Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. | Позволь пользователям обновлять свои данные с помощью этой формы. Такие данные, как теги и списки, будут объединены вместе. | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. Позволь пользователям обновлять свои данные с помощью этой формы. Такие данные, как теги и списки, будут объединены вместе.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. | Перенаправляй подписчиков после того, как они отправят форму. Держи пустую, чтобы они оставались на той же странице и показывали сообщение об успехе. | Details | |
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. Перенаправляй подписчиков после того, как они отправят форму. Держи пустую, чтобы они оставались на той же странице и показывали сообщение об успехе.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit Error/Success Messages | Редактирование сообщений об ошибках и успехах | Details | |
Edit Error/Success Messages Редактирование сообщений об ошибках и успехах
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single Opt In | Одиночная опция | Details | |
Subject for the confirmation message. | Тема для подтверждающего сообщения. | Details | |
Subject for the confirmation message. Тема для подтверждающего сообщения.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. | Заголовок является частью сообщения подтверждения. Если он пуст, то будет использоваться строка темы. | Details | |
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. Заголовок является частью сообщения подтверждения. Если он пуст, то будет использоваться строка темы.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. | Это текст ссылки, на которую должны нажать подписчики, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты. | Details | |
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. Это текст ссылки, на которую должны нажать подписчики, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they clicked the link. | Перенаправляй подписчиков после того, как они перешли по ссылке. | Details | |
Redirect subscribers after they clicked the link. Перенаправляй подписчиков после того, как они перешли по ссылке.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select Template | Выберите шаблон | Details | |
Select a template to get started | Выберите шаблон, чтобы начать | Details | |
Select a template to get started Выберите шаблон, чтобы начать
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the Mailster Block Form Editor | Добро пожаловать в редактор форм блоков Mailster | Details | |
Welcome to the Mailster Block Form Editor Добро пожаловать в редактор форм блоков Mailster
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. | Блочные формы - это будущее форм подписки на рассылку для Mailster. Неважно, хочешь ли ты выводить форму подписки после каждого поста в блоге, явно на определенной странице или запускать ее в виде всплывающего окна, мы все предусмотрели. | Details | |
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. Блочные формы - это будущее форм подписки на рассылку для Mailster. Неважно, хочешь ли ты выводить форму подписки после каждого поста в блоге, явно на определенной странице или запускать ее в виде всплывающего окна, мы все предусмотрели.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future. | Если ты проводишь акцию только в течение определенного времени, то можешь запланировать, чтобы твоя форма отображалась в будущем. | Details | |
If you run a promotion only for a certain time you can schedule your form to get displayed in the future. Если ты проводишь акцию только в течение определенного времени, то можешь запланировать, чтобы твоя форма отображалась в будущем.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Start by choosing one of the provided template | Начни с выбора одного из предложенных шаблонов | Details | |
Start by choosing one of the provided template Начни с выбора одного из предложенных шаблонов
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later. | Выбери одну из предустановленных форм, чтобы начать работу. Ты можешь настроить все аспекты форм, чтобы они соответствовали внешнему виду твоего сайта. Не забудь дать название своей форме, чтобы впоследствии идентифицировать ее. | Details | |
Choose one of the predefined forms to get started. You can customize all aspects of the forms to match your current websites look and feel. Don't forget a name for your form to identify it later. Выбери одну из предустановленных форм, чтобы начать работу. Ты можешь настроить все аспекты форм, чтобы они соответствовали внешнему виду твоего сайта. Не забудь дать название своей форме, чтобы впоследствии идентифицировать ее.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as