Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. | Permita que os usuários atualizem seus dados com esse formulário. Dados como tags e listas serão mesclados. | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. Permita que os usuários atualizem seus dados com esse formulário. Dados como tags e listas serão mesclados.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. | Redirecione os assinantes depois que eles enviarem o formulário. Mantenha-o vazio para permanecer na mesma página e mostre uma mensagem de sucesso. | Details | |
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. Redirecione os assinantes depois que eles enviarem o formulário. Mantenha-o vazio para permanecer na mesma página e mostre uma mensagem de sucesso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit Error/Success Messages | Editar mensagens de erro/sucesso | Details | |
Edit Error/Success Messages Editar mensagens de erro/sucesso
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single Opt In | Opção única | Details | |
Subject for the confirmation message. | Assunto para a mensagem de confirmação. | Details | |
Subject for the confirmation message. Assunto para a mensagem de confirmação.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. | O título faz parte da mensagem de confirmação; se estiver vazio, será usada a linha de assunto. | Details | |
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. O título faz parte da mensagem de confirmação; se estiver vazio, será usada a linha de assunto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. | Esse é o texto do link em que os assinantes devem clicar para confirmar o endereço de e-mail. | Details | |
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. Esse é o texto do link em que os assinantes devem clicar para confirmar o endereço de e-mail.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they clicked the link. | Redirecione os assinantes depois que eles clicarem no link. | Details | |
Redirect subscribers after they clicked the link. Redirecione os assinantes depois que eles clicarem no link.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select Template | Selecione o modelo | Details | |
Select a template to get started | Selecione um modelo para começar | Details | |
Select a template to get started Selecione um modelo para começar
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the Mailster Block Form Editor | Bem-vindo ao Mailster Block Form Editor | Details | |
Welcome to the Mailster Block Form Editor Bem-vindo ao Mailster Block Form Editor
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. | Não importa se você deseja exibir um formulário de inscrição após cada postagem no blog, explicitamente em uma página específica ou acionado como pop-up, nós temos tudo o que você precisa. | Details | |
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. Não importa se você deseja exibir um formulário de inscrição após cada postagem no blog, explicitamente em uma página específica ou acionado como pop-up, nós temos tudo o que você precisa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future. | Se você realizar uma promoção apenas por um determinado período, poderá programar seu formulário para ser exibido no futuro. | Details | |
If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future. Se você realizar uma promoção apenas por um determinado período, poderá programar seu formulário para ser exibido no futuro.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Start by choosing one of the provided template | Comece escolhendo um dos modelos fornecidos | Details | |
Start by choosing one of the provided template Comece escolhendo um dos modelos fornecidos
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later. | Escolha um dos formulários predefinidos para começar. Você pode personalizar todos os aspectos dos formulários para que correspondam à aparência atual do seu site. Não se esqueça de dar um nome ao seu formulário para identificá-lo posteriormente. | Details | |
Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later. Escolha um dos formulários predefinidos para começar. Você pode personalizar todos os aspectos dos formulários para que correspondam à aparência atual do seu site. Não se esqueça de dar um nome ao seu formulário para identificá-lo posteriormente.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as