| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Number of entries to keep in the database. | Liczba wpisów, które mają być przechowywane w bazie danych. | Details | |
|
Number of entries to keep in the database. Liczba wpisów, które mają być przechowywane w bazie danych.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Max. Days | Maks. dni | Details | |
| Number of days to keep entries in the database. | Liczba dni przechowywania wpisów w bazie danych. | Details | |
|
Number of days to keep entries in the database. Liczba dni przechowywania wpisów w bazie danych.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Cleanup is delayed so the database can contain more entries. Keep fields empty to ignore settings. | Czyszczenie jest opóźnione, aby baza danych mogła zawierać więcej wpisów. Zachowaj puste pola, aby zignorować ustawienia. | Details | |
|
Cleanup is delayed so the database can contain more entries. Keep fields empty to ignore settings. Czyszczenie jest opóźnione, aby baza danych mogła zawierać więcej wpisów. Zachowaj puste pola, aby zignorować ustawienia.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Sent with Mailster | Wysłane za pomocą Mailster | Details | |
| Convert License | Konwertuj licencję | Details | |
| [Action Required] We need to transfer your Mailster license! | [Wymagane działanie] Musimy przenieść twoją licencję Mailster! | Details | |
|
[Action Required] We need to transfer your Mailster license! [Wymagane działanie] Musimy przenieść twoją licencję Mailster!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hey there! Just wanted to give you a heads up that we're changing our license provider. | Hej! Chcieliśmy was tylko poinformować, że zmieniamy dostawcę licencji. | Details | |
|
Hey there! Just wanted to give you a heads up that we're changing our license provider. Hej! Chcieliśmy was tylko poinformować, że zmieniamy dostawcę licencji.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| As part of the process, we'll need your consent for a quick manual step. Thanks for your help in advance! | W ramach tego procesu będziemy potrzebować Twojej zgody na szybki krok ręczny. Z góry dziękujemy za pomoc! | Details | |
|
As part of the process, we'll need your consent for a quick manual step. Thanks for your help in advance! W ramach tego procesu będziemy potrzebować Twojej zgody na szybki krok ręczny. Z góry dziękujemy za pomoc!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Convert now | Konwertuj teraz | Details | |
| read more about it | przeczytaj więcej na ten temat | Details | |
| Creating forms for Mailster gets easier and more flexible. Utilize the WordPress Block Editor (Gutenberg) to create you custom, feature rich forms. | Tworzenie formularzy dla Mailster staje się łatwiejsze i bardziej elastyczne. Wykorzystaj edytor bloków WordPress (Gutenberg) do tworzenia niestandardowych, bogatych w funkcje formularzy. | Details | |
|
Creating forms for Mailster gets easier and more flexible. Utilize the WordPress Block Editor (Gutenberg) to create you custom, feature rich forms. Tworzenie formularzy dla Mailster staje się łatwiejsze i bardziej elastyczne. Wykorzystaj edytor bloków WordPress (Gutenberg) do tworzenia niestandardowych, bogatych w funkcje formularzy.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Check out our guide | Sprawdź nasz przewodnik | Details | |
| Logs | Dzienniki | Details | |
| Time | Czas | Details | |
Export as