Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No %s found in Trash | Keine %s im Papierkorb gefunden | Details | |
Subscribe Slug | Anmeldung | Details | |
You can leave this field blank unless you know what you do | Du kannst dieses Feld leer lassen außer du weist was du tust | Details | |
You can leave this field blank unless you know what you do Du kannst dieses Feld leer lassen außer du weist was du tust
You have to log in to edit this translation.
|
|||
English | Englisch | Details | |
No Lists found! | Keine Listen gefunden! | Details | |
Subscribe subscribers | Abonnenten anmelden | Details | |
Auto responder campaign %s has been finished and is deactivated! | Autoresponder Kampagne %s wurde beendet und deaktiviert! | Details | |
Auto responder campaign %s has been finished and is deactivated! Autoresponder Kampagne %s wurde beendet und deaktiviert!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter Campaign Title here | Kampagnentitel hier eingeben | Details | |
No campaigns available | Keine Kampagnen verfügbar | Details | |
Subscribe them to these lists: | Melde diese in folgende Listen an: | Details | |
Subscribe them to these lists: Melde diese in folgende Listen an:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can set alternative content with %1$s which will be uses if %2$s is not defined. All unused tags will get removed in the final message | Du kannst alternativen Inhalt mit %1$s angeben, der verwendet wird falls %2$s nicht definiert ist. Alle nicht verwendeten Tags werden in der endgültigen Nachricht gelöscht | Details | |
You can set alternative content with %1$s which will be uses if %2$s is not defined. All unused tags will get removed in the final message Du kannst alternativen Inhalt mit %1$s angeben, der verwendet wird falls %2$s nicht definiert ist. Alle nicht verwendeten Tags werden in der endgültigen Nachricht gelöscht
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Autoresponder | Autoresponder | Details | |
Enter Form Name | Formbezeichung hier eingeben | Details | |
Subscribe to our Newsletter | Abonniere unseren Newsletter | Details | |
Subscribe to our Newsletter Abonniere unseren Newsletter
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can setup an interval as low as one minute, but should consider a reasonable value of 5-15 minutes as well. | Du kann den Interval auf mindestens eine Minute stellen, solltest aber auch eine bessere Einstellung wie 5-15 Minuten in Erwägung ziehen. | Details | |
You can setup an interval as low as one minute, but should consider a reasonable value of 5-15 minutes as well. Du kann den Interval auf mindestens eine Minute stellen, solltest aber auch eine bessere Einstellung wie 5-15 Minuten in Erwägung ziehen.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as