Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Mailster database update complete. Thank you for updating to the latest version! | Atualização da base de dados do Mailster concluída. Obrigado por atualizar para a versão mais recente! | Details | |
Mailster database update complete. Thank you for updating to the latest version! Atualização da base de dados do Mailster concluída. Obrigado por atualizar para a versão mais recente!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Open rate is higher as your average rate of %s | A taxa de abertura é superior à sua taxa média de %s | Details | |
Open rate is higher as your average rate of %s A taxa de abertura é superior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Open rate is lower as your average rate of %s | A taxa de abertura é inferior à sua taxa média de %s | Details | |
Open rate is lower as your average rate of %s A taxa de abertura é inferior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click rate is higher as your average rate of %s | A taxa de cliques é superior à sua taxa média de %s | Details | |
Click rate is higher as your average rate of %s A taxa de cliques é superior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click rate is lower as your average rate of %s | A taxa de cliques é inferior à sua taxa média de %s | Details | |
Click rate is lower as your average rate of %s A taxa de cliques é inferior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unsubscribe rate is higher as your average rate of %s | A taxa de anulação de subscrição é superior à sua taxa média de %s | Details | |
Unsubscribe rate is higher as your average rate of %s A taxa de anulação de subscrição é superior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unsubscribe rate is lower as your average rate of %s | A taxa de anulação de subscrição é inferior à sua taxa média de %s | Details | |
Unsubscribe rate is lower as your average rate of %s A taxa de anulação de subscrição é inferior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Bounce rate is higher as your average rate of %s | A taxa de rejeição é superior à sua taxa média de %s | Details | |
Bounce rate is higher as your average rate of %s A taxa de rejeição é superior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Bounce rate is lower as your average rate of %s | A taxa de rejeição é inferior à sua taxa média de %s | Details | |
Bounce rate is lower as your average rate of %s A taxa de rejeição é inferior à sua taxa média de %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The sender email address. Ask your subscribers to white label this email address. | O endereço de correio eletrónico do remetente. Peça aos seus subscritores que coloquem uma etiqueta branca neste endereço de correio eletrónico. | Details | |
The sender email address. Ask your subscribers to white label this email address. O endereço de correio eletrónico do remetente. Peça aos seus subscritores que coloquem uma etiqueta branca neste endereço de correio eletrónico.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, you are not allowed to signup with this domain. | Lamentamos, mas não tem autorização para se registar neste domínio. | Details | |
Sorry, you are not allowed to signup with this domain. Lamentamos, mas não tem autorização para se registar neste domínio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, your IP address has been blocked from signing up. | Lamentamos, mas o seu endereço IP foi bloqueado para efeitos de registo. | Details | |
Sorry, your IP address has been blocked from signing up. Lamentamos, mas o seu endereço IP foi bloqueado para efeitos de registo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, your country has been blocked from signing up. | Lamentamos, mas o seu país está impedido de se registar. | Details | |
Sorry, your country has been blocked from signing up. Lamentamos, mas o seu país está impedido de se registar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, your email address is not accepted! | Lamentamos, mas o seu endereço de correio eletrónico não é aceite! | Details | |
Sorry, your email address is not accepted! Lamentamos, mas o seu endereço de correio eletrónico não é aceite!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Define texts for errors during signup defined on the security settings page. | Definir textos para erros durante o registo definidos na página de definições de segurança. | Details | |
Define texts for errors during signup defined on the security settings page. Definir textos para erros durante o registo definidos na página de definições de segurança.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as