Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider | Si vous avez défini le domaine et un sélecteur, vous devez générer une clé publique et une clé privée. Une fois créé, vous devez ajouter des enregistrements TXT a la zone DNS de votre fournisseur de messagerie. | Details | |
If you have defined the domain and a selector you have to generate a public and a private key. Once created you have to add some TXT namespace records at your mail provider Si vous avez défini le domaine et un sélecteur, vous devez générer une clé publique et une clé privée. Une fois créé, vous devez ajouter des enregistrements TXT a la zone DNS de votre fournisseur de messagerie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Button | Bouton profil | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. | Cette campagne ne contient aucune pièce jointe. | Details | |
This campaign doesn't have any attachment. Cette campagne ne contient aucune pièce jointe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
assigned lists | listes assignées | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers | Confirmations envoyées à %d abonnés en attente. | Details | |
Confirmations sent to %d pending subscribers Confirmations envoyées à %d abonnés en attente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. | Si vous avez besoin d'aide pour configurer une tâche cron, reportez-vous à la documentation fournie par votre fournisseur. | Details | |
If you need help setting up a cron job please refer to the documentation that your provider offers. Si vous avez besoin d'aide pour configurer une tâche cron, reportez-vous à la documentation fournie par votre fournisseur.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Link | Lien profil | Details | |
at a specific time | à une heure spécifique | Details | |
Consumer key | Clé client | Details | |
If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed if you don't click the confirmation link. | Si tu as reçu cet email par erreur, supprime-le simplement. Tu ne seras pas abonné si tu ne cliques pas sur le lien de confirmation. | Details | |
If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed if you don't click the confirmation link. Si tu as reçu cet email par erreur, supprime-le simplement. Tu ne seras pas abonné si tu ne cliques pas sur le lien de confirmation.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Slug | Identifiant de profil | Details | |
This campaign has been started on %1$s, %2$s ago | Cette campagne a débutée le %1$s, il y a %2$s | Details | |
This campaign has been started on %1$s, %2$s ago Cette campagne a débutée le %1$s, il y a %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Attach vCard to all confirmation mails | Joindre votre vCard à tous les courriels de confirmation. | Details | |
Attach vCard to all confirmation mails Joindre votre vCard à tous les courriels de confirmation.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Consumer secret | Secret client | Details | |
If you would like to enable bouncing you have to setup a separate mail account | Si vous souhaitez activer le rebond, vous devez configurer un compte de messagerie séparé. | Details | |
If you would like to enable bouncing you have to setup a separate mail account Si vous souhaitez activer le rebond, vous devez configurer un compte de messagerie séparé.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as