Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere | Chaves privadas devem ser guardadas privadamente. Não as compartilhe ou as poste por aí | Details | |
Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere Chaves privadas devem ser guardadas privadamente. Não as compartilhe ou as poste por aí
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This Campaign is currently progressing | Esta Campanha está progredindo | Details | |
This Campaign is currently progressing Esta Campanha está progredindo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
approved | aprovado | Details | |
Confirmation Settings | Configurações de Confirmação | Details | |
If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt | Se você não encontrar seu país abaixo, a banco de geo-dados está faltando ou corrompida | Details | |
If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt Se você não encontrar seu país abaixo, a banco de geo-dados está faltando ou corrompida
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile | Perfil | Details | |
This Campaign was sent on %s | Essa Campanha foi enviada em %s | Details | |
This Campaign was sent on %s Essa Campanha foi enviada em %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Assign new lists automatically to this form | atribuir novas listas automaticamente a este formulário | Details | |
Assign new lists automatically to this form atribuir novas listas automaticamente a este formulário
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Confirmation has been sent | Confirmação foi enviada | Details | |
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider | Se você tiver definido o domínio e um seletor, você precisa gerar uma chave pública e outra privada. Uma vez criada, você precisa adicionar alguns registros de espaço do nome TXT em seu provedor de email | Details | |
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider Se você tiver definido o domínio e um seletor, você precisa gerar uma chave pública e outra privada. Uma vez criada, você precisa adicionar alguns registros de espaço do nome TXT em seu provedor de email
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Button | Botão Perfil | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. | Esta campanha não tem nenhum anexo. | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. Esta campanha não tem nenhum anexo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
assigned lists | lista designada | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers | Confirmações enviadas para %d assinantes pendentes | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers Confirmações enviadas para %d assinantes pendentes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. | Se você precisar de ajuda para configurar uma tarefa agendada, por favor, consulte a documentação que seu fornecedor oferece. | Details | |
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. Se você precisar de ajuda para configurar uma tarefa agendada, por favor, consulte a documentação que seu fornecedor oferece.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as