and %1$s to click a link"
msgstr "e %1$s para clicar no link"
#: classes/tinymce.class.php:183
msgid "Confirm Text"
msgstr "Confirmar Texto"
#: views/settings/advanced.php:13
msgid "If enabled Mailster doesn't use cache anymore. This causes an increase in page load time! This option is not recommended!"
msgstr "Se permitido, Mailster não usará o cache. Isso causa um aumento no tempo de carregamento da página! Esta opção não é recomendada!"
#: classes/campaigns.class.php:770
msgid "This Campaign has been paused"
msgstr "Esta campanha foi foi interrompida"
#: classes/subscribers.class.php:1961 views/settings/texts.php:12
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#: views/settings/privacy.php:52
msgid "If enabled Mailster will respect users option for not getting tracked. Read more on the %s"
msgstr "Se habilitado, Mailster respeitará as opções de usuários para não serem rastreados. Leia mais em %s"
#: views/newsletter/delivery.php:496
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: classes/campaigns.class.php:764
msgid "This Campaign is currently in the queue"
msgstr "Essa Campanha está atualmente na fila"
#: classes/helper.class.php:613
msgid "any %s"
msgstr "qualquer %s"
#: classes/notification.class.php:678
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Mensagem de Confirmação"
#: views/settings/authentication.php:77
msgid "If you change one of the settings above new keys are required"
msgstr "Se você alterar uma das configurações acima, novas chaves são exigidas"
#: views/settings/authentication.php:113
msgid "Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere"
msgstr "Chaves privadas devem ser guardadas privadamente. Não as compartilhe ou as poste por aí"
#: classes/campaigns.class.php:767
msgid "This Campaign is currently progressing"
msgstr "Esta Campanha está progredindo"
#: views/settings/wordpress-users.php:127
msgid "approved"
msgstr "aprovado"
#: views/forms/detail.php:384
msgid "Confirmation Settings"
msgstr "Configurações de Confirmação"
#: views/settings/privacy.php:26
msgid "If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt"
msgstr "Se você não encontrar seu país abaixo, a banco de geo-dados está faltando ou corrompida"
#: views/forms/detail.php:329 views/subscribers/user_edit.php:6
#: build/form/index.js:1 build/homepage-context/index.js:1
#: build/homepage/index.js:1
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: classes/campaigns.class.php:761
msgid "This Campaign was sent on %s"
msgstr "Essa Campanha foi enviada em %s"
#: views/forms/detail.php:359
msgid "Assign new lists automatically to this form"
msgstr "atribuir novas listas automaticamente a este formulário"
#: classes/subscribers.class.php:156 classes/subscribers.class.php:572
msgid "Confirmation has been sent"
msgstr "Confirmação foi enviada"
#: views/settings/authentication.php:73
msgid "If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider"
msgstr "Se você tiver definido o domínio e um seletor, você precisa gerar uma chave pública e outra privada. Uma vez criada, você precisa adicionar alguns registros de espaço do nome TXT em seu provedor de email"
#: views/settings/texts.php:31
msgid "Profile Button"
msgstr "Botão Perfil"
#: views/newsletter/attachment.php:66
msgid "This campaign doesn't have any attachment."
msgstr "Esta campanha não tem nenhum anexo."
#: classes/campaigns.class.php:1205
msgid "assigned lists"
msgstr "lista designada"
#: classes/subscribers.class.php:311
msgid "Confirmations sent to %d pending subscribers"
msgstr "Confirmações enviadas para %d assinantes pendentes"
#: views/settings/cron.php:51
msgid "If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers."
msgstr "Se você precisar de ajuda para configurar uma tarefa agendada, por favor, consulte a documentação que seu fornecedor oferece."
#: classes/tinymce.class.php:75 views/settings/texts.php:43
msgid "Profile Link"
msgstr "Link Perfil"
#: includes/autoresponder.php:28
msgid "at a specific time"
msgstr "em um horário específico"
#: views/settings/tags.php:49
msgid "Consumer key"
msgstr "Chave do consumidor"
#: classes/notification.class.php:278
msgid "If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed if you don't click the confirmation link."
msgstr ""
#: views/settings/frontend.php:149 views/setup/homepage.php:79
msgid "Profile Slug"
msgstr "Slug do Perfil"
#: views/newsletter/delivery.php:535
msgid "This campaign has been started on %1$s, %2$s ago"
msgstr "Esta campanha foi iniciada em %1$s, %2$s atrás"
#: views/forms/detail.php:419
msgid "Attach vCard to all confirmation mails"
msgstr "anexar vCard em todos os emails de confirmação"
#: views/settings/tags.php:50
msgid "Consumer secret"
msgstr "Segredo do consumidor"
#: views/settings/bounce.php:19
msgid "If you would like to enable bouncing you have to setup a separate mail account"
msgstr "Se você gostaria de habilitar o bouncing, precisará configurar uma conta de e-mail separada"
#: views/settings/texts.php:17
msgid "Profile Update"
msgstr "Atualização Perfil"
#: views/newsletter/delivery.php:582
msgid "This campaign is based on an %s"
msgstr "Essa campanha é baseada em um(a) %s"
#: views/newsletter/delivery.php:583
msgid "auto responder campaign"
msgstr "auto-resposta da campanha"
#: classes/manage.class.php:295
msgid "Ignore column"
msgstr "Ignorar coluna"
#: classes/upgrade.class.php:2209
msgid "Profile Updated!"
msgstr "Perfil atualizado!"
#: classes/campaigns.class.php:1007 classes/campaigns.class.php:1030
msgid "This campaign is based on subscribers timezone and probably will take up to 24 hours"
msgstr "Esta campanha é baseada em assinantes fuso horário e, provavelmente, vai demorar até 24 horas"
#: views/newsletter/editbar.php:81
msgid "Image Button"
msgstr "Imagem do Botão"
#: classes/settings.class.php:263
msgid "Profile updated!"
msgstr "Perfil atualizado!"
#: views/forms/detail.php:303 views/forms/detail.php:440
msgid "Back to Design"
msgstr "voltar ao Design"
#: views/setup/basics.php:17
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: views/settings/tags.php:76
msgid "Image Fallback"
msgstr "Imagem Reserva"
#: classes/queue.class.php:1027 classes/upgrade.class.php:64
msgid "Progress Update now"
msgstr "Atualização de Progresso agora"
#: views/forms/detail.php:11
msgid "This form does not exist or has been deleted!"
msgstr "Este formulário não existe ou foi apagado!"
#: views/forms/detail.php:175 views/forms/detail.php:297
msgid "Back to Fields"
msgstr "voltar a Campos"
#: classes/ajax.class.php:2242
msgid "Couldn't create List"
msgstr "Não foi criada lista"
#: views/newsletter/editbar.php:196
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
#: views/newsletter/submit.php:82 views/newsletter/submit.php:93
#: views/newsletter/submit.php:120 views/newsletter/submit.php:125
#: views/newsletter/submit.php:131
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: classes/forms.table.class.php:120
msgid "This form is used for user profile updates"
msgstr "Este formulário é utilizado para atualização de perfil"
#: classes/ajax.class.php:1184
msgid "back to world view"
msgstr "voltar para visão global"
#: classes/campaigns.class.php:5757
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"
#: classes/template.class.php:648
msgctxt "common module name"
msgid "Image on the Left"
msgstr "Imagem na Esquerda"
#: classes/campaigns.class.php:399 classes/campaigns.class.php:401
msgid "Queued"
msgstr "Na fila"
#: classes/notification.class.php:315
msgid "This is a test mail sent from %s"
msgstr "Este é um email de teste enviado de %s"
#: views/newsletter/optionbar.php:111
msgid "based on %1$s from %2$s"
msgstr "baseado em %1$s de %2$s"
#: classes/ajax.class.php:2677
msgid "Couldn't load language file. Please try again later."
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de idioma. Tente novamente mais tarde."
#: classes/template.class.php:649
msgctxt "common module name"
msgid "Image on the Right"
msgstr "Imagem na Direita"
#: classes/dashboard.class.php:129
msgid "Quick Links"
msgstr "Links Rápidos"
#: classes/forms.class.php:137
msgid "This is an error message"
msgstr "Esta é uma mensagem de erro"
#: classes/campaigns.class.php:1148
msgid "based on the users %1$s value"
msgstr "baseado no valor dos usuários %1$s "
#: classes/ajax.class.php:856 classes/ajax.class.php:889
msgid "Couldn't send message. Check your settings!"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem. Verifique seus ajustes!"
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:41 views/dashboard/mb-subscribers.php:26
#: views/manage.php:22 views/settings/manage-settings.php:13
#: views/subscribers/overview.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: classes/template.class.php:638
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation"
msgstr "Citação"
#: classes/templates.class.php:363
msgid "This is not a valid Mailster template ZIP"
msgstr "Este não é um modelo ZIP Mailster válido"
#: classes/campaigns.class.php:1138 views/newsletter/delivery.php:143
#: views/newsletter/delivery.php:146
msgid "before"
msgstr "antes"
#: classes/forms.class.php:1661 classes/tinymce.class.php:194
#: classes/widget.class.php:545
msgid "Count above Button"
msgstr "Botão contar acima"
#: classes/manage.class.php:432
msgid "Import %s contact"
msgid_plural "Import %s contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/template.class.php:639
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation left"
msgstr "Citação esquerda"
#: classes/conditions.class.php:433 classes/conditions.class.php:469
#: views/newsletter/editbar.php:28
msgid "begins with"
msgstr "começa com"
#: classes/ajax.class.php:1174 classes/manage.class.php:273
msgid "Country"
msgstr "País"
#: views/settings/manage-settings.php:19
msgid "Import Data"
msgstr "Importar Dados"
#: classes/template.class.php:640
msgctxt "common module name"
msgid "Quotation right"
msgstr "Citação direita"
#: classes/subscribers.class.php:1953
msgid "Bounce"
msgstr "rejeição"
#: views/setup/sending.php:24
msgid "This line is required in most countries. Your subscribers need to know why and where they have subscribed."
msgstr "Esta linha é necessária na maioria dos países. Seus inscritos precisam saber o motivo e onde eles se inscreveram."
#: views/lists/detail.php:126
msgid "bounce rate"
msgstr "taxa de rejeição"
#: views/subscribers/user_edit.php:20
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: classes/manage.class.php:399
msgid "Import as"
msgstr "Importar como"
#: classes/settings.class.php:407 views/settings/subscribers.php:80
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de Opções"
#: views/lists/detail.php:9
msgid "This list does not exist or has been deleted!"
msgstr "Esta lista não existe ou foi apagada!"
#: classes/campaigns.class.php:4531
msgid "bounces"
msgstr "rejeições"
#: classes/campaigns.class.php:331
msgid "Create A New Campaign"
msgstr "Criar uma nova Campanha"
#: classes/mailster.class.php:1555 classes/manage.class.php:115
msgid "Import complete!"
msgstr "Importação concluída!"
#: classes/conditions.class.php:186 classes/manage.class.php:1093
#: views/manage/export.php:102
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
#: includes/capability.php:128
msgid "bulk delete subscribers"
msgstr "apagar múltiplos assinantes"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:52 views/dashboard/mb-quicklinks.php:25
msgid "Create Autoresponder"
msgstr "Criar Autoresponder"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:38
msgid "Import your existing Subscribers"
msgstr "Importar seus Assinantes existentes"
#: classes/campaigns.class.php:1742 views/settings/tags.php:10
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
#: views/newsletter/editbar.php:92
msgid "button label"
msgstr "legenda do botão"
#: classes/subscribers.table.class.php:126 views/dashboard/mb-campaigns.php:53
#: views/dashboard/mb-quicklinks.php:24 views/templates.php:80
#: views/templates/template.php:86
msgid "Create Campaign"
msgstr "Criar Campanha"
#: classes/queue.class.php:1043
msgid "Read more about Cron Locks %s."
msgstr "Leia mais sobre Bloqueios Cron %s."
#: classes/mailster.class.php:1998
msgid "This purchase code is already assigned to another user!"
msgstr "Este código de compra já foi atribuído a outro usuário!"
#: views/dashboard/mb-lists.php:42
msgid "Create List"
msgstr "Criar Lista"
#: views/settings/manage-settings.php:15
msgid "Import your settings by pasting the exported data. Make sure you check the data after import."
msgstr "Importar suas configurações ao colar os dados exportados. Certifique-se de verificar os dados após a importação."
#: classes/forms.class.php:1583
msgid "Read more about shortcodes at %s"
msgstr "Leia mais sobre shortcodes em %s"
#: views/subscribers/detail.php:54
msgid "This subscriber has caused an error: %s"
msgstr "Este inscrito causou um erro: %s"
#: views/subscribers/user_edit.php:23
msgid "Create Mailster Subscriber"
msgstr "Criar Inscrito Mailster"
#: classes/mailster.class.php:1562 classes/manage.class.php:129
msgid "Importing Contacts...%s"
msgstr "Importando contatos... %s"
#: views/subscribers/detail.php:11
msgid "This user does not exist or has been deleted!"
msgstr "Este usuário não existe ou foi apagado!"
#: views/subscribers/detail.php:489
msgid "campaign deleted"
msgstr "campanha apagada"
#: views/settings/privacy.php:46
msgid "In some countries it's required to save the IP address and the sign up time for legal reasons. Please add a note in your privacy policy if you save users data"
msgstr "Em alguns países, é necessário para salvar o endereço IP e o horário da inscrição por razões legais. Por favor, adicione uma nota em sua política de privacidade se você salvar dados dos usuários"
#: classes/manage.class.php:875
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: views/setup/start.php:16
msgid "This wizard helps you to setup Mailster. All options available can be found later in the settings. You can always skip each step and adjust your settings later if you're not sure."
msgstr "O assistente ajudará você a configurar o Mailster. Todas as opções disponíveis podem ser encontradas nas configurações. Você pode pular cada passo que quiser e ajustar as suas configurações depois, caso não estiver com certeza do que quer."
#: classes/lists.class.php:153
msgid "campaigns"
msgstr "campanhas"
#: classes/campaigns.class.php:1812
msgid "Create Screenshot for Feature Image"
msgstr "Criar captura da Imagem de Destaque"
#: views/forms/detail.php:182
msgid "Include your Theme's style.css"
msgstr "Incluir o style.css do seu Tema"
#: classes/campaigns.class.php:461 classes/logs.class.php:127
msgid "Receivers"
msgstr "Destinarários"
#: classes/manage.class.php:317
msgid "Time Options"
msgstr "Opções de Tempo"
#: views/settings/general.php:120
msgid "can be changed in each campaign"
msgstr "pode ser alterado em cada campanha"
#: views/dashboard/mb-subscribers.php:39
msgid "Create a Form to engage new Subscribers"
msgstr "Criar um Formulário para engajar novos Assinantes"
#: views/forms/detail.php:203
msgid "Info Messages"
msgstr "Mensagens Informativas"
#: classes/mailster.class.php:1507 classes/mailster.class.php:1535
msgid "Receiving Content"
msgstr "Recebendo Conteúdo"
#: views/settings/delivery.php:94
msgid "Time between mails"
msgstr "Tempo entre emails"
#: classes/lists.class.php:1240
msgid "Create a List now"
msgstr "Criar uma Lista agora"
#: views/forms/detail.php:235
msgid "Input"
msgstr "Campo"
#: classes/automation.class.php:641 classes/block-forms.class.php:236
#: classes/widget.class.php:31 classes/widget.class.php:250
#: classes/widget.class.php:514
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: views/settings/general.php:103
msgid "change Charset and encoding of your mails if you have problems with some characters"
msgstr "altere tabela de caracteres e codificação dos seus emails se você tiver problemas com alguns caracteres"
#: views/dashboard/mb-campaigns.php:44
msgid "Create a new Campaign"
msgstr "Criar uma nova Campanha"
#: views/forms/detail.php:238
msgid "Input Background"
msgstr "Fundo do Campo"
#: classes/conditions.class.php:241 classes/subscribers.class.php:1963
msgid "Referer"
msgstr "Referer"
#: classes/forms.table.class.php:127
msgid "change design"
msgstr "mudar design"
#: views/dashboard/mb-lists.php:36
msgid "Create a new List"
msgstr "Crie uma nova Lista"
#: views/forms/detail.php:213
msgid "Input Background Color"
msgstr "Cor de fundo do campo"
#: views/settings/tags.php:44
msgid "To enable the tweet feature you have to create a new %s and insert your credentials"
msgstr "Para habilitar o recurso de tweet, você precisa criar um(a) novo(a) %s e inserir suas credenciais"
#: views/settings/texts.php:106
msgid "change language"
msgstr "alterar idioma"
#: views/forms/detail.php:214
msgid "Input Focus Color"
msgstr "Cor de foco do campo"
#: classes/mailster.class.php:1978
msgid "To get automatic updates for Mailster you need provide a valid purchase code."
msgstr "Para receber atualizações automáticas do Mailster, você precisa providenciar um código de compra válido."
#: views/settings/texts.php:96
msgid "change language of texts if available to"
msgstr "alterar idioma dos textos, se disponível"
#: views/newsletter/template.php:60
msgid "Create the plain text version based on the HTML version of the campaign"
msgstr "Crie a versão de texto simples baseado na versão HTML da campanha"
#: views/forms/detail.php:212
msgid "Input Text Color"
msgstr "Cor do campo de texto"
#: classes/mailster.class.php:1971
msgid "To get automatic updates for Mailster you need to register on the %s."
msgstr "Para receber atualizações automáticas para o Mailster, você precisa se registrar em %s."
#: classes/forms.table.class.php:128
msgid "change settings"
msgstr "mudar configurações"