Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere | Las claves privadas deben ser privadas. No las comparta con nadie. | Details | |
Private keys should be kept private. Don't share them or post it somewhere Las claves privadas deben ser privadas. No las comparta con nadie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This Campaign is currently progressing | Esta campaña está en progreso | Details | |
This Campaign is currently progressing Esta campaña está en progreso
You have to log in to edit this translation.
|
|||
approved | Aprobado | Details | |
Confirmation Settings | Ajustes de Confirmación | Details | |
If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt | Si no encuentra su pais debajo, la base de datos geográfica está corrompida o ha desaparecido | Details | |
If you don't find your country down below the geo database is missing or corrupt Si no encuentra su pais debajo, la base de datos geográfica está corrompida o ha desaparecido
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile | Perfil | Details | |
This Campaign was sent on %s | La campaña fue enviada el %s | Details | |
This Campaign was sent on %s La campaña fue enviada el %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Assign new lists automatically to this form | Asignar listas nuevas automáticamente a este formulario | Details | |
Assign new lists automatically to this form Asignar listas nuevas automáticamente a este formulario
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Confirmation has been sent | Las confirmaciones fueron enviadas | Details | |
Confirmation has been sent Las confirmaciones fueron enviadas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider | Si se ha definido un dominio y un selector tiene que generar una clave pública y una clave privada. Una vez creado tiene que agregar algunos nombres TXT registros a su proveedor de correo | Details | |
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider Si se ha definido un dominio y un selector tiene que generar una clave pública y una clave privada. Una vez creado tiene que agregar algunos nombres TXT registros a su proveedor de correo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Button | Botón de perfil | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. | Esta campaña no tiene ningún adjunto | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. Esta campaña no tiene ningún adjunto
You have to log in to edit this translation.
|
|||
assigned lists | listas asignadas | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers | Confirmaciones enviadas a %d abonados pendientes | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers Confirmaciones enviadas a %d abonados pendientes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. | Si necesita ayuda para fijar una tarea CRON, puede dirigirse a los manuales que le proporcionara su proveedor de alojamiento. | Details | |
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. Si necesita ayuda para fijar una tarea CRON, puede dirigirse a los manuales que le proporcionara su proveedor de alojamiento.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as