| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sent | Enviado | Details | |
| Users must check this checkbox to submit the form. | Os utilizadores têm de marcar esta caixa de verificação para submeter o formulário. | Details | |
|
Users must check this checkbox to submit the form. Os utilizadores têm de marcar esta caixa de verificação para submeter o formulário.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We respect your browsers "Do Not Track" feature which means we do not track your interaction with our emails. | Respeitamos a funcionalidade "Não rastrear" do seu navegador, o que significa que não rastreamos a sua interação com os nossos e-mails. | Details | |
|
We respect your browsers "Do Not Track" feature which means we do not track your interaction with our emails. Respeitamos a funcionalidade "Não rastrear" do seu navegador, o que significa que não rastreamos a sua interação com os nossos e-mails.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We send our emails via | Enviamos as nossas mensagens de correio eletrónico através de | Details | |
|
We send our emails via Enviamos as nossas mensagens de correio eletrónico através de
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We'll only send emails which you have explicitly or implicitly (registration, product purchase etc.) signed up to. | Só enviaremos mensagens de correio eletrónico que o utilizador tenha aceite explícita ou implicitamente (registo, compra de produtos, etc.). | Details | |
|
We'll only send emails which you have explicitly or implicitly (registration, product purchase etc.) signed up to. Só enviaremos mensagens de correio eletrónico que o utilizador tenha aceite explícita ou implicitamente (registo, compra de produtos, etc.).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| What data Mailster collects from your subscribers | Que dados o Mailster recolhe dos seus assinantes | Details | |
|
What data Mailster collects from your subscribers Que dados o Mailster recolhe dos seus assinantes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You have to agree to the privacy policy and terms! | Tem de concordar com a política de privacidade e com os termos! | Details | |
|
You have to agree to the privacy policy and terms! Tem de concordar com a política de privacidade e com os termos!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| a service called %s | um serviço chamado %s | Details | |
| clear search | pesquisa clara | Details | |
| if you click a link in the email | se clicar numa ligação na mensagem de correio eletrónico | Details | |
|
if you click a link in the email se clicar numa ligação na mensagem de correio eletrónico
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| if you open the email in your email client | se abrir a mensagem de correio eletrónico no seu cliente de correio eletrónico | Details | |
|
if you open the email in your email client se abrir a mensagem de correio eletrónico no seu cliente de correio eletrónico
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| our own server. | o nosso próprio servidor. | Details | |
| via SMTP host %s | via anfitrião SMTP %s | Details | |
| your IP address and timestamp when you have confirmed your subscription | o seu endereço IP e a data e hora em que confirmou a sua subscrição | Details | |
|
your IP address and timestamp when you have confirmed your subscription o seu endereço IP e a data e hora em que confirmou a sua subscrição
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| your current IP address | o seu endereço IP atual | Details | |
Export as