Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
New subscribers must confirm their subscription. | Los nuevos suscriptores deben confirmar su suscripción. | Details | |
New subscribers must confirm their subscription. Los nuevos suscriptores deben confirmar su suscripción.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Users must check a checkbox to submit the form | Los usuarios deben marcar una casilla de verificación para enviar el formulario | Details | |
Users must check a checkbox to submit the form Los usuarios deben marcar una casilla de verificación para enviar el formulario
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Merge Data | Fusionar datos | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. | Permite a los usuarios actualizar sus datos con este formulario. Los datos como etiquetas y listas se fusionarán. | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. Permite a los usuarios actualizar sus datos con este formulario. Los datos como etiquetas y listas se fusionarán.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. | Redirige a los suscriptores después de que envíen el formulario. Mantenlo vacío para que permanezcan en la misma página y muestra un mensaje de éxito. | Details | |
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. Redirige a los suscriptores después de que envíen el formulario. Mantenlo vacío para que permanezcan en la misma página y muestra un mensaje de éxito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit Error/Success Messages | Editar mensajes de error/éxito | Details | |
Edit Error/Success Messages Editar mensajes de error/éxito
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single Opt In | Opción única | Details | |
Subject for the confirmation message. | Asunto del mensaje de confirmación. | Details | |
Subject for the confirmation message. Asunto del mensaje de confirmación.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. | El titular forma parte del mensaje de confirmación. Si está vacío, se utilizará el asunto. | Details | |
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. El titular forma parte del mensaje de confirmación. Si está vacío, se utilizará el asunto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. | Este es el texto del enlace que los suscriptores tienen que pulsar para confirmar su dirección de correo electrónico. | Details | |
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. Este es el texto del enlace que los suscriptores tienen que pulsar para confirmar su dirección de correo electrónico.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they clicked the link. | Redirige a los suscriptores después de que hayan hecho clic en el enlace. | Details | |
Redirect subscribers after they clicked the link. Redirige a los suscriptores después de que hayan hecho clic en el enlace.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select Template | Seleccionar plantilla | Details | |
Select a template to get started | Selecciona una plantilla para empezar | Details | |
Select a template to get started Selecciona una plantilla para empezar
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the Mailster Block Form Editor | Bienvenido al editor de formularios en bloque de Mailster | Details | |
Welcome to the Mailster Block Form Editor Bienvenido al editor de formularios en bloque de Mailster
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. | Los formularios en bloque son el futuro de los formularios de suscripción a boletines para Mailster. No importa si quieres mostrar un formulario de suscripción después de cada entrada de blog, explícitamente en una página específica o activado como popup, te tenemos cubierto. | Details | |
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. Los formularios en bloque son el futuro de los formularios de suscripción a boletines para Mailster. No importa si quieres mostrar un formulario de suscripción después de cada entrada de blog, explícitamente en una página específica o activado como popup, te tenemos cubierto.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as