| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Process short codes in emails. | Przetwarzanie krótkich kodów w wiadomościach e-mail. | Details | |
|
Process short codes in emails. Przetwarzanie krótkich kodów w wiadomościach e-mail.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Short Codes | Krótkie kody | Details | |
|
|
Details | |
|
Singular:
Plural: This plural form is used for numbers like: 1 Subskrybent
You have to log in to edit this translation.
This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4 Subskrybentów
You have to log in to edit this translation.
This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6 Subskrybentów
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Verified License | Licencja zweryfikowana | Details | |
| %s subscribed | %s subskrybowantów | Details | |
| + %d unknown locations | + %d nieznane lokalizacje | Details | |
| Allow Subscribers to opt out from their mail application if applicable. | Zezwalaj subskrybentom na rezygnację z aplikacji pocztowej, jeśli dotyczy. | Details | |
|
Allow Subscribers to opt out from their mail application if applicable. Zezwalaj subskrybentom na rezygnację z aplikacji pocztowej, jeśli dotyczy.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Alternative Text | Alternatywny tekst | Details | |
| Buy %1$s from %2$s now! | Kup teraz %1$s od %2$s! | Details | |
| Custom Mailster styles should be added by using the %s action. Please check the documentation. | Niestandardowe style Mailstera powinny być dodawane za pomocą akcji %s. Proszę sprawdzić dokumentację. | Details | |
|
Custom Mailster styles should be added by using the %s action. Please check the documentation. Niestandardowe style Mailstera powinny być dodawane za pomocą akcji %s. Proszę sprawdzić dokumentację.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Custom Mailster tags should be added by using the %s action. Please check the documentation. | Niestandardowe znaczniki Mailstera powinny być dodawane za pomocą akcji %s. Proszę sprawdzić dokumentację. | Details | |
|
Custom Mailster tags should be added by using the %s action. Please check the documentation. Niestandardowe znaczniki Mailstera powinny być dodawane za pomocą akcji %s. Proszę sprawdzić dokumentację.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Custom Mailster tags should be removed by using the %s action. Please check the documentation. | Niestandardowe znaczniki Mailstera powinny być usuwane za pomocą akcji %s. Proszę sprawdzić dokumentację. | Details | |
|
Custom Mailster tags should be removed by using the %s action. Please check the documentation. Niestandardowe znaczniki Mailstera powinny być usuwane za pomocą akcji %s. Proszę sprawdzić dokumentację.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you really like to finish selected campaigns? | Czy naprawdę chcesz zakończyć wybrane kampanie? | Details | |
|
Do you really like to finish selected campaigns? Czy naprawdę chcesz zakończyć wybrane kampanie?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you really like to start selected campaigns? | Czy naprawdę chcesz rozpocząć wybrane kampanie? | Details | |
|
Do you really like to start selected campaigns? Czy naprawdę chcesz rozpocząć wybrane kampanie?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Error text | Tekst błędu | Details | |
Export as