Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Reset all capabilities | 重置所有權限 | Details | |
click rate | 點擊率 | Details | |
%1$s syncs with %2$s | %1$s 与 %2$s 同步 | Details | |
Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage | 目前已导入 %1$s %2$s 的 %3$s 错误。 %4$s 内存使用量 | Details | |
Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s memory usage 目前已导入 %1$s %2$s 的 %3$s 错误。 %4$s 内存使用量
You have to log in to edit this translation.
|
|||
It's recommend to change the keys occasionally | 它已建議更改鍵偶爾 | Details | |
It's recommend to change the keys occasionally 它已建議更改鍵偶爾
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset all settings | 初始化 | Details | |
Unable to save template | 無法保存範本! | Details | |
clicked %1$s in Campaign %2$s | 已點擊 %1$s 於電子報 %2$s | Details | |
%1$s via %2$s user forwarded via website | %1$s 透過 %2$s 分享 | Details | |
Currently %s is your profile form | %s 是您目前的個人資料表單 | Details | |
Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for "Thank you" messages or surveys. | 请记住,在用户选择退出后再发送信息是不好的做法,因此请将此选项用于 "感谢 "信息或调查。 | Details | |
Keep in mind it is bad practice to send campaigns after subscribers opt-out so use this option for "Thank you" messages or surveys. 请记住,在用户选择退出后再发送信息是不好的做法,因此请将此选项用于 "感谢 "信息或调查。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset all settings now | 立即重置所有设置 | Details | |
Unable to save template! | 無法保存範本! | Details | |
clicks | 點擊數 | Details | |
%d Lists have been removed | %d 個訂閱名單已刪除 | Details | |
Export as