Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Current Year | Ano atual | Details | |
It looks like your last cronjob hasn't been finished! Increase the %1$s, add %2$s to your wp-config.php or reduce the %3$s in the settings. | Parece que o seu último cronjob não foi concluído! Aumente os %1$s, adicione %2$s ao seu wp-config.php ou reduza os %3$s nas definições. | Details | |
It looks like your last cronjob hasn't been finished! Increase the %1$s, add %2$s to your wp-config.php or reduce the %3$s in the settings. Parece que o seu último cronjob não foi concluído! Aumente os %1$s, adicione %2$s ao seu wp-config.php ou reduza os %3$s nas definições.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset all capabilities | Repor todas as capacidades | Details | |
click rate | taxa de cliques | Details | |
%1$s syncs with %2$s | %1$s sincroniza-se com %2$s | Details | |
Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage | Atualmente %1$s de %2$s importados com %3$s erros. %4$s utilização de memória | Details | |
Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage Atualmente %1$s de %2$s importados com %3$s erros. %4$s utilização de memória
You have to log in to edit this translation.
|
|||
It's recommend to change the keys occasionally | É recomendado alterar as chaves ocasionalmente | Details | |
It's recommend to change the keys occasionally É recomendado alterar as chaves ocasionalmente
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset all settings | Repor todas as definições | Details | |
Unable to save template | Não é possível guardar o modelo | Details | |
Unable to save template Não é possível guardar o modelo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
clicked %1$s in Campaign %2$s | clicou em %1$s na campanha %2$s | Details | |
clicked %1$s in Campaign %2$s clicou em %1$s na campanha %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%1$s via %2$s user forwarded via website | %1$s via %2$s | Details | |
Currently %s is your profile form | Atualmente %s é o seu formulário de perfil | Details | |
Currently %s is your profile form Atualmente %s é o seu formulário de perfil
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for "Thank you" messages or surveys. | Tenha em atenção que é má prática enviar campanhas depois de os subscritores optarem por não participar, pelo que deve utilizar esta opção para mensagens de agradecimento ou inquéritos. | Details | |
Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for "Thank you" messages or surveys. Tenha em atenção que é má prática enviar campanhas depois de os subscritores optarem por não participar, pelo que deve utilizar esta opção para mensagens de agradecimento ou inquéritos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset all settings now | Repor todas as definições agora | Details | |
Unable to save template! | Impossível salvar template! | Details | |
Export as