Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. | Позволете на потребителите да актуализират данните си с този формуляр. Данни като етикети и списъци ще бъдат обединени. | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. Позволете на потребителите да актуализират данните си с този формуляр. Данни като етикети и списъци ще бъдат обединени.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. | Пренасочвайте абонатите, след като изпратят формуляра. Дръжте празен, за да останат на същата страница и да покажат съобщение за успех. | Details | |
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. Пренасочвайте абонатите, след като изпратят формуляра. Дръжте празен, за да останат на същата страница и да покажат съобщение за успех.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit Error/Success Messages | Редактиране на съобщенията за грешка/успех | Details | |
Edit Error/Success Messages Редактиране на съобщенията за грешка/успех
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single Opt In | Единичен избор | Details | |
Subject for the confirmation message. | Тема на съобщението за потвърждение. | Details | |
Subject for the confirmation message. Тема на съобщението за потвърждение.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. | Заглавието е част от съобщението за потвърждение. Ако е празно, ще се използва редът на темата. | Details | |
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. Заглавието е част от съобщението за потвърждение. Ако е празно, ще се използва редът на темата.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. | Това е текстът на връзката, върху която абонатите трябва да кликнат, за да потвърдят своя имейл адрес. | Details | |
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. Това е текстът на връзката, върху която абонатите трябва да кликнат, за да потвърдят своя имейл адрес.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they clicked the link. | Пренасочете абонатите, след като са кликнали върху връзката. | Details | |
Redirect subscribers after they clicked the link. Пренасочете абонатите, след като са кликнали върху връзката.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select Template | Изберете шаблон | Details | |
Select a template to get started | Изберете шаблон, за да започнете | Details | |
Select a template to get started Изберете шаблон, за да започнете
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the Mailster Block Form Editor | Добре дошли в редактора на блоковата форма на Mailster | Details | |
Welcome to the Mailster Block Form Editor Добре дошли в редактора на блоковата форма на Mailster
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. | Блоковите форми са бъдещето на формите за регистрация на бюлетини за Mailster. Без значение дали искате да показвате форма за регистрация след всяка публикация в блога, изрично на определена страница или задействана като изскачащ прозорец, ние сме ви осигурили. | Details | |
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. Блоковите форми са бъдещето на формите за регистрация на бюлетини за Mailster. Без значение дали искате да показвате форма за регистрация след всяка публикация в блога, изрично на определена страница или задействана като изскачащ прозорец, ние сме ви осигурили.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future. | Ако провеждате промоция само за определен период от време, можете да планирате формата да се показва в бъдеще. | Details | |
If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future. Ако провеждате промоция само за определен период от време, можете да планирате формата да се показва в бъдеще.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Start by choosing one of the provided template | Започнете, като изберете един от предоставените шаблони. | Details | |
Start by choosing one of the provided template Започнете, като изберете един от предоставените шаблони.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later. | Изберете една от предварително дефинираните форми, за да започнете работа. Можете да персонализирате всички аспекти на формите, за да съответстват на външния вид на вашите уебсайтове. Не забравяйте името на вашата форма, за да я идентифицирате по-късно. | Details | |
Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later. Изберете една от предварително дефинираните форми, за да започнете работа. Можете да персонализирате всички аспекти на формите, за да съответстват на външния вид на вашите уебсайтове. Не забравяйте името на вашата форма, за да я идентифицирате по-късно.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as