Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
New subscribers must confirm their subscription. | Nowi subskrybenci muszą potwierdzić swoją subskrypcję. | Details | |
New subscribers must confirm their subscription. Nowi subskrybenci muszą potwierdzić swoją subskrypcję.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Users must check a checkbox to submit the form | Użytkownicy muszą zaznaczyć pole wyboru, aby przesłać formularz | Details | |
Users must check a checkbox to submit the form Użytkownicy muszą zaznaczyć pole wyboru, aby przesłać formularz
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Merge Data | Scal dane | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. | Pozwól użytkownikom aktualizować swoje dane za pomocą tego formularza. Dane takie jak tagi i listy zostaną połączone razem. | Details | |
Allow users to update their data with this form. Data like tags and lists will get merged together. Pozwól użytkownikom aktualizować swoje dane za pomocą tego formularza. Dane takie jak tagi i listy zostaną połączone razem.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. | Przekieruj subskrybentów po przesłaniu formularza. Zachowaj puste, aby pozostać na tej samej stronie i wyświetlić komunikat o powodzeniu. | Details | |
Redirect subscribers after they submit the form. Keep empty to stay on the same page and show a success message. Przekieruj subskrybentów po przesłaniu formularza. Zachowaj puste, aby pozostać na tej samej stronie i wyświetlić komunikat o powodzeniu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit Error/Success Messages | Edytuj komunikaty o błędach/sukcesie | Details | |
Edit Error/Success Messages Edytuj komunikaty o błędach/sukcesie
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single Opt In | Single Opt In | Details | |
Subject for the confirmation message. | Temat wiadomości potwierdzającej. | Details | |
Subject for the confirmation message. Temat wiadomości potwierdzającej.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. | Nagłówek jest częścią wiadomości potwierdzającej. Jeśli jest pusty, zostanie użyty wiersz tematu. | Details | |
The headline is part of the confirmation message. If empty the subject line will be used. Nagłówek jest częścią wiadomości potwierdzającej. Jeśli jest pusty, zostanie użyty wiersz tematu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. | Jest to tekst linku, który subskrybenci muszą kliknąć, aby potwierdzić swój adres e-mail. | Details | |
This is the text of the link subscribers have to click to confirm their email address. Jest to tekst linku, który subskrybenci muszą kliknąć, aby potwierdzić swój adres e-mail.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Redirect subscribers after they clicked the link. | Przekieruj subskrybentów po kliknięciu linku. | Details | |
Redirect subscribers after they clicked the link. Przekieruj subskrybentów po kliknięciu linku.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select Template | Wybierz szablon | Details | |
Select a template to get started | Wybierz szablon, aby rozpocząć | Details | |
Select a template to get started Wybierz szablon, aby rozpocząć
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the Mailster Block Form Editor | Witamy w edytorze formularzy blokowych Mailster | Details | |
Welcome to the Mailster Block Form Editor Witamy w edytorze formularzy blokowych Mailster
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. | Formularze blokowe to przyszłość formularzy zapisu do newslettera dla Mailster. Nieważne, czy chcesz wyświetlać formularz zapisu po każdym wpisie na blogu, wyraźnie na określonej stronie, czy jako wyskakujące okienko, mamy dla Ciebie wszystko. | Details | |
Block forms are the future of newsletter signup forms for Mailster. No matter if you like to display a signup form after each blog post, explicitly on a specific page or triggered as popup, we got you covered. Formularze blokowe to przyszłość formularzy zapisu do newslettera dla Mailster. Nieważne, czy chcesz wyświetlać formularz zapisu po każdym wpisie na blogu, wyraźnie na określonej stronie, czy jako wyskakujące okienko, mamy dla Ciebie wszystko.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as