Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere | Chaves privadas devem ser mantidas em sigilo. Não compartilhe-as ou poste-as em algum lugar | Details | |
Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere Chaves privadas devem ser mantidas em sigilo. Não compartilhe-as ou poste-as em algum lugar
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This Campaign is currently progressing | A Campanha está atualmente em progresso | Details | |
This Campaign is currently progressing A Campanha está atualmente em progresso
You have to log in to edit this translation.
|
|||
approved | aprovado | Details | |
Confirmation Settings | Definições de confirmação | Details | |
If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt | Se você não achar seu país abaixo, o banco de dados geográfico é inexistente ou está corrompido. | Details | |
If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt Se você não achar seu país abaixo, o banco de dados geográfico é inexistente ou está corrompido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile | Perfil | Details | |
This Campaign was sent on %s | Esta campanha foi enviada em %s | Details | |
This Campaign was sent on %s Esta campanha foi enviada em %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Assign new lists automatically to this form | atribuir novas listas automaticamente a este formulário | Details | |
Assign new lists automatically to this form atribuir novas listas automaticamente a este formulário
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Confirmation has been sent | A confirmação foi enviada | Details | |
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider | Se você definiu o domínio e o seletor, você deve gerar uma chave pública e uma chave privada. Uma vez criadas, você deve adicionar alguns registros TXT de namespace no seu provedor de e-mail | Details | |
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider Se você definiu o domínio e o seletor, você deve gerar uma chave pública e uma chave privada. Uma vez criadas, você deve adicionar alguns registros TXT de namespace no seu provedor de e-mail
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Button | Botão Perfil | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. | Esta campanha não tem qualquer ligação. | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. Esta campanha não tem qualquer ligação.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
assigned lists | listas atribuídas | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers | Confirmações enviadas a %d assinantes pendentes | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers Confirmações enviadas a %d assinantes pendentes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. | Se você precisa de ajuda definindo um cron job, por favor, verifique a documentação do seu provedor. | Details | |
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. Se você precisa de ajuda definindo um cron job, por favor, verifique a documentação do seu provedor.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as