Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Preferences Email | 首选项 电子邮件 | Details | |
Offer #1 | Offer #1 | Details | |
Email #1 | Email #1 | Details | |
Visited | 访问过 | Details | |
Whenever a field is updated - either by the user or the admin - send a special | 每当用户或管理员更新一个字段时,就会发送一个特殊的 | Details | |
Whenever a field is updated - either by the user or the admin - send a special 每当用户或管理员更新一个字段时,就会发送一个特殊的
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Special Offer | 特别优惠 | Details | |
If the user clicked in our Special Offer Campaign you could add a tag. | 如果用户点击了我们的特价促销活动,您可以添加一个标签。 | Details | |
If the user clicked in our Special Offer Campaign you could add a tag. 如果用户点击了我们的特价促销活动,您可以添加一个标签。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Send another campaign if the user haven't clicked in our previous message. | 如果用户没有点击上一条信息,则发送另一条信息。 | Details | |
Send another campaign if the user haven't clicked in our previous message. 如果用户没有点击上一条信息,则发送另一条信息。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Final Offer | 最终报价 | Details | |
Send an RSVP right after they sign up. | 在他们注册后立即发送 RSVP。 | Details | |
Send an RSVP right after they sign up. 在他们注册后立即发送 RSVP。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
RSVP Email | RSVP 电子邮件 | Details | |
Assuming your Webinar starts on the 10th every month it's a good practice to remind them one day upfront with a dedicate email. | 假设您的网络研讨会在每月 10 日开始,那么提前一天用专门的电子邮件提醒他们是个不错的做法。 | Details | |
Assuming your Webinar starts on the 10th every month it's a good practice to remind them one day upfront with a dedicate email. 假设您的网络研讨会在每月 10 日开始,那么提前一天用专门的电子邮件提醒他们是个不错的做法。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Webinar reminder | 网络研讨会提醒 | Details | |
Send the actual link to the webinar in this step. | 在此步骤中发送网络研讨会的实际链接。 | Details | |
Send the actual link to the webinar in this step. 在此步骤中发送网络研讨会的实际链接。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Email with CTA to Webinar | 带有网络研讨会 CTA 的电子邮件 | Details | |
Export as